Red de conocimiento informático - Conocimiento informático - The Spruce de Andersen Por favor, ayúdenme a escribir una reseña de 2000 palabras. Urgente. .

The Spruce de Andersen Por favor, ayúdenme a escribir una reseña de 2000 palabras. Urgente. .

“Me encantaba escuchar cuentos e historias de hadas cuando era niño. Muchos cuentos de hadas todavía están vivos en mi memoria. Algunos de ellos, creo, son auténticos cuentos de hadas daneses, que provienen en su totalidad del mundo. No he encontrado nada parecido en ningún país extranjero. Cuento estos cuentos de hadas a mi manera, haciendo los cambios que considero oportunos y volviendo a colorear sus imágenes descoloridas." Andersen. En marzo de 1837, escribió el prefacio "A Lectores mayores" por sus "Cuentos de hadas para niños". Con estas palabras y este título, nos decía claramente que aquí su poema creaba el punto de partida de un pequeño género literario. Andersen originalmente miró hacia atrás en su infancia y recordó los cuentos de hadas que alimentaron su espíritu, rastreando la motivación y el estilo de escribir cuentos de hadas. Ahora los vuelve a contar en un estilo infantil para la mente infantil. Volvió a contar la historia contada por la nodriza; sin adornos ni ninguna ambición de expresar el estilo de la canción popular, volvió a atar los hilos del cuento popular.

Cualquier lector de los cuentos de hadas de Andersen, incluidos los niños que hayan oído y leído sus cuentos de hadas, tendrá una impresión de esta conexión. La propia intención del poeta es que su cuento de hadas sea inmediatamente accesible al oído; por eso no duda en utilizar el lenguaje del comienzo de un cuento de hadas popular, ese pequeño "érase una vez" que evoca inmediatamente la fantasía. Comenzó con "había una vez" y escribió doce cuentos de hadas. Comenzó con nueve cuentos de hadas con las palabras "había una vez en una ciudad". " apareció seis veces. De segunda categoría. El formato "hay uno" o "aquí viene uno" aparece veintiuna veces. Además de estos casi cincuenta cuentos de hadas, también hay algunos que utilizan palabras y frases más vagas, como "Hace muchos, muchos años hubo un emperador", o "Lejos de aquí, donde vuelan las golondrinas", y " En el mar, muy lejos", etc.; tales palabras y frases indican que está tomando un camino que se aleja de la estricta forma de cuento de hadas popular.

Estas palabras iniciales no pueden engañar a lectores ni oyentes. El núcleo de la colección de cuentos de hadas está formado por breves poemas en prosa que corresponden a las expectativas que despiertan. Es cierto que sólo diez de ellos son reconstrucciones o imitaciones muy exactas de cuentos populares (aquí también podemos incluir la historia del mentiroso en "Ensayos sobre un viaje a Harz, Sajonia y otros lugares en el verano de 1831", escrito en 1831) También se incluye la historia), pero hay otra parte grande e importante que se acerca a esta parte central en muchos o casi todos los aspectos.

①Andersen viajó al extranjero veintinueve veces en su vida. Estos viajes tienen una gran relación con la creación literaria de Andersen, y la escritura de viajes es también una categoría literaria de su creación.

En sus cuentos de hadas volvemos a encontrar el recuento de los mismos fenómenos en el mismo lenguaje y de forma más o menos libre, aplicando ciertos principios estructurales. El ejemplo más clásico es "The Tinderbox" de Andersen, con el que todo el mundo está familiarizado. Se respeta estrictamente la coherencia de la trama; pero en las aproximadamente diez páginas de la pequeña historia, introduce grandes cambios en los acontecimientos. Como innumerables cuentos de hadas, este cuento de hadas cuenta la historia de un valiente niño pobre que busca la felicidad y se casa con una princesa. Aquí, como en muchos ejemplos de la fuente de la historia, solo hay un personaje central y todos los oponentes que encuentra son inferiores a él. "Tres" es un número dominante, y "tres" tiene el mayor peso cuando la trama se desarrolla hasta el último párrafo, tres perros extremadamente feroces, el resultado son, por supuesto, tres escenas tensas con diferentes niveles pero con una estructura consistente en el medio de la serie. historia. En el final fuerte, tras completar lo que habitualmente se acuerda escribir, se añade la conocida boda para finalizar la historia. El narrador no utilizó el truco de magia utilizado en los cuentos de hadas daneses, diciendo "Él mismo asistió a la boda"; su método fue mucho más inteligente, diciendo "Tres perros se sentaron en la mesa con los ojos bien abiertos".

