Ayuda a traducir el amor gana
Love wins se traduce como "el amor verdadero es invencible" y proviene del popular hashtag #lovewins en Twitter.
Amor significa amor, ganar significa ganar. Si la traducción literal de amor gana es "el amor gana", en chino "el amor gana" se transforma en el concepto "el verdadero amor es invencible", que significa el amor. De hecho, es un proceso de embellecer las palabras.
Análisis de palabras:
1. ¿Te encanta el inglés? [l?v] ¿americano?
n . amor; amor; cosas favoritas
v. amor; admiración
frases:
enamorado; >
p>
¿de amor?Sobre el amor
por amor por amor, por afición
2 ganar
inglés?[w. ?n]Americano ?[w?n]?
vt.ganar en...
vi.ganar; Ganar; ganar
p>
Frases:
ganar en? ganar en...
ganar contra?, derrota
ganar de nuevo? recuperar
Información ampliada
Uso de la palabra ganar:
Ganar como sustantivo significa "ganar, ganar", a menudo refiriéndose a la victoria o ganar. en juegos y competiciones, y su forma plural puede significar "ganar algo" y no puede usarse para expresar lucha política o victoria militar.
Win se utiliza como verbo que significa “ganar” o “ganar”. Se refiere a “derrotar al oponente” en una competencia o batalla entre una persona, un equipo, un caballo, un perro, etc. También puede significar obtener a través del trabajo duro, o ganar puede significar obtenido por casualidad. La extensión puede significar "alcanzar el éxito", "alcanzar (la cima de la montaña, etc.)" y "adivinar, acertar" mediante el trabajo duro. Cuando el objeto es un pronombre personal, también puede interpretarse como "persuasivo".
Win puede usarse como verbo transitivo o intransitivo. Cuando se usa como verbo transitivo, toma como objeto un sustantivo o pronombre que significa "partido", "premio", "batalla" o "victoria" u "honor". A veces también puede tomar un objeto doble, y es indirecto. objeto puede ser introducido por la preposición for.
Win también puede ir seguido del infinitivo del verbo para que sirva como objeto compuesto del complemento.