Ensayo chino clásico sobre cómo curar hábilmente a las brujas
1. Ensayos clásicos chinos sobre las brujas.
Texto original:
Hay muchos creyentes en las brujas en la capital. Las personas con Chen Wu están disgustadas con la fe de sus familiares y no pueden curarla. Un día, mientras sostenía una ciruela verde en su mejilla, los familiares de Lin dijeron: "Las llagas están muy hinchadas y el dolor es intenso. No comió y se acostó durante todo el día". Su esposa estaba muy preocupada y llamó a una bruja para que la curara. El chamán dijo que las cinco enfermedades eran forúnculos, porque no tenía respeto por Dios y Dios no lo salvaría. La familia adora nuevamente, ora sinceramente y luego hace una promesa. Wu fingió estar en un estado de incesto y le dijo a su familia: "Haré que un maestro divino venga a verme y me salve". Cuando el chamán fue a verlo, Wu escupió con calma ciruelas verdes y pellizcó al chamán. , criticó sus mejillas y lo regañó. La bruja murió rápidamente. Mi familia ya no cree en la brujería.
Traducción:
La mayoría de la gente rica de la capital cree en las brujas. Había un soldado llamado Chen Wu que odiaba la excesiva superstición de su familia y quería cambiar de opinión.
Un día, Chen Wu se puso una ciruela verde en la boca, pero engañó a su familia haciéndoles llagas en la boca, tenía la boca hinchada y le dolía, y se quedó en la cama sin comer ni beber todo el día. ***. La esposa de Chen Wu estaba muy preocupada y llamó a una bruja para que curara a su marido. Cuando llegó la bruja, dijo que Chen Wu tenía llagas en la boca porque había sido irrespetuoso con los dioses, y que ahora los dioses se negaron a salvarlo. Los familiares de Chen Wu estaban muy asustados después de escuchar esto. Se alinearon en fila y siguieron saludando y rogando a la bruja que los rescatara. La bruja accedió a hacer todo lo posible.
Acostado en la cama, Chen Wu deliberadamente se lamentó en voz alta y le dijo a su familia: "Mi enfermedad debe curarse pidiéndole a un maestro espiritual que venga personalmente para recibir tratamiento". Chen Wu visitó a Chen Wu en la habitación interior. En ese momento, Chen Wu escupió tranquilamente las ciruelas verdes en su boca y se las mostró a la bruja. Luego, Chen Wu abrió su arco de izquierda a derecha y golpeó a la bruja en ambas mejillas. y le dijo que saliera por la puerta. A partir de entonces, la familia de Chen Wu ya no creía en la brujería.
〔Comentario〕
Para llevar personas con reliquias, es decir, hay personas que toman prestadas reliquias para conseguirlas; para atrapar personas con medios sintoístas, hay personas que usan santuarios para; atraparlos. No hay traición sin traición y no hay fin sin hipocresía. ¡Créelo!