En los cuentos de hadas al estilo de Andersen, el rey también aparece, pero sólo como el padre de la princesa, como "El Yesquero", "El compañero de viaje", "El porquerizo" y "El pequeño". Chico en la competición de salto de altura". En "El cisne salvaje", la madrastra torturó cruelmente a la encantadora princesita y engañó a todos sus hermanos (según la leyenda, once).

Compárese con "Roland el amante" de Green. Su vida con la Mujer Encantada fue, en general, una pequeña repetición de la vida de Kay con la Reina de las Nieves. Su corazón firme y la rosa, símbolo del amor en los cuentos populares, la salvaron. Lo que sigue es una historia sobre un príncipe y una princesa, que es en parte un interludio sobre el noviazgo del príncipe en una historia de niños abandonados y en parte un contenido adicional de Andersen sobre personas buenas que ayudan a los que sufren en el momento más crítico. La quinta parte es el mismo motivo con ligeros cambios; la última parte es una historia de ladrón, que a veces aparece en los cuentos populares, en la que el ladrón también se come a la gente. Andersen imaginó a la mujer de Laponia y a la mujer de Finnmark de forma tradicional, siendo ambas salvadoras de la heroína. La mujer de Finnmark hizo lo mejor que pudo, pero reveló el secreto de los viejos y nuevos cuentos de hadas con estas palabras: "¡No puedo darle más poder del que ya tiene! ¿No ves lo grandioso que es? ¿No lo viste? la gente y los animales la ayudarían, ¿no viste lo lejos que olía en el vasto mundo con sus pies descalzos?" En este viaje al mundo de Yan, como en el cuento popular, Gerda tuvo la sensación que necesitaba. Un animal por compañía y ayuda. Finalmente llega al palacio de hielo en el que Kay está sentada meditando sobre inteligentes rompecabezas artísticos (una referencia al cuento de hadas del arte alemán de Heinrich von Ofdingen de Novalis). La solución al problema viene a continuación, y debemos compararla con la solución. al problema de "Viajero" para ver cómo Andersen ha entrado al otro lado de la creación formal: es cierto que "el himno "Las rosas crecen en el valle" hizo su magia, pero también el llanto de la niña. En este cuento de hadas, podemos decir que es muy apropiado que la victoria de la naturaleza humana lograda por el tratamiento técnico de las formas rígidas por parte del poeta sea también la motivación de la trama de este cuento de hadas.

①Robert Louis Still (1850-1894), novelista británico. "La isla del tesoro" es su obra importante. Esto se refiere a sus "Nuevas mil y una noches".

②Von Hardenby Novalis (1772-1801), escritor alemán. "Heinrich von Ofdingen" se publicó en 1802 después de la muerte del autor. Cuenta la historia de la búsqueda permanente del protagonista Ofdingen de una misteriosa orquídea que vio en su sueño.

Hemos visto en muchos de los ejemplos anteriores que Andersen suele tomar prestados elementos de costumbres populares que no son los más fijos en los cuentos de hadas, sino que varían de un país a otro. El uso de elfos entra en esta categoría, especialmente los elfos en "El elfo que vive en la casa del dueño de la tienda de comestibles" y "El elfo y la esposa", así como la Parca en "Ole Lukoi", El diablo en "La muerte"; Reina de las Nieves" ("El malo se rió y se le abrió el vientre"). Hay todo un grupo de cuentos de hadas que utilizan el folclore y las costumbres populares como motivación: "Oler Lukoi", "La madre del huesero", "La montaña del monstruo", "La cigüeña" y muchos más. Andersen también tomó prestado este tipo de material de países extranjeros: "The Naughty Little Boy", "The Dryad" y "The Ice Girl". Fuera del mundo del mito, también podemos ver leyendas "históricas" como "Holger el danés" y "La campana del abismo".

