Red de conocimiento informático - Conocimiento informático - Texto original de la Torre Yueyang y ppt traducido

Texto original de la Torre Yueyang y ppt traducido

"La historia de la torre Yueyang"

Autor: Fan Zhongyan

En la primavera del cuarto año de Qingli, Teng Zijing descendió (¿zh?) para proteger el condado de Baling. El próximo año, el gobierno será armonioso y la gente será armoniosa y todo será próspero. Luego reconstruyó la Torre Yueyang, agregó su antigua estructura y grabó en ella poemas y poemas de Tang Xian y de la gente moderna, y escribió una composición para registrarlos.

Vi a mi marido, Baling, lucir como si estuviera en un lago en Dongting. Lleva las montañas distantes y se traga el río Yangtze, y el agua vasta y vasta se extiende sin cesar, el sol brilla intensamente por la noche y el paisaje es interminable; Esta es la gran vista de la Torre Yueyang, que ha sido descrita por sus predecesores. Sin embargo, está conectado con Wu Gorge en el norte y Xiaoxiang en el Polo Sur. Muchos inmigrantes y poetas se reúnen aquí, y la sensación de mirar las cosas es la misma.

¿Ruofu(f?)霪.霏 (fēi) 霏, la luna no se detiene cuando se abre, el viento oscuro ruge y las olas turbias se vacían; (qi?ng) cae y el ji (j?) se destruye; delgado (b?) crepúsculo (m?ng) oscuro, los tigres rugen y los simios lloran. Al subir a la torre, hay quienes sienten nostalgia de su país, preocupados por las calumnias y miedo al ridículo, sus ojos están llenos de desolación y se sienten sumamente tristes.

Como si la primavera y el paisaje fueran brillantes, las olas están tranquilas, el cielo arriba y abajo es una vasta extensión de azul; las gaviotas se reúnen en el cielo y las escamas doradas nadan en las orillas del Zhi; Las orquídeas Ting (tīng) son exuberantes y verdes. O cuando el largo humo se disipa, la luna brillante brilla a miles de kilómetros de distancia, la luz flotante salta hacia el oro, las sombras silenciosas se hunden en el jade y los pescadores responden a las canciones de los demás, ¡qué alegría es subir a la torre! relajados y felices, olvidando juntos el favor y la desgracia (xi?), y bebiendo vino al viento.

域(jiē)marido! He tratado de buscar el corazón benévolo de la antigüedad, o puede que sea diferente de los dos. ¿Por qué (zāi)? No estés contento con las cosas, no estés triste contigo mismo. Si vives en lo alto de un templo, te preocuparás por tu pueblo; si vives lejos de los ríos y lagos, te preocuparás por tu gobernante. Significa que estás preocupado cuando avanzas y también cuando retrocedes. Pero, ¿cuándo seremos felices? Hay que decir: ¿preocuparnos primero cuando el mundo esté preocupado y luego ser felices cuando el mundo esté feliz? ¡Ay (yī)! Pueblo Weisi, ¿a quién puedo regresar?

Era el 15 de septiembre, el sexto año del año.

Notas

Nota: un estilo de escritura. Puede describir escenas y narrativas, principalmente discusiones. Pero el propósito es expresar los sentimientos y ambiciones políticas del autor (elaborar algunas de las ideas del autor).

(1) Seleccionado de "Colección Fan Wenzhenggong". Fan Zhongyan (989-1052), nombre de cortesía Xiwen, llamado póstumamente Wenzheng, conocido en el mundo como Fan Wenzhenggong, era natural del condado de Wuxian, Suzhou (ahora condado de Wuxian, provincia de Jiangsu). Fue estadista, estratega militar y escritor. en la dinastía Song del Norte. La Torre Yueyang está ubicada en la ciudad de Yueyang, provincia de Hunan. Es la torre de la puerta oeste de la antigua sede del condado. Tiene tres pisos de altura y domina el lago Dongting. Fue construida por poetas famosos como Li. Bai y Du Fu dejaron aquí sus poemas populares. En el cuarto año de Kaiyuan (716) del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, su predecesor fue la plataforma del desfile militar de Lu Su en el estado de Wu durante el período de los Tres Reinos. Zhang dijo que construyó un pabellón en el antiguo sitio y lo llamó "Torre Yueyang". A menudo iba a la torre con escribas para componer poemas. Junto con la Torre de la Grulla Amarilla en Wuchang y el Pabellón Tengwang en Nanchang, se la conoce como las "Tres Torres Famosas de Jiangnan".

