Red de conocimiento informático - Conocimiento informático - Contrato de compra y venta de pequeños productos básicos 5

Contrato de compra y venta de pequeños productos básicos 5

Contrato de compra y venta de productos pequeños (5 artículos seleccionados)

Si las partes no han acordado el lugar de entrega o el acuerdo no está claro, el vendedor entregará el objeto de conformidad con las disposiciones de que el objeto debe ser transportado Al primer transportista, el riesgo de daño o pérdida del objeto será asumido por el comprador. Entonces, ¿sabe cómo es el contrato ahora? Estoy aquí para compartir con ustedes algunos pequeños contratos de compra y venta de productos básicos, esperando poder serles útiles.

Contrato de compra y venta de productos pequeños (Seleccionado)

Proveedor (Parte A):

Comprador (Parte B):

1. De acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, la Parte A suministrar Parte B a Parte B durante el período del contrato Se ha llegado al siguiente acuerdo con respecto a los bienes:

2. Los bienes son los mismos que durante el período del contrato.

2. Método de suministro:

La Parte A suministra a la Parte B: Prevalecerán los detalles de la "Orden de Compra" de la Parte B

3. Calidad del producto:

; p>

Los productos proporcionados por la Parte A deben ser de la marca y modelo especificados en el pedido de la Parte B. Si la Parte A no entrega los productos de acuerdo con la marca de compra especificada, la Parte A debe enviar la información a la Parte B lo antes posible. posible. La información debe enviarse a la Parte B lo antes posible, y la Parte B debe aceptar la compra de la Parte A. Si ocurren problemas de calidad durante el uso del producto, la Parte A es responsable de negociar los reclamos con el fabricante del producto, y la Parte B cooperará con la Parte A para proporcionar bases de reclamo relevantes, como la base para el uso correcto del producto, la causa. del siniestro, fotografías e información relevante.

4. Cantidad de producto:

Dada la particularidad del contrato de suministro, la cantidad suministrada por la Parte A se basará en la cantidad que figura en la "Orden de Compra" de la Parte B, y la liquidación final se basará en la cantidad real de ambas partes.

5. El período de vigencia del presente contrato es: de año mes día a año mes día.

6. Precio del contrato y forma de pago:

1) La Parte B no adquirirá bienes a un precio superior al precio general del mercado. Cuando el precio de mercado de los productos suministrados por la Parte A cambie, el precio se volverá a determinar mediante negociación entre las dos partes.

2) Después del consenso alcanzado por ambas partes, la Parte A acuerda que la Parte B retendrá el 5% del precio de los productos suministrados por la Parte A como depósito de calidad, que no se incluirá en los impagos de la Parte B. pago y se liquidará dentro de los días siguientes a la terminación del contrato de compraventa.

3) Después de que el primer suministro de la Parte B sea inspeccionado y puesto en el almacén de acuerdo con los estándares prescritos, la Parte A proporcionará la factura correspondiente. Si ambas partes la verifican correctamente, la Parte B la deducirá de la calidad. depositar y dar liquidación. Después de que la Parte B verifique e ingrese al almacén cada vez, la Parte A proporcionará los boletos correspondientes. Después de que la Parte A y la Parte B verifiquen que son correctos, la Parte B liquidará el pago a la Parte A y lo depositará en la cuenta de la Parte A.

4) Ciclo de liquidación (el primer día al último día de cada mes es el ciclo de liquidación):

A. Cuando el valor total de los productos suministrados por la Parte A a la Parte B es inferior a 300.000 yuanes, la Parte B liquidará el pago a la Parte A mensualmente.

B. Cuando el valor total de los productos suministrados por la Parte A a la Parte B alcance los 300.000 yuanes al final del mes, la Parte A utilizará el monto de entrega de 300.000 yuanes como punto final, y la Parte B pagará a la Parte A antes de este punto final; si el monto de entrega después de este nodo no alcanza los 300.000 yuanes, se acumulará en el monto de entrega del mes siguiente.

7. Método y método de entrega:

Después del consenso alcanzado por ambas partes, *** acuerda confirmar la entrega de los productos de la Parte A: la Parte A entrega los productos a Mojiang Shipping. Departamento en Kunming designado por la Parte B. Los costos de transporte hasta el punto de recogida correrán a cargo de la Parte A.

8. La Parte A correrá con los gastos en que incurra la Parte A para la entrega. El flete de equipos grandes correrá a cargo de la Parte B.