Lo interesante es que a medida que pasó el tiempo, Andersen se alejó de los auténticos cuentos de hadas populares y de los patrones motivacionales y formatos formales de dichos cuentos de hadas, desarrollando gradualmente nuevas formas y patrones. Usó sus propios temas antiguos y, a menudo, los utilizó en nuevas estructuras. En conjunto, sus obras completas son una pequeña colección de literatura, podemos pensar que cada una tiene un punto de partida diferente y se imita entre sí. Una colección de muchas historias pertenecientes al mismo género. Mire estos ejemplos:

Cuando el propietario está fuera o durmiendo, los muebles y objetos del hogar empiezan a hablar: como "Flying Box", "Oler Lukoi", "Vivir en la casa del propietario de la tienda de alimentos". ""El pequeño duende" y "La alcancía".

El protagonista muere congelado mientras dormía: como "La niña de los fósforos", "Bajo el sauce", "La copa del soltero" y "Una historia del Shagang".

Flores de familias pobres: como "Reina de las Nieves", "Ángel", "Cinco semillas en una vaina de guisante", etc.

Prisioneros (encerrados en celdas): como "Una escena en el terraplén de la defensa", "Una historia", "Sopa de salchicha y carne".

El niño y la niña han sido novios desde la infancia. Debido a que él se enamoró de la niña, el niño nunca se casó: como "Bajo el sauce", "Ibrahimovic y la pequeña Christine. ", "La copa de soltero" 》.

La niña arrogante que fue castigada por Dios: como "Los zapatos rojos", "La niña que pisó el pan" y "Ana Lisbeth".

El cubo del dueño de la tienda de alimentos: como "El elfo que vive en la casa del dueño de la tienda de alimentos" y "Tía con dolor de muelas".

Bajo la influencia del poder de la poesía, la hostilidad del elfo se convierte en envidia: como en "El elfo que vive en la casa del dueño de la tienda de alimentos" y "El elfo y su esposa".

Los cuentos de hadas posteriores suelen ser nuevas versiones de algunos cuentos de hadas antiguos. "Buckwheat" es una copia de "The Spruce"; "Child in the Grave" es una repetición debilitada de "A Story"; "What Old Johanne Said" es una versión de Andersen de la antigua "Under the Willows". fuerte reapropiación del motivo tratado en un estilo muy triste. "Ice Maiden" repite la motivación básica de "La Reina de las Nieves".

Investigando más a fondo podemos ver que "Lo que el viento dijo sobre Waldemar Doe y sus hijas" contiene principalmente restos de "Chicken Greed's Family"; se puede encontrar la contradicción entre la gloria del pasado y el sufrimiento; de hoy; el destino de las tres hijas de Doe en la historia anterior es equivalente al mismo destino de los tres niveles de mujeres en la historia posterior. Los extraños cantos de los pájaros funcionan como coro en ambos cuentos de hadas.

Hasta ahora hemos analizado cómo Andersen continúa la tradición de los cuentos de hadas. Pero su intención nunca fue convertirse en un hombre que reconstruyera este pequeño género literario abandonando las reservas que le ofrecían otros géneros literarios. Los cuentos de hadas de Andersen repiten la literatura alegórica con intenciones claras de otra manera.

Pocos de sus cuentos de hadas son fábulas en el sentido más estricto. Con razón podemos llamarlos "Los pequeños del salto de altura", "Los amantes" (todos los niños, incluso Andersen lo llamaban a veces "la peonza y la pelota"), "El caracol y el rosal", "El gallo doméstico y La veleta", "La cosa rápida" (la gente nota el artículo de Andersen que señala la clasificación artística de este cuento de hadas en la fábula original) y "El tintero y la pluma de tinta" entran en esta categoría. Pero si incluimos como fábulas aquellas que son enteramente adultas, el número de tales obras aumenta considerablemente. De ninguna manera son una continuación de los pocos cuentos de animales sin importancia que encontramos en colecciones como la de Grimm. Andersen se embarcó en esta tarea y la resolvió, lo que es muy coherente con el enfoque de La Fontaine hace ciento cincuenta años.

