Red de conocimiento informático - Conocimiento informático - El cuento de hadas de Hans Christian Andersen "El ruiseñor"

El cuento de hadas de Hans Christian Andersen "El ruiseñor"

Probablemente sepas que en China, el emperador es chino y la gente que lo rodea también es china. Esta historia ocurrió hace muchos años. El palacio oficial del emperador era el más hermoso del mundo. Estaba construido enteramente con finas baldosas de cerámica. Era muy valioso, pero era muy frágil. Si querías tocarlo, había que tener mucho cuidado. En el Jardín Imperial se pueden ver las flores más raras del mundo. Las flores más preciosas estaban atadas con campanillas de plata, para que cualquiera que pasara por allí tuviera que prestar atención a las flores al escuchar la campana. Sí, todo en el jardín del emperador fue arreglado con mucho cuidado. El jardín es tan grande que ni siquiera el jardinero sabe dónde termina. Si una persona sigue caminando hacia adelante, puede encontrarse con un denso bosque con árboles altos y un lago profundo. Los bosques se extendían hasta el mar azul profundo.

Enormes barcos pueden navegar bajo las ramas. Vivía un ruiseñor en el bosque. Cantaba tan bellamente que incluso un pescador pobre y ocupado tuvo que detenerse y apreciarlo cuando escuchó el canto del ruiseñor cuando salía a recoger su red por la noche.

"¡Dios mío, qué bonito es el canto!", dijo. Pero tenía que hacer su trabajo, así que tuvo que olvidarse del pájaro. Pero a la noche siguiente el pájaro volvió a cantar. Cuando el pescador escuchó el canto, no pudo evitar decir lo mismo: "¡Dios mío, qué hermoso es el canto!". Viajeros de todo el mundo vinieron a la capital del emperador para admirar la ciudad, el palacio y la capital imperial. jardines. Pero cuando oyeron cantar al ruiseñor, todos dijeron: "¡Esto es lo más hermoso!"

Después de que estos viajeros regresaron a sus países de origen, hablaron de ello. Muchos eruditos escribieron muchos libros sobre la ciudad imperial, los palacios y los jardines, y aquellos que sabían escribir poesía también escribieron muchos de los poemas más bellos en alabanza de este ruiseñor que vivía en el bosque.

Estos libros se hicieron populares en todo el mundo. Algunos de ellos incluso se hicieron populares y llegaron a manos del emperador. Se sentaba en su silla dorada y leía y leía: asentía con la cabeza cada segundo, porque las descripciones detalladas de la ciudad imperial, los palacios y los jardines le hacían muy cómodo leyendo.

"Pero el ruiseñor es la cosa más hermosa de todas", esta frase quedó clara ante él.

"¿Qué está pasando?", dijo el emperador. "¡Ruiseñor! ¡No sabía nada de este ruiseñor! ¿Existe tal pájaro en mi imperio? ¿Y en realidad está en mi jardín? ¡Nunca había oído hablar de tal cosa! Solo sé sobre esto. Puedo leerlo en ¿un libro?"

Así que llamó a sus cortesanos. Esta es una figura noble. Cualquiera que fuera más pequeño que él y se atreviera a hablarle o preguntarle algo siempre respondería simplemente: "¡Bah!", una palabra que no significaba nada.

"¡Se dice que aquí hay un pájaro extraño llamado ruiseñor!", dijo el emperador. "La gente dice que es lo más preciado de mi gran imperio. ¿Por qué nadie me lo ha mencionado nunca?"

"Nunca he oído su nombre", explicó el cortesano. "¡Nadie lo ha traído nunca a palacio como tributo!"

"Ordeno: Debe ser traído esta noche y cantar delante de mí", dijo el emperador. "¡Todo el mundo sabe lo bueno que tengo, pero yo mismo no lo sé!"

"Nunca he oído su nombre", dijo el cortesano. "¡Tengo que encontrarlo! ¡Tengo que encontrarlo!"

¿Pero dónde encontrarlo? El cortesano subía y bajaba escaleras, recorría pasillos y pasillos, pero nadie que conoció dijo haber oído ruiseñores. El cortesano tuvo que volver corriendo hacia el emperador y decirle que esto debía ser un mito inventado por la persona que escribió el libro.

Su Majestad, por favor no crea lo que está escrito en el libro. La mayoría de estas cosas son tonterías, lo que se llama "tonterías". "

"Pero el libro que leí", dijo el emperador, "fue enviado por el poderoso emperador de Japón, por lo que no debe ser una invención. ¡Quiero oír cantar al ruiseñor! ¡Tengo que conseguirlo aquí esta noche! ¡Decreté que viniera! ¡Si no llega esta noche, todos en la oficina recibirán una palmada en el estómago tan pronto como terminen de cenar! "

"¡Admira! -dijo el cortesano, y subió y bajó escaleras, y corrió de un lado a otro por pasillos y galerías. La mitad de la gente del palacio lo seguía, porque nadie quería que le golpearan en el estómago.

Así que comenzaron una investigación a gran escala para investigar a este extraño ruiseñor, un ruiseñor que todo el mundo conocía excepto la gente de la corte.

Finalmente se encontraron con una niña pobre en la cocina. Ella dijo:

"¡Dios mío, entonces estás buscando al ruiseñor! Lo conozco muy bien y canta muy bien. Todas las noches, todos me permiten recuperar el poco arroz que queda". la mesa. Vuelve a casa con mi pobre madre enferma que vive cerca de la costa. Cuando estaba cansado de caminar de camino a casa, descansé un rato en el bosque, y luego escuché el canto del ruiseñor. ¡Las lágrimas brotaron y sentí como si mi madre me estuviera besando!"

①Esta es la transliteración de una palabra china citada por Andersen, el texto original es jsing'Pe!

"¡Niña!" dijo el cortesano, "intentaré conseguirte un puesto permanente en la cocina y darte el privilegio de ver comer al emperador. Pero tienes que llevarnos hasta el ruiseñor. Ve, porque esta noche tiene que actuar delante del emperador." Así que caminaron juntos hacia el bosque donde el ruiseñor cantaba a menudo. La mitad de la gente en el palacio fue movilizada. Mientras caminaban, una vaca empezó a rebuznar.

"¡Ah!" dijo un joven noble, "¡ahora podemos encontrarlo! ¡Un animal tan pequeño tiene una voz muy fuerte! He escuchado esta voz en alguna parte antes. "

" ¡Mal, esto es el grito de una vaca!", dijo la pequeña doncella en la cocina. "Todavía estamos lejos de ese lugar."

Entonces las ranas en el pantano comenzaron a llorar.

El sacerdote de la corte china dijo: "Ahora puedo oírlo: suena como una pequeña campana de un templo".

"Mal, es una rana. "¡Grita!" dijo la pequeña cocina. mucama. "Sin embargo, creo que pronto escucharemos cantar al ruiseñor."