¿Cuáles son los beneficios para las personas discapacitadas en la ciudad de Dongying, provincia de Shandong?
Artículo 1. Con el fin de proteger los derechos e intereses legítimos de las personas con discapacidad y promover su participación igualitaria en la vida social, de conformidad con la "Ley Legal y Nacional de la República Popular China sobre la Protección de Personas con discapacidad" y la "Implementación de la Provincia de Shandong de la República Popular China *** y las "Medidas" de la Ley Nacional de Protección de la Discapacidad y otras leyes y reglamentos, combinados con la situación real de la provincia, se formulan estos reglamentos.
Artículo 2 Todas las personas discapacitadas que posean el "Certificado de Discapacidad de la República Popular China" y cuyo registro de hogar se encuentre dentro del área administrativa de esta provincia gozarán del trato preferencial de estas normas; El registro de domicilio no se encuentra dentro del área administrativa de esta provincia, podrá gozar del tratamiento preferencial previsto en los artículos 6, numeral 2, artículo 7, artículo 8, artículo 16, artículo 17 y artículo 18 de este Reglamento.
Artículo 3 Los gobiernos populares en todos los niveles deben fortalecer el liderazgo sobre la causa de las personas con discapacidad, adoptar medidas preferenciales y de apoyo efectivas, mejorar el entorno de vida y desarrollo de las personas con discapacidad y promover el desarrollo coordinado de la causa de las personas con discapacidad. las personas con discapacidad y la economía y la sociedad.
Artículo 4 Las agencias responsables del trabajo de las personas con discapacidad bajo los gobiernos populares en todos los niveles son responsables de organizar, coordinar, orientar y supervisar el trabajo de apoyo preferencial para las personas con discapacidad proporcionado por los departamentos pertinentes.
Los departamentos administrativos pertinentes de los gobiernos populares a nivel de condado o superior deberán, dentro del alcance de sus respectivas responsabilidades, hacer un buen trabajo para brindar trato preferencial y asistencia a las personas discapacitadas de acuerdo con la ley.
Las federaciones de personas con discapacidad en todos los niveles son responsables de publicar las disposiciones de apoyo preferencial para las personas con discapacidad y de supervisar e inspeccionar su implementación. Artículo 5 Los gobiernos populares en todos los niveles incluirán en sus planes de desarrollo y alivio de la pobreza el apoyo a las personas rurales discapacitadas con la capacidad de trabajar para deshacerse de la pobreza y enriquecerse, y darán consideración prioritaria en los acuerdos de proyectos y fondos. Al implementar proyectos como la construcción de pequeñas ciudades, la reubicación y el alivio y desarrollo de la pobreza, se debe dar prioridad a las personas pobres con discapacidad.
Cuando los departamentos de agricultura y finanzas de los gobiernos populares a nivel de condado asignan fondos fiscales para el alivio de la pobreza para apoyar el desarrollo de plantaciones, mejoramiento genético, construcción de bases de demostración para el alivio de la pobreza y otros proyectos de desarrollo para el alivio de la pobreza, deben dar prioridad a las personas pobres con discapacidad y con capacidad para trabajar.
Artículo 6: Los estudiantes discapacitados que cumplen con las condiciones para la educación obligatoria están exentos de tarifas diversas, tarifas de alojamiento y tarifas de libros de texto, y se otorgan subsidios para gastos de manutención a los estudiantes discapacitados pobres en la escuela.
Los estudiantes discapacitados que cumplen las condiciones para el préstamo están exentos de las tasas de préstamo y disfrutan del mismo trato que los estudiantes discapacitados en su ciudad.
Las universidades, colegios e instituciones de educación de adultos deben reclutar estudiantes con discapacidades de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes, y relajar los estándares de evaluación de becas y las condiciones de préstamo para estudiantes con discapacidades.
Las escuelas secundarias, colegios y universidades generales y las instituciones de educación de adultos deben brindar atención adecuada a los estudiantes con discapacidades en términos de condiciones de inscripción de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Los candidatos discapacitados y los estudiantes actuales con discapacidades están exentos de las clases de educación física.
La Federación de Personas con Discapacidad a nivel de condado o superior proporcionará subsidios de matrícula adecuados a los estudiantes discapacitados con dificultades financieras que sean admitidos en colegios y universidades. Los estándares específicos serán determinados por la ciudad discapacitada provincial y distrital. Se formulan las Federaciones de Personas en colaboración con los departamentos pertinentes.
Artículo 7 Si una persona discapacitada solicita ejercer un trabajo por cuenta propia, el departamento administrativo industrial y comercial dará prioridad a la expedición de una licencia comercial. Las personas discapacitadas con dificultades comerciales estarán exentas de las tarifas de gestión empresarial individual, las tarifas de gestión del mercado y las tarifas de inspección anual, y se proporcionará comodidad en lugares, stands, stands, etc. Artículo 8 Si las organizaciones y las personas con discapacidad participan en las siguientes actividades, las autoridades tributarias proporcionarán las reducciones y exenciones fiscales correspondientes de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes: (1) El impuesto al valor agregado pagadero por las organizaciones de personas con discapacidad que importan directamente artículos especialmente diseñado para personas con discapacidad (2) Personas con discapacidad Impuesto comercial pagadero por la prestación de servicios gravables (3) Ingresos por sueldos y salarios, ingresos por producción y operación, ingresos por operaciones de contratación y arrendamiento, ingresos por remuneraciones por servicios laborales; , ingresos por remuneraciones de autor, ingresos por regalías y otros ingresos. (c) Impuesto sobre la renta individual pagado por personas con discapacidad sobre sueldos y salarios, ingresos por operaciones de producción y negocios, ingresos por operaciones contratadas y operaciones de arrendamiento, ingresos por remuneraciones por servicios laborales, ingresos por remuneraciones de autor e ingresos por regalías (d; ) Las personas con discapacidad deben cumplir con las normas nacionales pertinentes Impuesto sobre vehículos y embarcaciones pagado en sillas de ruedas motorizadas para personas con discapacidad (5) Las propiedades y terrenos utilizados por instituciones de bienestar para personas con discapacidad para su propio uso están exentos del impuesto sobre la propiedad y el impuesto sobre el uso de la tierra (6; ) Impuesto al valor agregado pagado por personas discapacitadas por servicios de procesamiento, reparación y reparación (7) ) Otros incentivos fiscales estipulados por el estado; (7) Otros incentivos fiscales estipulados por el estado.
Artículo 9 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior y sus departamentos pertinentes determinarán, en función de la situación real y las características de las personas con discapacidad, una cierta proporción de puestos de bienestar público para el empleo de personas con discapacidad. .
Las instituciones de servicios dedicadas al negocio de masajes para la salud deben dar prioridad a la contratación de personal de masajes ciegos. Artículo 10 Los departamentos administrativos del mercado laboral y del mercado de talentos de los gobiernos populares a nivel de condado o superior establecerán ventanillas especiales para el empleo de personas discapacitadas, recomendarán activamente a las personas discapacitadas a los empleadores y reducirán o eximirán los expedientes de personal y las relaciones personales. tarifas de almacenamiento para personas discapacitadas que no estén empleadas; todo tipo de empleadores no deberán negarse a aceptar a personas discapacitadas calificadas al contratar (emplear) personal.
Artículo 11 Los departamentos de educación, trabajo y seguridad social de los gobiernos populares a nivel de condado o superior y la Federación de Personas con Discapacidad llevarán a cabo capacitación vocacional para las personas con discapacidad en la región de manera planificada.
Las personas discapacitadas con capacidad para trabajar deben participar en la formación profesional correspondiente. Las personas discapacitadas que aprueben la formación pueden solicitar puestos de trabajo para personas discapacitadas ante la Federación de Personas con Discapacidad a nivel de condado o superior con sus certificados de discapacidad. , certificados de capacitación y recibos de tarifas Para los subsidios de capacitación profesional, los gastos requeridos se informarán al departamento financiero para su revisión por la Federación de Personas con Discapacidad a nivel de condado o superior, y luego se desembolsarán con cargo al fondo de seguridad laboral para personas con discapacidad. . Las federaciones provinciales y municipales de personas con discapacidad, en colaboración con los departamentos pertinentes, formulan normas específicas en materia de subvenciones.
Cada persona con discapacidad puede disfrutar de dos o menos subvenciones para la formación profesional.
Artículo 12 Los gobiernos populares en todos los niveles incluirán a las personas discapacitadas calificadas en el sistema de seguridad social urbano y rural para garantizar su vida básica y adoptarán las siguientes medidas de salvaguardia: (1) Las personas discapacitadas rurales no soportarán los "una cosa, una cosa, una cosa" Se propone "aumentar los costos financieros y laborales, reducir o eximir las tarifas preferenciales de electricidad, agua y gas domésticos; (2) otorgar exenciones y exenciones a las personas discapacitadas que no tienen capacidad para trabajar y sin fuente de sustento. (2) Las personas discapacitadas y los residentes urbanos que no tienen capacidad para trabajar, ninguna fuente de sustento y ningún deudor legal de manutención, manutención o manutención, o cuyos deudores legales de manutención, manutención o manutención son incapaces de manutención, manutención, o apoyo, se colocarán en instituciones de bienestar social que podrán proporcionar ayuda social; 3) Se proporcionarán reducciones y exenciones de las tarifas de fin de año a las personas discapacitadas de las zonas rurales que cumplan las condiciones para recibir subsidios de subsistencia rural. (3) Para las personas discapacitadas rurales que cumplen con las condiciones del subsidio de subsistencia rural y aún tienen dificultades para vivir con los subsidios del subsidio de subsistencia rural, el gobierno local brindará asistencia adecuada (4) Para los mendigos sin hogar con discapacidad que no tienen medios de vida; En la población de la ciudad, las agencias de asistencia social deben brindar asistencia.
Artículo 13 Si una persona discapacitada solicita la práctica médica individual y cumple con las condiciones, el departamento administrativo de salud dará prioridad a la emisión de una licencia de práctica de institución médica.
Artículo 14 Si las personas discapacitadas que participan en la Nueva Cooperativa de Atención Médica Rural y el Seguro Médico para Residentes Urbanos tienen dificultades para pagar, su parte de pago individual será subsidiada por el gobierno popular a nivel de condado a través de asistencia médica.
Artículo 15: Las instituciones de medicina integral de nivel 2 o superior y las instituciones de servicios comunitarios de salud deberán brindar descuentos y descuentos a personas discapacitadas para tratamiento médico. Los hospitales generales por encima del segundo nivel están exentos de las tarifas de registro de expertos, las tarifas de registro de emergencia, las tarifas de exámenes generales para pacientes ambulatorios, las tarifas de camas de observación de emergencia, las tarifas de aire acondicionado de sala y las tarifas de calefacción. Las instituciones de servicios de salud comunitarios están exentas de las tarifas de registro de pacientes ambulatorios y de pacientes ambulatorios generales; honorarios de examen y honorarios de examen ambulatorio. La exención de los elementos de examen y tratamiento será determinada por la propia institución médica, y la proporción de exención no será inferior al 20%.
Artículo 16 Las personas con discapacidad pueden visitar el parque de forma gratuita con el "Certificado de la República Popular China y para personas con discapacidad"; ingresar a museos, salas conmemorativas, museos de ciencia y tecnología, galerías de arte, salas de exposiciones y centros culturales; (palacios) y deportes públicos Los lugares de fitness ofrecen descuentos de más de la mitad del precio de las entradas. Las personas ciegas y discapacitadas con ambas extremidades pueden acceder gratuitamente a las instalaciones públicas antes mencionadas si van acompañadas de un acompañante.
Los parques deberían estar equipados con un número determinado de sillas de ruedas para uso gratuito de personas discapacitadas.
Artículo 17 Las personas discapacitadas disfrutan de los siguientes descuentos con el "Certificado de Discapacidad de la República Popular China": (1) Envío gratuito de libros para ciegos; (2) Uso gratuito de las bibliotecas públicas (3); ) A las personas sordas se les cobrará la mitad de la tarifa por mensaje de texto del teléfono móvil (4) La tarifa de registro para el automóvil propio de la persona discapacitada será la mitad de la tarifa y no se aplicarán tarifas de estacionamiento en lugares públicos;
Artículo 18 Se deben proporcionar asientos especiales para discapacitados en las salas de espera de aeropuertos, estaciones de ferrocarril, estaciones de autobuses y terminales portuarias de pasajeros, y se debe proporcionar un cierto número de asientos especiales para discapacitados en los vehículos. (barcos). Las personas con discapacidad tienen prioridad en la compra de billetes para los medios de transporte antes mencionados, y tienen prioridad en el check-in y el ingreso a la estación, en el embarque y desembarque de aviones (automóviles, barcos) y pueden llevar los dispositivos de asistencia necesarios de forma gratuita.
Las personas ciegas y con discapacidad en las extremidades inferiores pueden utilizar el transporte público (tranvías), ferries y otros medios de transporte en la ciudad de forma gratuita.
Artículo 19: Al demoler viviendas para personas con discapacidad, la unidad de demolición deberá, con base en el principio de conveniencia para las personas con discapacidad, brindar el cuidado adecuado a las áreas y pisos donde se alojen las personas con discapacidad. Cuando las unidades de demolición otorgan subsidios temporales de demolición y subsidios para la suspensión de negocios, deben ofrecer descuentos adecuados a las personas discapacitadas pobres y a las personas discapacitadas extremadamente pobres.