Así como primero trasladó las fábulas de la taberna a la habitación de los niños, ahora trasladó los cuentos de hadas del aula de vuelta allí. Las fantasías infantiles que el viejo creador de fábulas había inducido pero que no logró satisfacer fueron tratadas aquí con una comida suntuosa de todo tipo de calidad refrescante y nutritiva.

Andersen inventó todo este conjunto de historias por sí mismo, lo cual fue el único fracaso de él y Holber. La transición de escribir historias sobre personas a este tipo de fábulas es fácil en Andersen, porque sabemos que todas sus creaciones tienen sus raíces en su relación más sincera con la naturaleza. Tanto la naturaleza como los animales animados e inanimados ocupan un lugar destacado en estas obras. La naturaleza y su vida animal forman el trasfondo y el lugar de celebración de casi todos sus cuentos de hadas; estaba muy dispuesto a establecer comparaciones y metáforas del mundo natural. La naturaleza y los animales suelen contar sus historias: en "Album Without Pictures" es la luna la que cuenta historias, en "The Story of Sunshine" es el sol. En los cuentos sobre Jutlandia y en "Quién es más feliz" es el viento (compárese su papel en "Lo que dijo la vieja Johanne" es el Escorpión; el protagonista de "Raising Wheat" es un gorrión); "Los Vecinos" hablan los mismos pájaros tontos, al igual que las cigüeñas de "La hija del rey del pantano" y las cigüeñas y golondrinas de "El libro ilustrado del padrino" En la sexta sección de "La doncella de hielo", es el gato; quien narra y comenta.

Andersen encontró en el mundo de las plantas la motivación de algunas de sus obras más famosas y exitosas: "Las flores de la pequeña Ida", "Manzanilla", "Alforfón", "Abeto", "Lino"" , "El último sueño del viejo roble" (algunos de los menos significativos no están incluidos). Los árboles y las flores no son tan frescos en estas breves obras maestras como en La Fontaine, pero lo nuevo y extraño aquí es la posición adoptada por el poeta, que penetra completamente en los objetos naturales y deja que sus pensamientos crezcan como resultado de esta profundización. ponerse de pie. Primero la naturaleza debería tener vida propia, y luego el pensamiento general debería aparecer de forma natural.

La situación es diferente con las historias de animales. Como "El ruiseñor", "El patito feo", "El pequeño del concurso de salto de altura", "Familia feliz" y algunos menos interesantes como "El escarabajo", "Mariposa", "Sapo", etc. . La relación con la alegoría es evidente en estas obras; se enfatiza la relación con el mundo humano y el uso de la experiencia humana. Se observará que la moraleja aquí está en un nivel más alto que el de la vieja fábula ordinaria. En otras obras, el pensamiento llega al punto en que Andersen es capaz de expresar algunas de las cosas extrañas que ha visto y experimentado.

La tercera categoría trata sobre objetos físicos. Como se mencionó anteriormente, los esfuerzos de Imbert en este campo ganaron casi un mundo completamente nuevo para la poesía, y Todd en nuestra familia también lo siguió en este campo de vez en cuando. A esta categoría pertenecen cuentos de hadas clásicos como "El soldadito de plomo", "Los amantes", "La pastora y el deshollinador", "El cuello de la camisa", "El muñeco de nieve" y el valioso "La aguja del parche". Estas obras suyas son las más cercanas a las antiguas fábulas. La forma en que pensé y sentí milagrosamente llegó de repente. Otro método se utiliza en cuentos como "La casa antigua": la casa antigua y todas las decoraciones de la casa están escritas vívidamente por él, pero él retrata su alma como el alma de una persona como el anciano. Compare obras como "Libro silencioso", "Old Street Lamp" y "Hay una diferencia" donde conviven personas y objetos físicos.

①Barthelemy Amber (1747-1790), escritor francés. La colección de "Nuevas Fábulas" se publicó en 1773.