(2) El cuarto año de Qingli: 1044 d.C. Qingli, el nombre del reinado de Song Renzong Zhao Zhen. Los "seis años" en la última frase de este artículo se refieren al sexto año de Qingli, lo que indica el momento de la composición.

(3) Teng Zijing fue degradado (zh?) a proteger el condado de Baling (j?n): Teng Zijing fue degradado a gobernador de Yuezhou. Teng Zijing, llamado Zongliang, Zijing es su nombre de pila y amigo de Fan Zhongyan. Los funcionarios desterrados fueron enviados a lugares remotos. Aquí se utiliza como verbo ser degradado, ser degradado. El descenso se refiere a la degradación o traslado a distancia de funcionarios en las dinastías feudales. Shou, sé el jefe del condado. En la dinastía Han, proteger un determinado condado era ser el prefecto de un determinado condado; en la dinastía Song, cuando un condado era abolido y llamado estado, se debería decir que era "conocer un determinado estado". El condado de Baling, también conocido como Yuezhou, sigue usando su antiguo nombre. "Defender el condado de Baling" es "defender Yuezhou".

(4) Yue Nian: Es el segundo año, que es el séptimo año de Qingli. Yue: y, a.

(5) El gobierno es armonioso y el pueblo es armonioso: los asuntos gubernamentales son fluidos y el pueblo está feliz. Zheng, asuntos políticos; Tong, sin problemas. Armonía, armonía. Éstas son palabras de elogio para Teng Zijing.

(6) Se han creado todo tipo de negocios abandonados. Cien no significa exactamente, sino que describe sus muchos. Desperdicio, aquí se refiere a una empresa desperdiciada. Herramientas, todas, todas. Xing, avivamiento.

(7) La Torre Yueyang fue reconstruida y se añadió su antigua estructura: Nai, entonces; aumentar, expandir. Sistema: escala.

(8) Tang Xian y la gente moderna: la dinastía Tang y las celebridades contemporáneas. Xian: adjetivo usado como sustantivo.

(9) Pertenece (zhǔ) a (y?) escribe una composición para dejar constancia de ella: ¿Pertenece, normalmente?, ¿admonición?, confiar, encomendar. A mí. Composición, redacción de artículos. A, usado, conjunción. Recuerde, registre.

(10) Miré la apariencia de mi esposo Baling Sheng: Marido, eso. Paisaje escénico, hermoso, buen paisaje. A mí.

(11) Título (xi?n) montañas lejanas: título, conectar. Tragar el río Yangtze: tragar, tragar. Haohaotangtang (shāng): la aparición de poderosas olas de agua. Tangtang (shāng), el flujo de agua es grande y rápido.

(12) Horizontal: amplio e ilimitado: horizontal, vasto y lejano. Jiya, borde. (La diferencia entre Ji y Ya: Ji se refiere específicamente a la frontera terrestre y Ya se refiere específicamente a la frontera del agua).

(13) El sol brilla por la mañana, se pone por la tarde y el clima cambia de muchas maneras: puede estar nublado o soleado por la mañana o por la tarde (en un día). Chao, por la mañana, el sustantivo sirve como adverbial. Hui, luz del sol. Clima, escena. Miles, en constante cambio.

(14) Esta es la gran vista de la Torre Yueyang: Esta es la majestuosa escena de la Torre Yueyang. Esto, esto. Entonces, simplemente. Gran vista, escena majestuosa.

(15) Se preparan las descripciones de los predecesores: Las descripciones de los predecesores son muy detalladas. La descripción de los predecesores se refiere a la "Poesía y Fu de Tang Xian y la gente moderna" mencionada anteriormente. Preparado, detallado, completo. Bien, la partícula modal es ?. De, de.

(16) Pero el norte está conectado con Wu Gorge: entonces: (Dado que) este es el caso, entonces. . . . . .

(17) Xiaoxiang, Antártida: Sur hasta Xiaoshui y Xiangshui. Xiaoshui es un afluente del río Xiangshui. El río Xiangshui desemboca en el lago Dongting. Sur, al sur. Extremo, el alcance más lejano.

