Red de conocimiento informático - Consumibles informáticos - El dolor de los pájaros Wen Dai Mingshi chino clásico

El dolor de los pájaros Wen Dai Mingshi chino clásico

1. El lenguaje de los pájaros, traducción al chino clásico, lectura de Dai Mingshi

¿Es el lenguaje de los pájaros?

Texto original de la obra

Los pájaros hablan de Dai Mingshi

Al lado de la habitación donde estudio, hay un árbol de osmanthus encima del osmanthus. , hay un chirrido en el sol, y cuando lo mires, verás dos pájaros anidando entre sus ramas. No está a más de cinco o seis pies del suelo y puede ser alcanzado por manos humanas. El nido es del tamaño de una lámpara, preciso y sólido, y está hecho de fina hierba. Hay dos pájaros, un macho y una hembra. Son demasiado pequeños para tener el tamaño completo. Su color es brillante y limpio, y son hermosos y lindos. No sé qué clase de pájaro es. Los polluelos acaban de salir, la hembra los cubre con alas y el macho va a buscar comida, a menudo descansando en la casa, pero nunca baja. Si el maestro sacude el nido con las manos, comenzará a cantar al mirar hacia abajo. Si se sacude ligeramente, emitirá un pequeño sonido. Si se sacude mucho, emitirá un sonido fuerte. , emitirá un sonido.

Al día siguiente, vine de afuera y vi el nido caer al suelo, pero encontré dos pájaros y ningún polluelo. Cuando se le preguntó, un niño esclavo de cierta familia se lo quitó. ¡Ay! Las plumas de esta ave son limpias y el sonido es hermoso. No es apta para las montañas y los bosques frondosos, pero el cuerpo no es apto para ella, ¿es humillada hasta ser un niño y muere? ¡De hecho piensa que el camino en este mundo es muy amplio!

Traducción de la obra

Hay un laurel al lado de la casa donde estudio. Hay gritos todos los días en el árbol de osmanthus. Cuando miras más de cerca, puedes ver que hay dos pájaros haciendo un nido entre las ramas. Está a menos de cinco o seis pies del suelo y puede ser tocado por manos humanas. El nido es del tamaño de una copa pequeña, preciso, completo y fuerte, hecho de hierba enredada. Los pájaros son un macho y una hembra. Son lo suficientemente pequeños como para caber en un puñado. Sus pelajes son brillantes y limpios, hermosos, blancos y lindos.

El polluelo está a punto de nacer, la hembra lo cubre con sus alas y el macho sale a cazar. Cada vez que consigue comida, se posará en la casa y no bajará inmediatamente. El dueño de la casa sacudió su nido con la mano en broma, y ​​ellos miraron hacia abajo y gorjearon. Lo sacudieron ligeramente y gorjearon suavemente, lo sacudieron con fuerza y ​​gorjeó fuerte. Cuando retiraron la mano, el gorjeo cesó. Entonces un día vine de afuera y vi el nido del pájaro caer al suelo. Faltaban dos pájaros y sus polluelos. Les pregunté dónde estaban y descubrí que el criado del dueño se los había llevado.

¡Ay! Debido a que las plumas de este pájaro son blancas y su chirrido es agradable, ¿por qué no adentrarse en las montañas en busca de frondosos bosques donde posarse? Si su cuerpo es confiado a un lugar inadecuado, los esclavos lo humillarán y lo matarán. ¿Creen realmente que el camino de la vida es amplio? ! 2. Traducción de "Niaoshuo" de Dai Mingshi

Hay un laurel al lado de la casa donde estudio. Un día se escuchó un chirrido en el árbol de osmanthus y lo miré. Eran dos pájaros haciendo un nido entre las ramas. No estaba a cinco o seis pies del suelo y podía ser tocado por manos humanas. El nido es del tamaño de una copa pequeña, preciso, completo y fuerte, hecho de hierba enredada. Los pájaros son un macho y una hembra. Son tan pequeños que no pueden llenar un puñado. Sus pelajes son brillantes y limpios, hermosos, blancos y lindos. El polluelo está a punto de nacer, la hembra lo cubre con sus alas y el macho sale a cazar en busca de comida. Cada vez que consigue comida, se posará en la casa y no bajará inmediatamente. El dueño (de la casa) sacude en broma su nido con la mano, miran hacia abajo y cantan, lo sacuden suavemente y grita bajito, lo sacuden fuerte y grita fuerte, y cuando le quitan la mano, el canto cesa. . (Más tarde) un día, vine de afuera y vi un nido (de pájaro) cayendo al suelo. Busqué dos pájaros y huevos, pero ya no estaban. Cuando se les preguntó sobre su (paradero), el sirviente de alguien (el dueño de la casa) los capturó.

¡Ay! Debido a que las plumas de esta ave son blancas y su chirrido es agradable, ¿por qué no vive en las montañas y en los densos bosques? Vivió en un lugar inadecuado (adecuado) y fue humillada hasta la muerte por los esclavos. ¿Es muy ancho el camino en este mundo? !