②John Clemens Todd (1736-1806), escritor y médico danés. Había escrito algunas fábulas en verso al estilo de La Fontaine.

El método de Andersen de resaltar el mundo físico hace que todas las antiguas colecciones de fábulas sean redundantes en Dinamarca y en algunos países extranjeros. La capacidad de humanizar objetos físicos la lleva en la sangre. Esta habilidad se mueve con todas las impresiones del mundo visible sin apartarse de su punto de partida, sin apartarse de su observación precisa y característica. En sus cartas personales también aparecían en sus escritos imágenes humanizadas: "Afuera ya estamos completamente a finales de otoño: lluvia, niebla y calles embarradas; estas calles te recuerdan inmediatamente que están a orillas del Nilo, porque hay abundantes tierras fértiles". fango allí arriba."

La misma habilidad lo convirtió en el dueño de uno de los espectáculos de animales más entretenidos del mundo. Como artista que representa animales, es el más alejado de los cuentos populares. Como en las obras de La Fontaine, este es un mundo revestido de nobleza humana. La gente todavía recuerda al sabio y repugnante topo de pelaje negro de "Pulgarcita", un tipo satisfecho de sí mismo que hacía sentir lástima a los pájaros. Los cuervos vienen de todas partes, no te olvides de la criaturita bondadosa y algo mezquina que sirve en la cocina en "La reina de las nieves"; el perro malhumorado encadenado en "El muñeco de nieve"; Campo "Patito Feo". A veces, las observaciones del mundo humano se añaden a rasgos del carácter animal que es poco probable que se desarrollen, como en "La cigüeña", donde el padre cigüeña hace guardia para que su hogar parezca noble. El poeta expresa su ira contra la humildad y la estrechez del mundo humano describiendo animales. La razón por la que hay tantos problemas con el mundo animal no es que Andersen tenga algún rencor contra este reino natural tan respetado; en realidad está hablando de los humanos; Pero las almas nobles también se pueden encontrar entre los animales, y esas almas nobles a menudo existen en entornos humildes, por ejemplo, la cigüeña de "Ole Lukoi" es una máscara de Andersen; En general, a menudo se consideraba a sí mismo en términos de pájaros.

Cuando pidió a los pájaros enjaulados que cantaran con nostalgia sobre sus lugares favoritos, la gente pudo escuchar su propio resentimiento.

Sus propias fantasías eran particularmente intensas mientras daba vida a objetos silenciosos. La observación, la inteligencia y la imaginación trabajaron juntas con la fuerza y ​​la belleza, y esta fuerza, esta belleza, la conservó desde ese momento hasta el final de su vida. En "Love" movía hábilmente sus juguetes de forma muy fantasiosa, y lo mismo ocurría en "Matches" y "Oler Lukoi" (se recuerdan especialmente las letras del cuaderno) y la silenciosa y humilde escupidera). Representa de manera convincente el ruido de las agujas de remendar, los cuellos de las camisas y las carretillas que "parecen ser un cuarto de carruaje", el humor noble del muñeco de nieve y Ole, el guardián de la torre. El yo de Andersen en el altar sigue siendo una persona que conoce las opiniones de todas las cosas. Puede decirnos que "una olla rota siente que todo está muy bien". En "Flying Box", le pidió a la criada que fuera a la cocina donde todos los artículos del hogar hacían ruido, "luego todo se quedó en silencio y en silencio", así nos mostró su comprensión de todo tipo de cosas. Psicología del mobiliario del hogar.

Andersen utiliza el mismo ingenioso método de dar para dejar que el lenguaje hablado por objetos silenciosos nos diga algo. La botella habla danés, y de manera admirable se nos informa que este idioma "es el único idioma antiguo realmente bueno que los hombres pueden entender", y cuando el hombre habla de dolor de cabeza, el abeto habla de dolor de ramas. El muñeco de nieve llamó "roja" a la preciosa estufa, en el idioma nórdico más antiguo. El gato hablaba como en una obra de Hoffmann: "Rudy y Babette pasaron toda la noche manoseándose debajo de la mesa".