9. Las obligaciones de entrega de la Parte A se cumplirán con la Parte B de acuerdo con el plazo y el lugar de entrega designado acordado por la Parte B. Si la Parte A excede la fecha de entrega especificada por la Parte B, la Parte B puede negarse a aceptar los bienes.

10. Inspección y Garantía de Calidad:

Después de que la Parte A entregue los productos acordados en este contrato a la Parte B de conformidad con el artículo 4 de este contrato, la Parte B contará y verificará los Productos enviados por Parte A cantidad y modelo. Si el modelo del producto no coincide con los detalles del pedido de la Parte B, la Parte B tiene derecho a firmar solo por las piezas que cumplen con el pedido. La Parte A será responsable de reemplazar los productos que no cumplan con el acuerdo, y la Parte A será responsable de reemplazar los productos que no cumplan con el acuerdo. los costos resultantes.

11. Antes de que la Parte A entregue el producto en el lugar designado por la Parte B, independientemente de si la Parte B paga o no, el riesgo de daño, pérdida, etc. del producto correrá a cargo de la Parte A. A recibirá a la Parte B dentro de los 3 días posteriores a la entrega. Si se informa que los bienes son inconsistentes por teléfono o correo electrónico, la Parte A transferirá la responsabilidad por incumplimiento del contrato a la Parte B después de la inspección y el almacenamiento, y el riesgo se transferirá a la Parte B. Una desde el principio. Después de recibir los productos, la Parte B realizará rápidamente una inspección de calidad de los productos dentro del período de inspección estipulado en este contrato. Para la compra por parte de la Parte B de materiales de producción que la Parte A nunca ha utilizado, la Parte A necesita enviar una pequeña cantidad de productos a la Parte B. La Parte B realizará pedidos adicionales para su entrega a la Parte A en función de las necesidades de producción después de inspeccionar su cumplimiento de los requisitos durante el proceso de producción.

12. Devoluciones y cambios:

1) La Parte A garantiza devolver o cambiar incondicionalmente los productos incorrectos de la Parte A y los productos que no cumplen o violan las leyes y regulaciones nacionales pertinentes.

2) Productos que no se pueden devolver ni cambiar: piezas originales, maquinaria minera, números de piezas informados incorrectamente por la Parte B, envíos de pedidos de fábrica confirmados por la Parte A y la Parte B a través de comunicación (los productos designados por la Parte B no se venden en provincias donde se realiza Outsourcing y delivery). La Parte A no devolverá ni cambiará productos. La Parte A debe informar a la Parte B de los productos que no pueden devolverse ni cambiarse antes del envío. Productos que se pueden devolver o cambiar: la Parte B probará los productos de la Parte B dentro de los 15 días siguientes a la fecha de envío. Si los productos tienen problemas de calidad, la Parte B puede devolver el mismo lote de productos a la Parte A.

3) Si la Parte A debe devolver los productos, pero la Parte A aún no los maneja después de que la Parte B notifique a la Parte A dos veces, la Parte B enviará los productos directamente al departamento de envío y los enviará a la Parte A. y notificar a la Parte A la información de devolución. Después de que la Parte A confirme la recepción de los productos, se deducirá directamente del pago pagadero de la Parte B por el lote de productos.

4) La Parte A será responsable del flete de devolución causado por el error de la Parte A, y la Parte B será responsable del flete de devolución causado por el error de la Parte B al realizar el pedido.

13. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

Cualquier incumplimiento por parte de la Parte A y la Parte B de este contrato será considerado como un incumplimiento de contrato. La parte incumplidora asumirá la responsabilidad correspondiente por incumplimiento del contrato frente a la parte emisora ​​del contrato. Si ambas partes violan las disposiciones de este contrato, cada parte asumirá la responsabilidad correspondiente por incumplimiento del contrato.

14. Otros:

Parte A: (sello) Parte B: (sello)

Año, mes y día: Contrato de Compra y Venta de Mercancías Pequeñas ( Seleccionado 2)

Vendedor (Parte A): __________________

Comprador (Parte B):

La Parte A y la Parte B actuarán sobre la base. de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe. Sobre esta base, se llegó a través de consultas en materia de compraventa de automóviles de segunda mano, al siguiente acuerdo:

1. Información básica sobre el vehículo del vendedor

Nombre del propietario o razón social: ____________________.

