Hikaru Utada Por qué la letra de esta canción. . . Tanto China como Japón son los mejores.
Tú eres quien publicó en Guangba. Ya respondí allí. Sin embargo, el formato de tu publicación era incorrecto, por lo que se volvió a publicar. Supongo que no podrás verla. de nuevo. .
Esa canción es bastante antigua. No es una canción hikki. Se llama なぜ en japonés y es una obra de Hysteric Blue.
Letrista: たくや
<. p>CompositorたくやLetra:
ゼ见つめるほど
行きviolationうの2人的爱
はかりにかけてたとても古い p>
无れてた思い出とこれからと
生ちはじめてた軽い気holdち
いつまでもひとりでも久しくて
huélelo
Mano derecha に2つの Rueda giratoria
gan えてみていいかな
気の利いたaccidental
ナゼ见つめるほど
行きviolación うの二人の情なおさら
マダ上えられない
な二人の地 sin terminar
イヤにはしゃいでた土曜の夜
ありふれた Habla y ríe のその中で
真面目な色してふとつぶやく
ひと言がどうしても気になって
かけるフリした Teléfono
Hora だけ见てるの知ってる
语したい出さない
ねぇ Esta noche 帰らない
グッとAbraza el きしめて
あきれるほど
気にしちゃうの西の爱さよなら
タダ上えたくない
Sin resolver なdeep い思い
ナゼ见つめるほど
行きviolation うの2人の情
Chino:
¿Por qué quieres? Tienen que mirarse
El amor entre los dos acaba de pasar
En la escala, los recuerdos que son tan viejos que se olvidan y el futuro
Empieza a crecer Te admiro sin cuidado, me siento solo todo el tiempo
Quiero preguntar pero no me atrevo a preguntar
El dos anillos en mi mano derecha
¿Puedo tirarme a sus brazos?
Mi coincidencia
Por qué queréis miraros
Solo pasan el uno por el otro, sin mencionar su amor
Aún no puedo cruzarlo
La distancia entre dos personas inmaduras
Un muy feliz sábado noche
En medio de la charla y las risas comunes por todos lados
Escupir sin querer con una expresión seria
Una frase que me hizo tener que preguntar
Te vi fingiendo hacer una llamada
De hecho, solo te importa El tiempo no se me puede ocultar
Quiero hablar contigo y no te dejaré ve
No iré a casa esta noche
Abrázame fuerte
¿Por qué estás tan confundido y perdido?
¿Te importa? ¿Tanto sobre tu relación pasada? Adiós
Es solo que no quiero cruzar
Afecto profundo inestable
¿Por qué quieres mirar? el uno al otro
La historia de amor entre los dos acaba de pasar