[Traducción del comentario]
Los monjes usaron las reliquias para recolectar dinero de los creyentes, pero al final fueron chantajeados con las reliquias, las brujas usaron el sintoísmo para engañar a la gente, pero; al final fueron engañados por los antisintoístas. Como dice el refrán: "No hay traición sin traición y no hay fin sin hipocresía". Este dicho es realmente muy razonable. 2. La bruja Chen Wuzhi responde hoy a preguntas en una solicitud urgente en chino clásico
Traducción
La mayoría de las personas ricas de la capital son supersticiosas con respecto a las brujas. Había un soldado llamado Chen Wu que odiaba la excesiva superstición de su familia y quería cambiar de opinión. Un día, Chen Wu se puso una ciruela verde en la boca, pero engañó a su familia para que le salieran llagas en la boca, tenía la boca hinchada y le dolía y se quedaba en cama todo el día sin comer ni beber. La esposa de Chen Wu estaba muy preocupada y llamó a una bruja para que curara a su marido. Cuando llegó la bruja, dijo que Chen Wu tenía llagas en la boca porque había sido irrespetuoso con los dioses, y que ahora los dioses se negaron a salvarlo. Los familiares de Chen Wu estaban muy asustados después de escuchar esto. Se alinearon en fila y siguieron saludando y rogando a la bruja que los rescatara. La bruja accedió a hacer todo lo posible. Chen Wu se acostó en la cama y deliberadamente se lamentó en voz alta, diciéndole a su familia: "Mi enfermedad debe curarse pidiéndole a un maestro espiritual que entre a la habitación para recibir tratamiento". La bruja entró a la habitación interior para visitar a Chen Wu, y luego a Chen Wu. Vomitó tranquilamente. Le mostró a la bruja la ciruela verde que tenía en la boca, luego Chen Wu abrió su arco de izquierda a derecha, golpeó a la bruja en ambas mejillas y le dijo que saliera por la puerta. A partir de entonces, la familia de Chen Wu ya no creía en la brujería. 3. Traducción de la denuncia de las brujas por parte de Chen Wuji
Chen Wu, un guerrero, odiaba la creencia supersticiosa de su familia en fantasmas y dioses. Un día, se llevó una ciruela verde a la boca y convenció a sus familiares: "¡Tengo la mejilla hinchada y me duele mucho!". Después de eso, durmió en la cama sin comer ni beber.
La esposa se preocupó y llamó a la bruja. La bruja dijo que Chen Wu tenía forúnculos porque nunca creyó en fantasmas y dioses, por lo que los fantasmas y dioses no vinieron a rescatarlo. Todos en la familia Chen se inclinaron ante la bruja y le rogaron piedad. Ella asintió con la cabeza. Chen Wu gritó repetidamente de dolor y gritó: "Por favor, ven y sálvame, el mago".
La bruja presionó la mejilla de Chen Wu y la miró una y otra vez, tratando de decir algunas mentiras. , Chen Wu escupió las ciruelas verdes y los "forúnculos" de sus mejillas desaparecieron inmediatamente. La bruja estaba tan avergonzada que Chen Wu la echó de la casa. A partir de entonces, la familia Chen ya no creía en fantasmas ni dioses. 4. Ensayo chino clásico sobre las brujas de Chen Wuzhi Responde con tus propias palabras cómo las brujas fingen ser dioses y fantasmas
La mayoría de las personas con algo de dinero en la capital son supersticiosas con respecto a las brujas.
Había un soldado llamado Chen Wu que odiaba la excesiva superstición de su familia y quería cambiar de opinión. Un día, Chen Wu se puso una ciruela verde en la boca, pero engañó a su familia haciéndoles llagas en la boca, tenía la boca hinchada y le dolía y se quedaba en cama todo el día sin comer ni beber.
La esposa de Chen Wu estaba muy preocupada y llamó a una bruja para curar a su marido. Cuando llegó la bruja, dijo que Chen Wu tenía llagas en la boca porque había sido irrespetuoso con los dioses, y que ahora los dioses se negaron a salvarlo.
Los familiares de Chen Wu se asustaron mucho después de escuchar esto. Se alinearon en fila y siguieron saludando y rogando a la bruja que los rescatara. Chen Wu estaba acostado en la cama, llorando en voz alta a propósito y le dijo a su familia: "Mi enfermedad debe curarse pidiéndole a un maestro espiritual que entre personalmente a la habitación para recibir tratamiento". habitación interior para visitar a Chen Wu En este momento, Chen Wu escupió tranquilamente las ciruelas verdes en su boca y se las mostró a la bruja. Luego Chen Wu abrió su arco de izquierda a derecha, golpeó a la bruja en ambas mejillas y le dijo. para salir por la puerta. A partir de entonces, la familia de Chen Wu ya no creía en la brujería. 5. Traducción de Self-Rescue de Qiao Nu al chino
Man Yu es la nodriza de mi hermano menor. Tiene una hija llamada Hermana Li, que está casada con un aldeano cercano. Un día, cuando escuché que mi madre estaba enferma, no esperé a que mi yerno fuera conmigo, así que ella vino de repente avergonzada.