Modelo de matrícula del fabricante:_______________________________

Número de matrícula:_______________________________

Kilometraje:_______________________________

Fecha de la primera matriculación: _____________________________.

Número de motor: ____________________________.

Número de bastidor: ____________________________

Condición del vehículo: ____________________________. : ____________________________.

Tipo de uso del vehículo: Transporte de pasajeros □ Transporte de carga □ Alquiler □ Arrendamiento □ No operativo □ Otros.

Descripción específica del defecto:

(a) Pieza del chasis: ____________________________

(2) Piezas exteriores de la carrocería: ____________________________. 3) Partes del motor: ____________________________.

(iv) Partes del equipo eléctrico: ____________________________ (5) Otros:

__________________________________________.

2. Precio del automóvil y precio del vehículo para inspección

El precio del automóvil es ____________ yuanes (excluyendo impuestos y tasas: ____________________);

El comprador debe acudir al vendedor para inspeccionar el automóvil en persona el _________ (ubicación: ____________________________) y pagarle al vendedor el precio del automóvil en efectivo □ cheque □ giro postal dentro de los ________ días a partir de la fecha del vehículo. inspección. ____________________________%. ________% del pago del auto, el pago restante del auto se pagará luego de completar los trámites de transferencia. El vendedor entregará el vehículo, la matrícula y los certificados y vales relacionados el día en que reciba el pago inicial y ayudará al comprador a gestionar los trámites de transferencia y registro del vehículo dentro de ________ días hábiles. Los impuestos y tasas ocasionados durante el proceso de transferencia del vehículo corren a cargo del comprador.

Los certificados y vales relevantes incluyen: 1: Licencia de conducir de vehículos de motor □ Certificado de registro de vehículos de motor □ Marca de inspección de seguridad de vehículos de motor □ Certificado de pago del impuesto sobre el uso de vehículos y embarcaciones □ Póliza de seguro del vehículo □ Certificado de pago del impuesto sobre la compra de vehículos □ Carretera cuota de mantenimiento Certificado de pago de impuestos □Otros.

3. Derechos y obligaciones del vendedor

(1) Se garantizará que el vendedor tendrá derechos de propiedad y disposición sobre el vehículo y podrá gestionar el registro de transferencia y los procedimientos de transferencia en conforme a la ley.

(2) Asegúrese de que los certificados y vales pertinentes proporcionados por el comprador sean auténticos, legales y válidos.

(3) Si el vehículo no puede transferirse debido a culpa del vendedor, el vendedor aceptará el vehículo devuelto por el comprador, y el vendedor devolverá todos los pagos aceptados y los intereses acumulados sobre el vehículo, y pagará al comprador los gastos reales incurridos.

(4) Garantía para proporcionar al comprador la información real e información sobre el uso del vehículo, reparación, accidentes, inspecciones, así como si debe solicitar el registro de hipoteca, pago de impuestos y tasas, período de desguace. , etc. El vehículo vendido por el vendedor no deberá Si existe defecto expreso que cause pérdidas al comprador, éste será indemnizado por las pérdidas económicas correspondientes.

(5) Después de cobrar el pago del automóvil del comprador, se emitirá un recibo legal al comprador.

4. Derechos y obligaciones del comprador

(1) El comprador deberá inspeccionar el vehículo y los certificados y vales pertinentes personalmente con el vendedor en el momento y lugar acordados, y pagar Según modelo de coche acordado.

(2) Los trámites de traslado y entrega del vehículo deberán realizarse con documentos válidos y en fecha y hora acordadas con el vendedor.

5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

(1) Si un tercero reclama derechos sobre el vehículo y tiene pruebas fehacientes, el vendedor soportará todos los daños económicos causados ​​al comprador.

(2) Si el vendedor no entrega el vehículo o los certificados y vales pertinentes según lo acordado, deberá pagar daños y perjuicios al comprador diariamente, y el estándar de daños y perjuicios será el ________% del importe del vehículo recogido.

(3) Si el vendedor no realiza los procedimientos de transferencia del vehículo dentro del plazo acordado debido a motivos del vendedor, el comprador deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a razón del ________% del pago del vehículo cobrado por cada ________ días de atraso.