(18) Los poetas Qianke se reúnen a menudo aquí: Qianke, una persona relegada se refiere a una persona que es degradada y trasladada a un lugar distante. Saomán, poeta. Qu Yuan escribió "Li Sao" durante el Período de los Reinos Combatientes, por lo que las generaciones posteriores también llamaron al poeta Sao Ren. Muchos, en su mayoría. Reunirse, reunirse. En, en. Esto, aquí.

(19) La emoción de mirar las cosas es la misma: ¿cómo no pueden ser diferentes las emociones que provoca ver un paisaje natural? Mirar, observar, apreciar. Objetos, paisajes. Sentimiento, emoción. No gane nada. . . Eh, no debería ser así. . . . Bar.

(20) Ruofu (y?n) Yu Feifei (fēi) (fēi): Ruofu, usado al principio de un párrafo para desencadenar lo siguiente. Las siguientes reglas son las mismas. Ruo Fu es más o menos así. ?como si?aproximado?a partir de?.骜(y?n) lluvia, lluvia continua. Feifei, la aparición de fuertes lluvias (o nieve).

(21)Abierto: (el clima) aclara.

(22) El viento aúlla (h?o), las olas turbias se vacían: Yin, frío. Aullido, aullido. Turbio, fangoso. Vacío, llévate al cielo.

(23) El sol y las estrellas ocultan su brillo (y?o): El sol y las estrellas ocultan su brillo. Yao (no por brillo, en chino antiguo se usa como luz del sol), brillo del sol;

(24) Las montañas tienen forma oculta: las montañas tienen forma oculta. Yue, una montaña alta. Bucear, desaparecer. Forma, traza.

(25) Los viajes de negocios no son posibles: Vale, vete, esto significa seguir adelante.

(26) El mástil cayó y el remo se rompió. Qiang, mástil. Ji, remo. Inclinarse, caer. Destruir, romper.

(27) Anochecer (m?ngm?ng): El cielo está oscuro al anochecer. Delgado, acercándose. Mingming: apariencia oscura.

(28) Si: Aquí se refiere a la Torre Yueyang.

(29) Luego están los que van al campo y extrañan su ciudad natal, y están preocupados por la calumnia y por miedo al ridículo: entonces, simplemente vete. Sí, producir (emoción). Cuando salgo del país, extraño mi ciudad natal y me preocupan las calumnias y el ridículo: cuando salgo de la capital, extraño mi ciudad natal, me preocupan las malas palabras y tengo miedo de las críticas. Ve y vete. Guo, capital, se refiere a la capital. Ir al campo, salir de Kioto, es abandonar la corte imperial. Preocúpate, preocúpate. Calumnia, calumnia. Miedo, miedo, miedo. ridículo, ridículo.

(30) La persona que está llena de ojos desolados está extremadamente triste: Xiao Ran parece desolado y desolado. Extremadamente emocional, extremadamente emocional. Y significa sucesivamente. "Zhe" se refiere a sentimientos de tristeza y desempeña un papel de énfasis.

(31) Zhi Ruochun y Jingming: En cuanto a la primavera, el clima es cálido y el sol brilla. Hasta donde, hasta donde. La primavera es tranquila y la brisa primaveral es cálida. Paisaje, luz del día. Ming, brillante.

(32) Calma: El lago está en calma y no hay olas fuertes. Jing: Aquí hay significados de "comenzar" y "moverse".

(33) El tragaluz de arriba y de abajo es una vasta extensión de verde: el cielo y la superficie del lago reflejan la luz y el color, convirtiéndolo en una vasta extensión de verde. Uno, todos. Diez mil hectáreas, extremadamente vastas.

(34) Las gaviotas se juntan y las escamas doradas nadan: Las gaviotas a veces vuelan y a veces se detienen, y hermosos peces nadan en el agua. Gaviota de arena, gaviota en el banco de arena. Xiangji, a veces volando, a veces descansando. Fijate, descansa, el pájaro reposa en el árbol. Jinlin se refiere a un pez hermoso. Las escamas se refieren a los peces. Nadar, flotar o hundirse. Nada, nada cerca del agua. Nada, sumérgete en el agua y nada.

