Red de conocimiento informático - Consumibles informáticos - ¡Puntuación alta buscando traducción confusa!

¡Puntuación alta buscando traducción confusa!

-_-! No, ¿hay una traducción para esto? Si es posible, costaría al menos 200 puntos. Intentaré ayudarte a encontrarla.

Escuché. que hay una traducción para el software Antártida Star, la encontré, eche un vistazo.

/soft/19751.htm

Nanjixing Global Communication le permite ver e ingresar chino, japonés y coreano en cualquier programa de escritorio, admite varias versiones de 32 bits de Windows (95/98/NT) y varias versiones localizadas de Windows (chino simplificado, chino tradicional, japonés, coreano), reconocimiento automático de código interno y varios métodos de entrada. (Pinyin, Zhuyin, Shuangpin, Cangjie, etc.), presiona automáticamente...

Si no está bien, lo buscaré nuevamente