(4) Si el comprador no realiza el pago del vehículo dentro del tiempo acordado o no completa los procedimientos de transferencia y registro de transferencia dentro del tiempo acordado, se le cobrará al comprador el ________% del pago impago del vehículo. por cada _________ día de retraso, el vendedor paga la indemnización por daños y perjuicios.

6. Métodos de resolución de disputas Métodos de resolución de disputas

Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, las partes podrán solicitar mediación. a las autoridades administrativas industriales y comerciales si está dispuesto a mediar o si la mediación fracasa, puede solicitar el arbitraje al comité de arbitraje (si no acepta el arbitraje, puede presentar una demanda directamente ante el Tribunal Popular).

VII.Otros Acuerdos

(a) Ambas partes pueden firmar un acuerdo complementario como anexo a este contrato, que tiene el mismo efecto legal que este contrato.

(b) Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.

(3) Este contrato consta de ________ copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una ________ copias. ________ copias se archivan en la sala de archivos del mercado de comercio de automóviles de segunda mano y ________ copias se archivan en el. autoridades de la administración industrial y comercial. Se presentarán ________ copias cuando se tramiten trámites de transferencia o registro de transferencia.

En el contenido de este contrato y sus anexos, las palabras, números y símbolos en líneas y espacios en blanco tienen el mismo efecto que las palabras impresas.

Comprador (Firma): ______________ Vendedor (Firma): ______________

Número de contacto: ____________________ Número de contacto: __________________

________ años. ________ mes ________ día ________ año ________ mes ________ día Contrato de compra y venta de productos pequeños (Parte 3 seleccionada)

Comprador: (en adelante, Parte A)

Proveedor: (En adelante, Parte A) como Parte B)

De conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China y el Estado" y las leyes y reglamentos pertinentes, después de una negociación amistosa y de acuerdo con los principios de respeto mutuo , honestidad y confiabilidad, Parte A y Parte B La cuestión de la compra de varios productos de sistemas de siembra de riego por goteo automático para uso propio se llegó a través de negociación y se concluyó este contrato. Los términos específicos son los siguientes:

1. La Parte A comprendió cuidadosamente y realizó cálculos detallados y decidió pedir los siguientes productos a la Parte B: Detalles del producto

Nota: Las tarifas anteriores incluyen tarifas de transporte y tarifas de instalación.

2. Obligaciones de la Parte B:

1. El personal de construcción en el sitio debe cumplir con las leyes y regulaciones y cumplir con las reglas y regulaciones de la Parte A.

2. El producto deberá suministrarse según la cantidad de producto y requisitos técnicos especificados en el contrato. El plazo de suministro e instalación es de una semana, cuyo inicio está previsto para el 29 de abril de 20__, y se suministrará antes. 3 de mayo de 20__. Instalación completada.

3. Obligaciones de la Parte A

1. Ser responsable del suministro de agua y electricidad durante el proceso de construcción, y brindar el apoyo correspondiente al personal de servicio de la Parte B.

2. Proporcionar a la Parte B un lugar seguro para almacenar productos y otros artículos relacionados con el trabajo.

3. Organizar personal designado para ayudar en la construcción. Si hay algún cambio, se debe notificar a la Parte B por escrito con un día de anticipación y ayudar en el manejo de los asuntos relacionados.

4. Designar personal para cooperar con la construcción y aceptación del proyecto.

4. Contenido de aceptación:

1: Instalar todos los productos en su lugar de acuerdo con la lista de compras de la Parte A.

2. Completar la plantación de plántulas y la siembra de semillas según el plan de diseño.

3. Un conjunto completo de equipos de riego realiza un suministro automático de agua.

5. Liquidación:

1. El acuerdo único se realizará dentro de los cinco días posteriores a que la Parte A complete y confirme la instalación del proyecto y la plantación de plántulas.

2. Durante la ejecución del contrato, los bienes adicionales se liquidarán de una sola vez después de la finalización del proyecto, previa confirmación por ambas partes.

6. Resolución de disputas:

Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, ambas partes solicitarán un fallo al Tribunal Popular de Futian. Distrito, ciudad de Shenzhen, donde se ejecuta este contrato.

VII.1. Los anexos del presente contrato y el contrato complementario tienen los mismos efectos jurídicos que el presente contrato.