Ya estaba oscuro, faltaba la luna, y mientras buscaba el crepúsculo vi a una persona persiguiéndome con urgencia, y era casi medianoche, pero no había nadie a quien llamar para pedir ayuda. desierto. Se reflejaba en la antigua tumba bajo los álamos, sosteniendo la horquilla en sus brazos, desatando la faja y atándola al cuello, con el cabello extendido y la lengua fuera, mirando fijamente a la persona. Cuando se acerca, contraataca y se sienta. Cuando miró de cerca, se dio cuenta de que era un fantasma ahorcado y no pudo evitar asustarlo. La hermana Li escapó corriendo salvajemente.
Después de entrar a la casa, toda la familia se sorprendió. Xu preguntó la verdad, y él estaba enojado y riendo, por lo que pidió más preguntas a los vecinos.
Al día siguiente, corrió el rumor de que un joven de cierta familia estaba poseído por un fantasma. El fantasma todavía lo seguía, y ya se estaba volviendo loco y delirante. Posteriormente, no se probaron ningún talismanes médicos y sufrió epilepsia por el resto de su vida.
Esto puede ser por miedo, los espíritus malignos aprovechan la oportunidad, se desconoce. O todas las ilusiones son creadas por el corazón y no pueden entenderse. Quizás los dioses estén matando a los espíritus malignos y el inframundo les esté quitando el alma, lo cual también se desconoce. Sin embargo, cualquiera puede volverse loco y dejarlo.
Traducción o anotación:
La tía Man es la nodriza de mi hermano. Tiene una hija llamada hermana Li que está casada con un aldeano de un pueblo cercano. Un día, escuché que su madre estaba enferma. No tuvo tiempo de esperar a que su hombre se fuera con ella, así que se apresuró a regresar a la casa de sus padres.
Ya estaba oscuro en ese momento. Había media luna en el cielo y la débil luz de la luna brillaba sobre la tierra. A mitad de camino, miró hacia atrás y vio a alguien que la alcanzaba apresuradamente. Pensó que esta persona debía ser un tipo malo, pero los campos estaban vacíos y no había nadie a quien pedir ayuda. Se metió bajo el álamo del antiguo cementerio, se quitó la horquilla y los pendientes y se los metió en el bolsillo, se quitó la cinta y se la envolvió alrededor de la cabeza y el cuello, se soltó el pelo, sacó la lengua, abrió los ojos. de par en par y miró al frente, esperando a la persona que estaba cerca. Cuando el hombre se acercó a ella, ella lo saludó con la mano y le dijo que se sentara. El hombre se acercó a la hermana Li y cuando la vio, pensó que se había encontrado con un hombre ahorcado. Estaba tan asustado que cayó al suelo y no pudo levantarse. Aprovechando esta oportunidad, la hermana Li corrió a su ciudad natal para evitar ser insultada por el malo.
Cuando la hermana Li entró corriendo a la casa de sus padres, toda la familia estaba muy asustada. Poco a poco le preguntaron sobre lo que pasó en el camino. Todos estaban enojados y divertidos, y decidieron ir a la zona cercana. localizar al malo.
Al día siguiente, hubo rumores en la calle de que un joven de cierta familia se encontró con un fantasma y fue poseído por un fantasma por la noche. El fantasma todavía lo sigue, y se ha vuelto loco y. dijo tonterías. Buscar consejo médico, tomar medicamentos, cantar sutras y dibujar talismanes no podía ahuyentar al fantasma. Más tarde, este hombre se volvió loco toda su vida.
Esto puede deberse a que después de asustarse, el fantasma salvaje aprovechó para elegirlo, pero no necesariamente. Tal vez fue por varias alucinaciones en su mente, pero no necesariamente. Quizás los dioses castigaron al malo y le quitaron el alma. Pero esta historia puede servir de lección para quienes se comportan de forma frívola. 6. Chino clásico antiguo - La bruja de Chen Wu
Texto original Lu Yan, la capital de la capital, creía en las brujas.
