¿Cuál es el poema completo sobre Yangzhou en marzo?
El poema "Ir a Yangzhou en marzo" proviene de "Adiós a Meng Haoran en Guangling de la Torre de la Grulla Amarilla" escrito por Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang. El poema completo es:
"Torre de la Grulla Amarilla" Adiós a Meng Haoran en Guangling"
Li Bai [Dinastía Tang]
El viejo amigo se despidió de la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste, y los fuegos artificiales llegaron a Yangzhou en marzo.
La sombra de la vela solitaria en la distancia ha desaparecido en el cielo azul, y sólo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo.
Traducción vernácula:
Mi amigo se despidió de mí en la Torre de la Grulla Amarilla y se fue a un largo viaje a Yangzhou en marzo, cuando los amentos eran como humo y las flores florecían.
La sombra del barco solitario y la vela desaparecieron gradualmente al final del cielo azul, y solo se vio el río Yangtze corriendo hacia el cielo.
Anotaciones de palabras y oraciones:
Torre de la Grulla Amarilla: Su sitio original está en Huanghuji en la Montaña Serpiente, Wuchang, Wuhan, hoy provincia de Hubei. Cuenta la leyenda que Fei Yi ascendió a la inmortalidad aquí durante el período de los Tres Reinos y montó en una grúa amarilla, por eso se la llamó Torre de la Grulla Amarilla. Meng Haoran: poeta de la dinastía Tang y amigo de Li Bai. Cual: Ve, llega. Guangling: Yangzhou.
Viejo amigo: Viejo amigo, esto se refiere a Meng Haoran. Es mayor que Li Bai y goza de una gran reputación en el mundo de la poesía. Li Bai lo admiraba mucho y se tenían un profundo afecto, por lo que lo llamó "viejo amigo". Ci: Adiós.
Fuegos artificiales: describe la brumosa escena primaveral, amentos como humo y flores, y se refiere al hermoso paisaje primaveral. Abajo: Baja con la corriente.
El fin del cielo azul: desaparecer en el cielo azul. El cielo azul se llama "Montaña Azul". Fin, fin, desaparecer.
Wei Jian: sólo ver. Skyflow: Fluye hacia el horizonte. El horizonte, el horizonte, el fin del cielo.
Apreciación de la obra:
La primera línea del poema, "Un viejo amigo se despide de la Torre de la Grulla Amarilla en el Oeste", sigue de cerca el tema y señala el lugar de despedida y la relación entre él y la persona despedida. La palabra "viejo amigo" ilustra la profunda amistad entre los dos poetas. La "Torre de la Grulla Amarilla" es una atracción turística de fama mundial, un lugar de reunión para poetas y poetas, y el lugar legendario donde los inmortales ascendieron al cielo en una grúa. Ahora los dos poetas chic y elegantes se despiden aquí, lo que es aún más poético y romántico. La segunda frase, "Los fuegos artificiales descienden sobre Yangzhou en marzo", sigue de cerca la primera frase y describe la época de la despedida y el lugar adonde se dirige la persona despedida. "Yangzhou" es una ciudad del sureste que ha sido próspera desde la antigüedad, y "marzo" es la estación en la que la primavera es hermosa y las flores florecen. El poeta utiliza "fuegos artificiales" para modificar "Marzo", que no solo describe vívidamente las características del humo brumoso y las flores en Yangchun, sino que también recuerda a la gente el próspero y pacífico Yangzhou en la próspera era de Kaiyuan, con racimos de flores y escena de cortinas de cuentas bordadas. El lugar al que Meng Haoran quería ir era realmente un buen lugar, y se eligió el momento adecuado. Naturalmente, Li Bai sentía mucha envidia del viaje de su amigo. El poema claro y brillante "Los fuegos artificiales descienden en Yangzhou en marzo" expresa la alegría y el anhelo interior del poeta. Pero Li Bai también es un poeta emocional. Cuando sus amigos se van, el sentimiento de despedida surge espontáneamente. En la "Colección de Li Taibai", podemos ver que hay muchos poemas entre Li Bai y Meng Haoran. En "Regalo a Meng Haoran", Li Bai escribió: "Mi amor por el Maestro Meng es conocido en todo el mundo. La belleza abandona la corona y la cabeza blanca yace en las nubes de pino. Se puede ver cuánto Li Bai". Admira a Meng Haoran y lo profunda que es su amistad.
