Red de conocimiento informático - Conocimiento informático - El texto original de "El dolor de muelas de Antheil" y "Los trabajadores y los hombres de blanco de Turgenev". ¡Gracias!

El texto original de "El dolor de muelas de Antheil" y "Los trabajadores y los hombres de blanco de Turgenev". ¡Gracias!

Debería estar relacionado con el libro de Lu Xun, ¡léelo tú mismo! ~~~

Lu Xun extrajo pensamientos profundos de materiales naturales como base de la concepción artística de sus obras. Al mismo tiempo, también trató de resumir y refinar personajes e imágenes que pudieran expresarse de manera efectiva y vívida. el tema de una gran cantidad de prototipos de vida. La trama artística dispone la estructura artística más adecuada y apropiada. El Sr. Lu Xun dijo una vez que cuando concibió "Medicina", se inspiró y provocó en dos obras extranjeras, a saber, el cuento "Dolor de muelas" del escritor ruso Antreev y el poema en prosa "Trabajadores y blancos" de Turgenev. Dolor de muelas describe a un comerciante de Jerusalén que sufría dolor de muelas el día en que crucificaron a Jesús, el fundador del cristianismo. Aunque vio a Jesús cargando la cruz y siendo clavado en la cruz, se mostró indiferente y no le importó. En cambio, no habló de su dolor de muelas, pensando que su enfermedad era mucho más importante que la injusta muerte de Jesús. [8] "Workers and White Handers" (Trabajadores y White Handers), un poema en prosa escrito en forma de diálogo, describe a un revolucionario que lucha por la felicidad de los trabajadores y es arrestado y encarcelado. Sus manos estaban blancas y sin sangre debido a "seis años de esposas", pero los trabajadores lo consideraban "no uno de los suyos" por sus manos blancas. Dos años después, los revolucionarios serán ahorcados por los gobernantes reaccionarios, pero el trabajador; quiere sacar una cuerda de la horca porque se dice que "esa cosa traerá la mejor suerte a la familia". [9] Podemos ver que estas dos obras describen dos aspectos al mismo tiempo: por un lado, la revolución Las luchas y sacrificios de los revolucionarios y reformadores, en cambio, son la ignorancia y la indiferencia de las masas pero el empresario con dolor de muelas ve su enfermedad más importante que los sacrificios de los revolucionarios. En manos de trabajadores y blancos, el sacrificio de los revolucionarios y la ignorancia de las masas estaban unidos por una sola cuerda. Desde estos lugares podemos ver algunos rastros del desencadenante que tuvo Lu Xun cuando concibió la medicina.

Sin embargo, cuando Lu Xun concibió la medicina, no se limitó a imitarla. Al contrario, creó una concepción artística nueva, original y profunda para la novela que quería escribir basándose en los ricos materiales de vida que tenía a su disposición y en cómo expresar mejor el tema. El contenido básico de esta nueva concepción artística es describir dos protagonistas y dos historias al mismo tiempo, utilizando una estructura de doble línea. Según la intención creativa del autor sobre la relación entre los revolucionarios y las masas, creó dos protagonistas en la obra. Una es la imagen de Yu Xia, un revolucionario burgués durante la antigua revolución democrática. Luchó con valentía y no tuvo miedo al sacrificio, pero fue separado de las masas; la otra es la imagen de Hua Laoshuan, el pobre dueño de la casa de té. Es honesto, pero cobarde e ignorante, y no comprende la revolución. Las actividades de los dos protagonistas forman historias independientes: se involucran en actividades revolucionarias y son traicionados por Xia. Después de ser arrestada, continuó luchando en prisión y finalmente fue asesinada por los gobernantes reaccionarios. Hua Laoshuan usó sus ahorros ganados con tanto esfuerzo a lo largo de los años para comprar un medicamento para que su hijo tratara la tuberculosis, pero el medicamento no funcionó y su hijo. murió al final. El autor utiliza hábilmente los bollos ensangrentados de un hombre para conectar estas dos historias no relacionadas. Los revolucionarios sacrificaron su propia sangre para convertirse en una buena medicina para las masas atrasadas e ignorantes. De esta manera, el sacrificio de los revolucionarios y la ignorancia de las masas se conectan, y las dos historias se entrelazan en un todo artístico, abriendo así la capacidad ideológica de la obra, profundizando el tema y dándole a la obra una tragedia más profunda. . Por supuesto, en un cuento de menos de 6.000 palabras, es casi imposible describir dos historias al mismo tiempo. Por lo tanto, Lu Xun adoptó inteligentemente una estructura de dos líneas, usando líneas brillantes para describir el destino de la familia de Hua Laoshuan y líneas oscuras para describir la historia de Yu Xia. Los hilos de dos historias son como dos manantiales de montaña, que corren paralelos en sus obras. Sin embargo, no están desvinculados. Para facilitar el eco de las dos pistas, el autor eligió el lugar de ejecución, la casa de té y el cementerio como escenarios para desarrollar la trama. En primer lugar, en la primera parte "Execution Ground", el asesinato de Yu Xia y la venta de bollos al vapor con sangre humana por parte de Hua Laoshuan conectan dos pistas, y luego la discusión en la tercera parte "Teahouse" entrelaza las dos pistas en el clímax de la obra. Finalmente, en la cuarta parte, las dos madres se encuentran en el cementerio, permitiendo que las pistas de luz y oscuridad se fusionen por completo, y la obra finaliza.

El proceso de concepción artística de "Medicina" nos permite ver que Lu Xun señaló en esta obra que los revolucionarios prestan atención a despertar al pueblo, y sólo cuando el pueblo despierta para apoyar la revolución puede la revolución. ganará y China se salvará. Estos son dos aspectos indispensables. Cuando llegó el nuevo clímax revolucionario, Lu Xun planteó a los lectores un tema relacionado con el éxito o el fracaso de la revolución a través de sus novelas, para despertar el pensamiento serio de la gente, que tenía un significado práctico importante en ese momento.

Nota:

Para la traducción de "Dolor de muelas (Antlers)", consulte "Nueva juventud", volumen 7, número 1 (publicado en febrero de 1919, 65438).

Para la traducción de Trabajadores y manos blancas, véase los poemas en prosa de Ba Jin (escritos por Turgenev).