Hay un artista marcial llamado Chen Wu que está disgustado con la profunda fe de su familia y no puede curarse. Un día, después de tener una ciruela verde en la mejilla, uno de sus familiares sufrió fuertes llagas, hinchazón y dolor. Se acostó sin comer durante todo el día. Su esposa estaba muy preocupada y llamó a una bruja para que lo curara. .
Wu Jiang dijo que las cinco enfermedades se llamaban forúnculos porque nunca había respetado a Dios y Dios no lo salvaría. Los miembros de la familia oraron fervientemente y luego le concedieron permiso. Wu fingió tener prisa y le dijo a su familia: "Debo que un maestro espiritual venga a verme y me salve". Gritó a la puerta con las mejillas. A partir de entonces, los miembros de la familia no tuvieron fe ni malas intenciones.
Traducción La mayoría de las personas ricas de la capital son supersticiosas con respecto a las brujas. Había un soldado llamado Chen Wu que odiaba la excesiva superstición de su familia y quería cambiar de opinión.
Un día, Chen Wu se puso una ciruela verde en la boca, pero engañó a su familia haciéndoles llagas en la boca, tenía la boca hinchada y le dolía, y se quedó en la cama sin comer ni beber todo el día. ***.
La esposa de Chen Wu estaba muy preocupada y llamó a una bruja para que curara a su marido.
Cuando llegó la bruja, dijo que Chen Wu tenía forúnculos en la boca porque normalmente era irrespetuoso con los dioses, pero que ahora los dioses se negaron a salvarlo. Los familiares de Chen Wu estaban muy asustados después de escuchar esto. Se alinearon en fila y siguieron saludando y rogando a la bruja que los rescatara. La bruja accedió a hacer todo lo posible.
Chen Wu estaba acostado en la cama, llorando ruidosamente a propósito, y le dijo a su familia: "Mi enfermedad debe curarse pidiéndole a un maestro espiritual que entre en la habitación para recibir tratamiento". espacio para visitar a Chen Wu En este momento, Chen Wu escupió tranquilamente las ciruelas verdes en su boca y se las mostró a la bruja. Luego Chen Wu abrió su arco de izquierda a derecha, golpeó a la bruja en ambas mejillas y le dijo que lo hiciera. sal por la puerta.
A partir de entonces, la familia de Chen Wu dejó de creer en la brujería. 7. El texto original y la traducción del texto clásico chino "Ximen Bao Zhi Ye"
Durante la época de Wei Wenhou, Ximen Bao era la orden de Ye.
Leopardo fue a Ye y se reunió con los ancianos para preguntarles sobre los sufrimientos de la gente. El anciano dijo: "Tengo que casarme con una esposa para He Bo, así que soy pobre".
Leopard preguntó por qué y le dijo: "Los tres ancianos de Ye y Tingbo reunieron a la gente común de su dinero y les cobró cientos de dólares, usó doscientos o trescientos mil para casarse con He Bo y dividió el dinero restante con Zhu Wu p>
'Lo tomé, lo lavé y lo bañé. , hice una nueva túnica de seda bordada y viví en ayuno pausado para hacer un palacio de ayuno, puse una cortina de seda en el río, y la mujer vivió en ella, trajo ganado, vino y comida, y caminó. durante más de diez días.
Está decorado como una cama para una mujer casada, y flota en el río.
Esta familia lo tiene. la gran bruja Zhu se la llevará a He Bo, por lo que la ciudad vieja quedará desierta y pobre, así será hace mucho tiempo.
La gente dice: "Si no te casas con He. Bo, el agua vendrá y ahogará a la gente". Ximen Bao dijo: "Cuando llegue el momento de casarse con He Bo, espero que los tres ancianos, Wu Zhu y los ancianos envíen a mi hija al río para despedirse. "También iré a despedir a mi hija".
Todos dijeron: "No". En ese momento, Ximen Leopard fue al río Huizhi.