Las líneas tercera y cuarta del poema describen la afectuosa despedida de Li Bai al despedirse de sus amigos poetas. "La sombra de la vela solitaria en la distancia ha desaparecido en el cielo azul, y sólo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo". En la superficie, estos dos poemas parecen describir el paisaje, pero en realidad tienen una Imagen distinta del poeta. "Navegación solitaria" no significa en modo alguno que sólo haya un velero en el vasto río Yangtsé, sino que toda la atención y la emoción del poeta se concentran únicamente en el velero en el que viaja su amigo. El poeta lo despidió junto a la Torre de la Grulla Amarilla y observó cómo el barco en el que viajaba su amigo izaba las velas y poco a poco se alejaba cada vez más de su lugar, pero el poeta permaneció de pie durante mucho tiempo, observando el río que fluía hacia el. cielo, como si quisiera confiar su cariño al río, acompañar el barco y enviar a sus amigos a su destino. Estos dos poemas expresan una amistad tan profunda, pero la palabra "amistad" no se encuentra en los poemas. El poeta colocó hábilmente sus profundos sentimientos de despedida en la descripción dinámica del paisaje natural, mezclando completamente las emociones y el paisaje, haciéndolo realmente silencioso pero dejando un regusto interminable.
Antecedentes creativos:
En el decimoquinto año de Kaiyuan (727) del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, Li Bai regresó de su viaje hacia el este y llegó a Anlu, provincia de Hubei. tenía veintisiete años. Vivió en Anlu durante diez años, pero la mayor parte del tiempo se hizo amigo de la poesía y el vino y viajó al extranjero. En sus propias palabras, "se perdió en Anlu durante diez años". Mientras vivía en Anlu, Li Bai conoció a Meng Haoran, que era doce años mayor que él. Meng Haoran admiraba mucho a Li Bai y los dos pronto se hicieron amigos cercanos.
En marzo del decimoctavo año de Kaiyuan (730), Li Bai se enteró de que Meng Haoran iba a Guangling (ahora ciudad de Yangzhou, provincia de Jiangsu), por lo que le pidió a alguien que trajera la carta y pidió encontrarse con Meng Haoran en Jiangxia (ahora Wuchang). Distrito, ciudad de Wuhan). Unos días más tarde, Meng Haoran navegó hacia el este y Li Bai lo envió personalmente a la orilla del río. Al despedirme, escribí esta canción "Adiós a Meng Haoran en la Torre de la Grulla Amarilla en Guangling". Se dice que este poema fue escrito alrededor del año 16 de Kaiyuan (728).
Sobre el autor:
Li Bai (701-762), también conocido como Taibai, también conocido como Qinglian Jushi, también conocido como "Exiled Immortal", fue un gran poeta romántico. En la dinastía Tang, las generaciones posteriores lo aclamaron como el "Inmortal de la poesía", y junto con Du Fu, lo llamaron "Li Du" para distinguirlo de los otros dos poetas, Li Shangyin y Du Mu, conocidos como ". Little Li Du", Du Fu y Li Bai también fueron llamados colectivamente "Big Li Du". Según el "Nuevo Libro de Tang", Li Bai era el noveno nieto del emperador Xingsheng (Liang Wuzhao, rey Li Hao) y el mismo clan que los reyes de las dinastías Li y Tang. Es una persona alegre y generosa a la que le encanta beber, escribir poesía y hacer amigos. Li Bai estuvo profundamente influenciado por los pensamientos de Huang Lao Liezhuang. La "Colección de Li Taibai" se ha transmitido de generación en generación. La mayoría de sus poemas fueron escritos cuando estaba borracho. Sus obras representativas incluyen "La cascada Wang Lushan". El camino es difícil", "El camino a Shu es difícil", "Acerca del vino" y "Mañana", "Ciudad de Fa Baidi", etc.