2. El presente contrato se realiza por cuadruplicado y surtirá efectos luego de ser firmado y sellado por ambas partes.

Parte A: Parte B:

Año, mes y día: Contrato de Compra y Venta de Productos Pequeños (Cuatro Seleccionados)

Artículo 1: Parte A y Parte B de este contrato:

p>

Parte A:

Parte B:

Basado en los principios de igualdad, beneficio mutuo y consenso mediante consulta. , La Parte A y la Parte B firman este contrato para que ambas partes puedan cumplirlo e implementarlo.

Artículo 2: Estándares de calidad del producto

2; la calidad del producto será acordada por ambas partes.

Artículo 3: Precio unitario del producto y monto total del contrato

Al fijar el precio del producto, la Parte B acepta cambiar el precio en función de los materiales y las condiciones de producción si es necesario cambiar el precio. , La Parte A debe notificar a la Parte B con antelación. En caso contrario, la parte infractora será financieramente responsable de las pérdidas resultantes.

Artículo 4: Pago por adelantado

La Parte B pagará primero por adelantado 1.000 yuanes por los bienes; y así sucesivamente, cuando el pago sea inferior a 200 yuanes, se renovará el contrato.

p>

Artículo 5: Fecha de pago y forma de liquidación; el día 25 de cada mes es la fecha de pago: la fecha de pago y forma de liquidación se realiza entre los días 25 y 28 de cada mes;

Artículo 6 Forma de pago: Si hay entrega urgente durante el transporte, excepto en pedidos grandes, esto debe negociarse por separado.

1. Proceso de entrega:

A. La Parte B realiza el pedido y paga a la Parte A. La Parte A enviará la mercancía mediante entrega urgente al destinatario y dirección designada por la Parte B dentro de los 12 días. horas después de recibir el pago de la Parte B. método de entrega, y el flete correrá a cargo de la Parte B.

B. Si la Parte A está agotada, la Parte A notificará de inmediato a la Parte B la situación específica y los motivos dentro de las 12 horas, y procesará el pedido en consecuencia.

C. Solo se aceptarán pedidos, pero no se enviarán en días festivos legales. Los pedidos de días festivos se enviarán el primer día hábil después del día festivo (la Parte B será notificada a tiempo en circunstancias especiales). Se notificará a la Parte B el tiempo de vacaciones específico con una semana de anticipación durante las vacaciones del Festival de Primavera.

2. Servicio postventa:

A. La parte A asume la responsabilidad final de los productos vendidos. Si un consumidor descubre un producto falsificado o de mala calidad y solicita una compensación, será indemnizado. responsable de una multa de diez por una falsificación, la Parte A será responsable y ayudará a la Parte B en realizar el trabajo posventa.

B. La Parte A implementa un servicio posventa sin motivo de 7 días. El flete de devolución correrá a cargo de la Parte B. La Parte A correrá con el flete de devolución debido a problemas de calidad del producto o productos incorrectos.

C. Devolución sin motivo. La Parte B garantiza que el producto está en buenas condiciones y no afectará las ventas secundarias.

Artículo 7: Responsabilidad

1. Si los bienes enviados por la Parte A no cumplen con las especificaciones o la calidad o están mohosos, etc., la Parte B tiene derecho a negarse a pagar los bienes (si se niega a pagar los bienes, se debe indicar en la devolución y procedimientos de cambio), pero primero debe pasar por los procedimientos de recepción, conservarlos en su nombre e inmediatamente Notificar a la Parte A que la Parte A será responsable de las pérdidas y gastos resultantes. Si la Parte A solicita el manejo, la Parte A será responsable de los gastos. manejarlo de manera oportuna para evitar causar mayores pérdidas. El método de manejo será determinado por ambas partes mediante negociación.

Artículo 8 Si una de las partes no puede ejecutar el contrato debido a fuerza mayor, deberá notificarlo a la otra parte de manera oportuna y proporcionar un certificado emitido por la agencia correspondiente dentro de un período razonable, que puede plenamente o eximir parcialmente a la parte de responsabilidad.

Artículo 9 Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, que no puede resolverse mediante negociación entre las partes que firmaron el contrato

Artículo 10 Durante la ejecución de este contrato, si no se puede realizar por algún motivo. Si es necesario cambiar, ambas partes deben ponerse de acuerdo e intercambiar cartas o hacer otro contrato para que sea efectivo.