Los tres ancianos, los funcionarios, los ancianos ricos y los ancianos locales se reunirán y habrá entre tres mil y dos mil personas observando. La bruja es una anciana que ya tiene setenta años.
Los diez discípulos y sus hijos estaban todos vestidos solos, y se nombró una gran reina bruja. Ximen Bao dijo: "El tío Huhe está aquí y creo que es fea".
La niña estaba a punto de salir de la cortina y avanzar. El leopardo lo miró y Gu les dijo a los tres ancianos, la bruja Zhu y el padre dijeron: "La niña no es buena. Para pagarle al tío del río, la vieja bruja debe pedir una buena niña y darle dáselo en el futuro."
Incluso si Los oficiales y soldados tomaron a la gran bruja y la arrojaron al río. Después de un rato, dijo: "¿Cuánto tiempo hace que eres bruja? ¿Los discípulos están interesados en ella?" Entonces uno de los discípulos se arrojó al río.
Después de un rato, dijo: "¿Cuánto tiempo te llevará ser discípulo? ¡Déjame tener otra persona para disfrutarlo!". Arrojó a otro discípulo al río. Fantou tres discípulos.
Ximen Leopard dijo: "La bruja, la discípula, es una mujer y no puede hacer nada por nada. Si molestas a los tres ancianos, serás en vano.
Él". Se arrojó nuevamente al río de los tres ancianos. La horquilla de Ximen Leopard estaba doblada y permaneció de pie frente al río durante mucho tiempo.
Los ancianos y funcionarios que miraban estaban todos horrorizados. Ximen Bao dijo: "¿Qué puedo hacer si las brujas y los tres ancianos no regresan?" Quería enviar a los funcionarios de la corte y a los ancianos poderosos para que se unieran a él nuevamente.
Todos se inclinaron y sus cabezas se rompieron cuando se inclinaron. Sus frentes sangraban hasta el suelo y su color estaba ceniciento. Ximen Bao dijo: "Lo prometo, esperemos un rato".
Después de un rato, Bao dijo: "La corte se acerca. Zhuanghe Bo se ha quedado con los invitados durante mucho tiempo, y si todos
Los funcionarios y la gente de Ye estaban muy asustados. A partir de entonces, no se atrevieron a decir nada sobre casarse con una esposa para He Bo. Ximen Bao inmediatamente ordenó a la gente que cavara doce canales para desviar el agua del río a los campos de la gente, y todos los campos fueron irrigados.
En aquella época, la gente tenía menos problemas y menos ganas de gestionar el canal. Leopard dijo: "La gente puede tener éxito, pero no te preocupes.
Aunque mi padre, mis hijos y mis hijos están sufriendo por mí ahora, haré que mi padre, mis hijos y Mis nietos piensan en mí cuando tenga cien años". Hasta ahora, se ha logrado la conservación del agua y la gente le ha proporcionado a Rich lo suficiente.
Los Doce Canales pasaron por la Carretera Juechi y llegaron a la Dinastía Han. Sin embargo, los funcionarios pensaron que los Doce Canales y la Carretera Juechi estaban demasiado cerca uno del otro. Si quieres combinar el agua de los canales, debes ir a Chi Road y combinar los tres canales en un puente.
Los ancianos del pueblo de Ye se negaron a escuchar a los altos funcionarios, pensando que Lord Ximen lo había hecho y que las reglas de un rey sabio no podían cambiarse. El jefe de gobierno finalmente escuchó y lo ignoró.
Por lo tanto, Ximen Bao era el comandante de Ye, y era famoso en todo el mundo. Su influencia se transmitió a las generaciones futuras. ¡No se puede decir que sea un funcionario virtuoso! Traducción: Durante el reinado del marqués Wen de Wei, Ximen Bao fue nombrado magistrado del condado de Ye. Fue al condado de Ye, reunió a personas locales respetadas y les preguntó sobre el sufrimiento de la gente.