Sentimiento personal: El autor se compadece del hermoso pájaro blanco y lamenta su desafortunado destino. Primero, lo molestaron sacudiendo el nido, y luego lo capturaron y lo mataron. Sintiéndose noble y empático, lamentó padecer la misma enfermedad. Lamenta el mundo: ¡El camino correcto en el mundo está lleno de vicisitudes!

El autor utiliza los pájaros como metáforas de las personas. La emoción del autor al final del artículo pretende revelar la cruel realidad de que la sociedad feudal hace imposible que las personas sobrevivan. 3. El texto original del texto antiguo de Shaohao, Rey de los Pájaros, proviene de

"El Clásico de las Montañas y los Mares: El Clásico Oriental del Gran Desierto": "Más allá del Mar de China Oriental hay un Gran barranco, en el país de Shaohao, donde el emperador confuciano Zhuanxu de Shaohao abandonó su arpa y su arpa. Allí está la montaña Ganshan "Nace el dulce abismo y sale el agua dulce".

"El Clásico de las Montañas y los Mares: El Gran Clásico del Sur del Desierto" escribe: "Más allá del mar del sudeste, entre las dulces aguas, está el país de Xihe. Hay una mujer llamada Xihe, la esposa del Emperador Jun, que tiene diez días bañándose al sol en Gan Yuan". Cuando Guo Pu, originario de la dinastía Jin, escribió anotaciones para "Ganyuan" en "El clásico de las montañas y los mares", dijo: "Cuando el agua se acumula, forma un abismo: Ke'an: Dahuang Nanjing dice: "Más allá". En el mar del Sudeste, entre las dulces aguas, está Xihe. En este país, había una mujer llamada Xihe, que vivía en Ganyuan. Xihe era la esposa del emperador Jun y nació el décimo día del año.

"La escritura "Más allá del mar del Sudeste", copia de Beitang Shu, volumen 149, cita a Wu Nan, que también es la palabra Wu Nan. Esta sección del Sutra de Dahuang Nan también debería estar en este sutra "¿Dónde están las montañas Gan, dónde está el ¿Agua dulce fluyendo? ", debajo del Ganyuan", es porque la estrategia simple es confusa y se escapa por error. Este pasaje a través de Ganyuan es en realidad el Ganyuan en el sur del Gran Desierto, pasando por el sol bañado por Xihe. La tierra es Tanggu Fusang Haiwai Dongjing dice: "En Tanggu está Fusang, en el que me baño durante diez días. "Este es el lugar donde el Reino de los Pájaros de Shaohao estableció su capital. El cadáver (editado por Sun Xingyan) dice: "La ciudad de Shaohao Jintian está en Qiongmulg, y los cinco colores del sol brillan en Qiongmulg. "Esto es lo que significa. Los llamados Ganyuan, Tanggu (Fusang) y Qiongmulberry cubren el mismo lugar. 4. ¿Cuál es el propósito de los escritos de Dai Mingshi?

La moraleja de esta fábula es: Cosas hermosas fueron destruidas sin piedad, creando una tragedia en el mundo.

Los pájaros dijeron que Dai Mingshi ① estaba en la habitación donde yo estaba estudiando. Había un árbol de casia al lado y, encima, el sol. Estaba piando. Si lo miras, verás que los dos nidos de pájaros no están a cinco o seis pies del suelo y pueden ser alcanzados por manos humanas.

Los nidos son del tamaño de una taza. , preciso y sólido, y hecho de hierba fina. Hay dos pájaros, un macho y una hembra. Son pequeños, brillantes y lindos.

No sé qué tipo de pájaro son. se apoya en el techo y luego baja.

Si el dueño sacude el nido con las manos, comenzará a cantar al mirar hacia abajo. Si se sacude ligeramente, emitirá un pequeño sonido. Si se sacude mucho, hará un sonido fuerte ② Al día siguiente, vine de afuera y vi el nido caer al suelo, pero encontré dos pájaros y ningún polluelo.

Cuando pregunté, cierto. El niño lo tomó y dijo: "¡Oh!" Se dice que no es apto para vivir en las montañas profundas y en los bosques frondosos, pero no es apto para ello, y un niño lo humilla hasta la muerte. La fábula es: ¡las cosas hermosas son destruidas sin piedad! La destrucción de la tierra crea una tragedia humana.