(35) Orquídea Anzhi (zhǐ) Ting (tīng): hierba en la orilla, orquídea en la pequeña isla. Zhizhi, una especie de vainilla. Ting, pequeña isla, terreno llano junto al agua.

(36) Yuyu: Describe un aroma muy fuerte.

(37) O el humo se ha ido: A veces el gran humo se disipa por completo. O: a veces. Largo: superproducción. Uno, todos. Vacío: disipar.

(38) La brillante luna brilla a miles de kilómetros de distancia. [4]

(39) Luz flotante y oro: cuando el agua del lago fluctúa, la luz de la luna que flota sobre el agua brilla con una luz dorada.

(40) La sombra silenciosa se hunde en el jade: cuando el lago está en calma, la luna brillante se refleja en el agua, como si un trozo de jade se hubiera hundido. Se trata de la sombra de la luna. el agua cuando no hay viento. Bi, un jade redondo con un agujero en el medio. Shen Bi es como un jade que se hunde en el agua.

(41) Canciones y respuestas de los pescadores: Los pescadores cantan canciones para responder las preguntas de los demás. Respondan unos a otros y canten en armonía.

(42) He Ji: No hay fin. Él, cómo. Extremadamente, exhaustivamente.

(43) Relajado y feliz: alegre y alegre. Kuang, abre. Yi, feliz.

(44) Favor y deshonra (xi?) Olvidar: la gloria y la humillación se olvidan juntas. Favor, gloria. Humillación, humillación. Juntos, juntos; juntos, juntos.

(45) Sostener el vino de cara al viento: Sostener el vino de cara al viento, que es beber el vino mientras sopla la brisa. Espera, espera, espera. Enfrentar, enfrentar.

(46) Yangyang: Parece feliz.

(47)域(jiē) marido: Ay. "域夫" son dos palabras, las cuales son partículas modales.

(48) Intenté buscar el corazón de los antiguos pueblos benévolos: el gusto, una vez. Buscar, explorar. Una antigua persona benevolente es una persona de noble carácter moral en la antigüedad. De, de. Corazón, pensamientos y sentimientos (mente).

(49) O diferente: tal vez diferente de (los anteriores) dos estados de ánimo. O, cercano al significado de "tal vez tal vez", expresando un tono eufemístico. Diferente, diferente. Porque aquí se refiere a actividades psicológicas (es decir, dos estados de ánimo). Ambos, aquí se refieren a la "tristeza" y la "alegría" de los dos primeros párrafos.

(50) No estés contento con las cosas, no estés triste contigo mismo: No estés feliz ni triste por las cosas externas (buenas o malas) y por ti mismo (ganancias y pérdidas) ( esta oración es intertextual). Porque.

(51) Si vives en lo alto de un templo, te preocuparás por el pueblo; si eres funcionario en la corte, te preocuparás por el pueblo. Vivir en lo alto del templo significa ser un funcionario en la corte. Templo, templo ancestral. Salón, palacio. Templo: se refiere a la corte imperial. La palabra "jin" a continuación se refiere al lugar alto donde vive la gente en el templo.

(52) Cuando estás lejos de los ríos y lagos, te preocupas por tu monarca: Cuando eres funcionario en un lugar remoto, te preocupas por tu monarca. Estar lejos de ríos y lagos: Estar en ríos y lagos remotos significa no ser funcionario en la corte. Es: signo de posposición de atributivo. Sí: así. La palabra "retiro" a continuación se refiere a la distancia entre los ríos y lagos.

(53) Hay que decir: ¿Preocuparse antes de que el mundo se preocupe, y ser feliz después de que el mundo esté feliz? O: Entonces hay que decir: ¿Preocuparse antes de que el mundo se preocupe, y disfrutar después? el mundo es feliz.

Primero, antes; último, después. Que se refiere a "Gurenren". Pero modificación. Debe, definitivamente.

(54) Gente Weisi, ¿con quién debo ir? Si no existe tal persona, ¿con quién debo ir? (si) no; Pueblo Si, este tipo de personas (refiriéndose al "pueblo Guren" mencionado anteriormente). ¿A quién volver, es decir, a quién volver? Regresa, refugiate.

(55) Seis años: Qingli seis años (1046).