Estas personas dijeron: "Es difícil encontrar una esposa para He Bo. Debido a esto, la gente local está agotada". Ximen Bao preguntó qué estaba pasando y estas personas respondieron: "Los tres". Ancianos del condado de Ye Cada año, Tingpu cobraba impuestos a la gente y saqueaba el dinero. El dinero recaudado fue de millones. Solo usaron doscientos o trescientos mil para casarse con He Bo y compartieron el dinero restante con Zhu Wu.
Cuando llegó el momento de encontrar una esposa para He Bo, la bruja patrulló y vio a una hermosa niña de una familia pequeña, y dijo: "Esta mujer es adecuada para la esposa de He Bo" e inmediatamente le dio una. regalo de compromiso para casarte con ella.
Dale un baño y lávale el cabello, hazle un vestido nuevo de flores de seda, déjala vivir sola, bañarse y ayunar y para ello hazle una casa; vive y ayuna junto al río, cuelga el rojo La mujer vivía en la tienda de seda amarilla y roja brillante, y le preparaba carne, vino y comida. Después de más de diez días, todos decoraron la cama y la almohada como una hija casada. Y dejó que la mujer se sentara en él. Luego lo hizo flotar en el río. Al principio flotó en el agua y luego se hundió después de flotar durante decenas de millas. Aquellos que tenían mujeres hermosas estaban preocupados de que la gran bruja Zhu se casara con ellas. en nombre de He Bo, por lo que la mayoría se los llevó consigo.
Por esta razón, la ciudad se volvió cada vez más desierta y aún más empobrecida. Esta situación ha ido circulando entre los. gente durante mucho tiempo Hay un dicho que dice que si no te casas con He Bo, la inundación inundará y ahogará a toda la gente".
Ximen Bao dijo: "Cuando llegue el momento de casarse con He. Bo, espero. Los tres ancianos, Wu Zhu y los ancianos fueron al río para despedir a la novia. Es un honor para mí invitarte a contarme sobre esto. Yo también iré a despedir a esta mujer. dijo: "Está bien".
Cuando llegó el día de casarse con He Bo, Ximen Bao fue al río para encontrarse con los mayores. Los tres ancianos, los funcionarios, los ricos y poderosos y los ancianos locales también se reunirán aquí, y también hay de dos a tres mil personas comunes y corrientes que vienen a presenciar la emoción.
La bruja es una anciana, que ya tiene setenta años. Había unas diez discípulas que las seguían, todas vestidas con ropas de seda, de pie detrás de la vieja bruja.
Ximen Bao dijo: "Llama a la esposa de He Bo para que venga y déjame ver si es bonita". La gente inmediatamente ayudó a la mujer a salir de la cortina y caminó hacia Ximen Bao.
Ximen Bao miró a la mujer, se dio la vuelta y dijo a los tres ancianos, brujas y ancianos: "Esta mujer no es hermosa. Por favor, pídanle a la gran bruja que vaya al río por mí e informe a Hebo. Necesito encontrarlo de nuevo. "Una mujer hermosa, la enviaré allí en unos días". Pidió a los guardias que recogieran a la gran bruja y la arrojaran al río.
Al cabo de un rato, dijo: "¿Por qué la bruja tardó tanto? ¡Pídanle a sus discípulos que la apremie!". Luego arrojó a uno de sus discípulos al río. Después de un rato, dijo: "¿Por qué este discípulo tarda tanto? ¡Envía a otra persona para instarlos!". Luego arrojó a otro discípulo al río.
El presidente abandonó a tres discípulos. Ximen Bao dijo: "Brujas y discípulas, estas son mujeres y no pueden explicar el asunto con claridad.
Por favor, explíquenme la situación". Arrojó a los tres ancianos al río nuevamente.
Ximen Leopard tenía una horquilla en el sombrero, se inclinó y permaneció respetuosamente de cara al río durante un largo rato. Los ancianos, Ting Yu y otros que estaban mirando estaban todos asustados.
Ximen Bao dijo: "¿Qué debo hacer si la bruja y los tres ancianos no regresan?" Quería enviar a otro funcionario de la corte o un funcionario poderoso.