Los pájaros se posan en los árboles de osmanthus y, a menudo, acompañan a los eruditos, los pájaros son lindos y la gente ama a los extraterrestres; , y las mujeres admiran a Yigui: el entorno se puede describir como tal. Párrafo 2: "¡Oh! "Contiene tanto la conmoción por la destrucción del nido del pájaro como la ira hacia el destructor, y también muestra una profunda reflexión. "¡Él realmente piensa que el camino del mundo es muy amplio! "—¡Esta es una palabra enojada que expone y critica sin piedad el mundo oscuro en ese momento! Dai Mingshi fue educado en las calles a la edad de 20 años para mantener a su familia. A la edad de 27, escribió Shi Wen para el mundo. Para educar, en el año 22 del emperador Kangxi de la dinastía Qing (1683), fue ascendido. En el año 26 del examen, complementó su enseñanza en Lanqi con el examen de tributo y fue nombrado magistrado del condado. estaba enojado porque "no hay nada que decir en esta larga vida", se negó a ir allí y deambuló entre Yan, Yue, Qi, Lu y Yue.

En el quincuagésimo año de Kangxi (1711) Zhao Shenqiao, el censor de Zuodu, citó los hechos de la dinastía Ming del Sur al resistir a la dinastía Qing en "Colección Nanshan·Zhi Yusheng Shu", diciendo que Shen Dai Mingshi "convirtió el bien y el mal, y habló demasiado salvajemente". El Ministerio de Oración discutirá estrictamente el castigo y lo considerará como una advertencia por arrogancia y falta de respeto". Así se registró el caso de la "Colección Nanshan" y fue asesinado en la ciudad el 6 de marzo de 1953. Fue conocido como el " Caso Nanshan" en la historia. Dai fue enterrado en su ciudad natal después de su muerte, y la lápida se erigió con la inscripción "Tumba de Dai Nanshan" 5. Traducción de "El pájaro asustado"

El pájaro asustado

Fuente: "Política de los Estados Combatientes"

Texto original:

Al día siguiente (1), Geng Lei (gēng léi) (2) y el Rey de Wei estaban bajo el Jingtai (3), mirando a los pájaros voladores, Geng Lei dijo (4) al Rey de Wei: "Tiro el arco (5) para el rey y envío el arco (6) hacia abajo. el pájaro (7). El rey Wei dijo: "¿Pero (8) puede disparar hasta (9)?" Geng Lei dijo: "Sí". "

Un día (10), los gansos salvajes vinieron del este, y los gansos bajaron con el pelo vacío. El rey de Wei dijo: "¿Pero puede el disparo llegar tan lejos? Geng Lei dijo: "Esto es un pecado (11)". "El rey dijo: "¿Cómo sabe (12) señor? "La respuesta es: "Vuela lentamente (13) y grita tristemente. Los que vuelan lentamente sufren de llagas (14); los que lloran tristemente están desaparecidos del grupo desde hace mucho tiempo, por lo que las llagas no han desaparecido (15) y el susto no ha desaparecido (16). Escuchar el sonido de las cuerdas hace que (17) vuele alto, por lo que (18) llagas (19) caen (20). "

Traducción:

Érase una vez, Gengying (nombre) y el Rey de Wei estaban en una plataforma alta. Miraron hacia arriba y vieron pájaros volando. Gengying le dijo al Rey de Wei: "Puedo ayudarte. (Actuación) Tirar del arco (vacío) envía flechas vacías pero hace que el pájaro caiga. El rey Wei dijo: "¿En serio? ¿Pueden las habilidades de tiro con arco alcanzar este nivel?" Geng Ying dijo: "Está bien". "

Después de un tiempo, los gansos salvajes volaron desde el este y los gansos salvajes cayeron. El rey de Wei dijo: "Ah, ¿pueden las habilidades de tiro con arco alcanzar este nivel? Gengying dijo: "Este pájaro ha sufrido un desastre (herido por una flecha)".

El rey Wei dijo: "Señor, ¿cómo lo sabe?" ” respondió: “Vuela lentamente y su chirrido es triste. La razón por la que vuela lento es por viejas heridas, y la razón por la que canta tristemente es porque lleva mucho tiempo alejado del grupo. La vieja herida no ha sanado, por lo que el miedo no ha pasado. Al escuchar el sonido de la cuerda del arco, hizo todo lo posible por batir sus alas y volar alto, pero se cayó debido a una vieja herida. ”

Notas:

(1) Futuro: el pasado, el pasado

(2) Geng Lei: un famoso tirador durante el Período de los Reinos Combatientes.

(3) Jingtai: Gaotai

(4) Di: Para...

(5) Cita: Tirar

6) Pelo postizo: Simplemente tensa el arco sin soltar la flecha

(7) Deja caer el pájaro

(8) Luego:

(. 9) Hu: ¿Qué?

(10) Youjian: Después de un tiempo

(11) Nie: Tong, enfermedad, soledad

(12) He. Yi: Significa "por qué", por qué, cómo

(13) Xu: Lentamente, lentamente

(14) Entonces: Resulta

. (15) No crecer bien:

(16) Ir: eliminar

(17) Liderar: extender las alas

(18) Por lo tanto: Entonces

(19) La palabra "Fa Er" entre corchetes se agrega según el significado del texto

(20) Meteoro: Desde lo alto