Parte A: (sello) Parte B: (sello) Representante: (sello: (sello) )

Parte A: (en adelante, Parte A)

Parte B: (en adelante denominada Parte B)

Por la presente, ambas partes negocian sobre el uso de la caldera. Este contrato se firma sobre la base de igualdad y voluntariedad, y ambas partes deberán cumplirlo. por e implementar sus términos de la siguiente manera:

1. Situación básica

Para reducir la compra, reparación y mantenimiento de calderas, el mantenimiento de la Parte B y muchas otras razones ayudan a la Parte A a Utilice una caldera de biomasa de una tonelada. El precio total del equipo de caldera completo es: yuanes (sin impuestos), que se suministrará a la Parte B para la producción. La Parte B pagará la tarifa de combustible de la Parte A todos los meses como dinero de recuperación.

2. Derechos de ambas partes:

1. La parte A es responsable de la compra, diseño y disposición de la caldera (La parte B es responsable de todos los costes de instalación).

2. La parte B se hace cargo de todos los materiales y costes de instalación distintos de la caldera.

3. La parte A es responsable de la reparación, mantenimiento e inspección de la caldera.

4. La parte A es responsable del suministro de combustible. La Parte A es responsable del suministro de combustible.

5. La Parte A debe garantizar que el combustible de pellets de biomasa de la Parte B contenga más del 90% de madera.

6. La Parte A es responsable de cooperar con el trabajo de declaración de calderas de la Parte B y de proporcionar información y procedimientos legales y efectivos requeridos por los departamentos gubernamentales pertinentes.

7. La Parte B es responsable del agua, electricidad y gastos requeridos por el ramo de calderas, y también es responsable del suministro de agua y electricidad importada para el tratamiento del agua de la caldera y las líneas de entrada de la caja de control eléctrico. .

8. La Parte B es responsable de la construcción de la sala de calderas, los cimientos de la caldera (construcción según los planos proporcionados por la Parte A) y las salas de rejillas de combustible y basura.

3. Método de pago:

1. Una vez firmado el contrato, la Parte B debe pagar un depósito por la operación de prueba de la caldera para personas, propiedades y propiedades a la Parte A. .

2. Los pellets de biomasa se miden en "toneladas" y cada bolsa pesa 25 kilogramos. Cuando se envían a la Parte B, la Parte A cobrará a la Parte B un precio unitario por tonelada de pellets en yuanes/tonelada, incluido el flete. y sin incluir impuestos. Si los precios suben, habrá que ajustar los precios de los pellets de biomasa.

3. Después de transportar los pellets de biomasa a la fábrica de la Parte B, la Parte B debe realizar el pago inmediatamente después de pasar la inspección en el lugar y ser responsable de descargar el camión.

4. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A y la Parte B rescinden unilateralmente el contrato sin motivos justificables, se considerará incumplimiento de contrato.

2. La caldera es el único equipo legalmente utilizado durante la vigencia del contrato. La Parte A y la Parte B no podrán rechazarla ni sustituirla por ningún motivo, de lo contrario se constituirá un incumplimiento del contrato.

3. Si la Parte B incumple el contrato, el juego completo de equipos de caldera en RMB será devuelto a la Parte B.

5. Los equipos de calderas son los únicos equipos legalmente utilizados durante la vigencia del contrato.

5. Acuerdo entre las dos partes

1. La caldera está registrada a nombre de la Parte B, y al vencimiento del contrato, los derechos de propiedad de la caldera pertenecerán a Parte B

2. Los pellets de biomasa mensuales no pueden ser inferiores a toneladas, como por ejemplo una liquidación de menos de toneladas. (La diferencia de precio es de 200 yuanes/tonelada)

3. El tiempo total mensual de mantenimiento del equipo de la caldera es de 2 días (los días festivos nacionales y las inspecciones anuales de la caldera no incluyen el tiempo de mantenimiento).

4. La Parte B es responsable de la seguridad de los operadores de calderas y sucursales.

5. La Parte B será responsable de los costos y pérdidas causados ​​por la incapacidad de la Parte A y la Parte B para ejecutar el contrato y la terminación natural del contrato debido a factores de fuerza mayor, incluidas las regulaciones gubernamentales.

7. Otros asuntos acordados: se determinarán mediante negociación entre la Parte A y la Parte B.

8. Período del contrato: Año (de año mes día a año mes día)

9. Este contrato está por duplicado y entrará en vigor después de ser sellado y firmado por ambas partes. La Parte A y la Parte B conservan cada una una copia y la copia del fax es válida.

10. Observaciones: Partido A: Partido B:

Representante: