Red de conocimiento informático - Consumibles informáticos - Traducción del chino clásico cuando el duque Huan de Qi se reunió con su ministro Ji

Traducción del chino clásico cuando el duque Huan de Qi se reunió con su ministro Ji

La traducción del texto chino clásico del encuentro del duque Huan de Qi con Xiaochen Ji es la siguiente:

1. >Gong Huan de Qi se reunió con un ministro llamado Ji Un día fui allí tres veces y no lo vi. La gente que lo siguió dijo: "Como rey de un gran país con diez mil carros, si ves a un hombre común y vas allí tres veces al día sin verlo, puedes detenerte, el duque Huan dijo: "Ese no es el caso". .

Las personas talentosas desprecian los títulos y los salarios y, por supuesto, despreciarán a sus reyes; si los reyes desprecian a los señores supremos, naturalmente despreciarán a las personas talentosas, incluso si el erudito Ziji desprecia los títulos. y salarios, ¿cómo puedo menospreciar los grandes logros de los señores de las Llanuras Centrales?" De esta manera, el Duque Huan de Qi fue allí cinco veces antes de ver a Ji.

Cuando la gente de todo el mundo se enteró de esto, todos dijeron: "Qi Huangong también dejó de lado su arrogancia y trató a la gente común, y mucho menos a nosotros, los reyes comunes, ¿así que se reunieron para rendir homenaje?" Qi Huangong, y hubo pocas personas que no lo hicieron. La razón por la que el duque Huan de Qi pudo unir a los príncipes muchas veces y unificar el mundo fue porque podía tratar a los eruditos con esa actitud.

2. El duque Huan de Qi conoció a Xiao Chen Ji. Texto original

El duque Huan de Qi conoció a Xiao Chen Ji y no pudo verlo tres veces al día. El seguidor dijo: "El Señor de los Diez Mil Carros, si ve a la gente común, no puede verlos tres veces al día, por lo que puede detenerse, el Duque Huan dijo: "No. Si un erudito está persiguiendo a un noble". título, subestimará a su maestro; si su maestro está persiguiendo al señor supremo, también está subestimando sus talentos.

¿Cómo me atrevo a ir tras el Señor de Lu? "Te veré después de cinco visitas. Cuando el mundo se enteró, todos dijeron: "Gong Huan sigue siendo un hombre plebeyo, ¿qué tal el rey del país?" Así que abrió el camino hacia la corte, sin ninguna extravagancia. El duque Huan fue quien unió a los nueve príncipes y puso orden en el mundo, y cuando se encontró con soldados, actuó en consecuencia.

Introducción y características artísticas del Período de Primavera y Otoño de Lu

1 Introducción al Período de Primavera y Otoño de Lu

"Anales de Primavera y Otoño de Lu", también conocido. Como "Lü Lan", es una obra maestra escrita por la dinastía Qin. Bajo los auspicios de Bang Lu Buwei, una colección de discípulos compiló una obra maestra variada. Fue escrito en vísperas de la unificación de China por parte de Qin Shihuang.

Este libro se basa en el "taoísmo" como cuerpo principal y utiliza los pensamientos y teorías de escuelas famosas, legalistas, confucianos, mohistas, agricultores, estrategas militares y escuelas Yin-Yang como materiales, integrando las teorías de cientos de escuelas de pensamiento en un solo horno. Lu Buwei quería usar esto como ideología después de la unificación de Qin.

Sin embargo, Qin Shihuang, que más tarde llegó al poder, optó por el pensamiento legalista, que frustró todas las escuelas de pensamiento, incluido el confucianismo. "La primavera y el otoño de Lu" es una obra maestra de cientos de eruditos anteriores a Qin y es una obra representativa de diversas escuelas de finales del período de los Reinos Combatientes. El libro completo está dividido en veintiséis volúmenes, ciento sesenta capítulos y más. más de 200.000 palabras.

2. Características artísticas

"Lu Shi Chun Qiu" es una obra teórica producida a finales del Período de los Reinos Combatientes. Fue escrita por muchas personas y el estilo no está completamente unificado. Sin embargo, algunos de los artículos son concisos y breves, el estilo de escritura es sencillo y fluido y el razonamiento es bastante vívido. Aún así pueden considerarse una prosa literaria excelente.