Artículo 20: Para los hogares con dos o más personas discapacitadas y una persona ciega o sorda, se condonará el cargo de instalación inicial de TV por cable y el cargo de visualización se reducirá a la mitad.
Artículo 21 Las personas con discapacidad que reúnan las condiciones para recibir asistencia jurídica gratuita tendrán prioridad para obtener asistencia jurídica gratuita.
Las instituciones de servicios jurídicos de base deben dar prioridad a la prestación de servicios a las personas con discapacidad y cobrar las tarifas correspondientes a una tarifa reducida o a la mitad para las personas pobres con discapacidad.
Las agencias notariales deben dar prioridad a los asuntos de notarización para personas discapacitadas, y para las personas discapacitadas que cumplen con las condiciones para recibir asistencia jurídica, las tarifas de notarización deben reducirse o eximirse de acuerdo con las regulaciones.
Artículo 22: Las unidades (lugares) que brinden trato preferencial a personas con discapacidad deberán establecer instalaciones prioritarias para personas con discapacidad y personas con discapacidad certificadas en lugares apropiados como la entrada de la unidad (lugar), oficina de carga, edificio comercial, etc. Signos evidentes de trato preferencial y gratuidad de servicios.
Artículo 23 Las nuevas construcciones, reconstrucción y ampliación de vías urbanas, grandes edificios públicos y áreas residenciales deben tener un diseño y construcción sin barreras de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes.
El apoyo a las instalaciones sin barreras debe diseñarse, construirse y aceptarse al mismo tiempo que los proyectos de nueva construcción, ampliación y reconstrucción. Para los proyectos de construcción que no llevan a cabo un diseño y construcción sin barreras de acuerdo con las especificaciones obligatorias nacionales, el departamento administrativo de construcción no se encargará de los procedimientos de registro de finalización.
Los proyectos de construcción que no sean inspeccionados de acuerdo con la normativa o no pasen la inspección no se pondrán en uso.
Artículo 24 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior asignarán una cierta cantidad de fondos de bienestar público cada año a partir de los fondos de bienestar público recaudados mediante la emisión de loterías de bienestar retenidas por el nivel correspondiente para la rehabilitación. educación y alivio de la pobreza de los discapacitados.
Los fondos de bienestar público de la lotería deportiva se utilizan para la construcción de instalaciones deportivas y de fitness nacionales. Se deben tener en cuenta las necesidades especiales de las personas discapacitadas para brindarles comodidad y apoyo para participar en actividades deportivas y de fitness. .
Artículo 25 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior incluirán ayudas para caminar, audífonos, ayudas visuales y otros proyectos de rehabilitación para personas discapacitadas en el alcance de los fondos especiales para la asistencia de bienestar público a las personas discapacitadas.
Artículo 26 Las federaciones de personas con discapacidad en todos los niveles fortalecerán la supervisión e inspección de la implementación de las disposiciones de apoyo preferencial para las personas con discapacidad y harán sugerencias u opiniones a los departamentos administrativos pertinentes en caso de violaciones de las disposiciones. Los departamentos administrativos pertinentes deben organizar las investigaciones de manera oportuna, tomar decisiones de manejo de acuerdo con la ley y notificar prontamente a la Federación de Personas con Discapacidad del mismo nivel sobre los resultados de la investigación.
Artículo 27: Quien viole estas normas y no brinde un trato preferencial a las personas discapacitadas será amonestado por el departamento administrativo correspondiente y se le ordenará que realice correcciones dentro de un plazo si no se realizan las correcciones dentro de un plazo; Transcurrido el plazo, el responsable directo y el responsable serán sancionados. Los demás responsables directos serán sancionados de conformidad con la ley. Artículo 28 Cualquiera que viole estas normas, cometa fraude y haga trampa para obtener un trato de apoyo preferencial para las personas con discapacidad será ordenado por la Federación de Personas con Discapacidad junto con los departamentos administrativos pertinentes a regresar o hacer correcciones.
Artículo 29 Si cualquier miembro del personal de la Federación de Personas con Discapacidad y de los departamentos administrativos pertinentes de los gobiernos populares a nivel de condado o superior abusa de su poder, descuida sus deberes o comete negligencia para beneficio personal en el trabajo de apoyo preferencial a personas con discapacidad, sus unidades serán responsables de O las autoridades pertinentes impondrán sanciones de conformidad con la ley, si se constituye un delito, la responsabilidad penal será investigada de conformidad con la ley;
Artículo 30 El presente reglamento entrará en vigor el 1 de mayo de 2008.
Este reglamento entrará en vigor el 1 de mayo de 2008.