Red de conocimiento informático - Consumibles informáticos - Habrá momentos en los que soplará el viento y las olas romperán, y las nubes y las velas se colgarán directamente para ayudar al mar. El significado literal de esta frase es

Habrá momentos en los que soplará el viento y las olas romperán, y las nubes y las velas se colgarán directamente para ayudar al mar. El significado literal de esta frase es

El significado literal es: Creo firmemente que definitivamente llegará el momento de surcar el viento y las olas. En ese momento, izaré la vela y cruzaré el mar azul y el cielo azul.

Extraído de "El viaje es difícil" de Li Bai, poeta de la dinastía Tang.

El texto original es el siguiente:

Diez mil copas de vino de oro valen diez mil dólares, y diez mil piezas de oro valen el precio del oro en un plato de jade.

Dejé de comer y tiré los palillos. Saqué mi espada y miré a mi alrededor perdido.

Las montañas del río Amarillo están cubiertas de nieve y el río Amarillo está cubierto de nieve y hielo.

Pescar en el arroyo azul es una diversión infinita y hacer rafting es un día de ensueño.

El camino hacia Shu es difícil, ¡y aún más difícil es llegar al cielo!

"El atardecer es infinitamente bueno, pero ya casi está anocheciendo."

"El atardecer es infinitamente bueno, pero ya casi está anocheciendo."

El El atardecer es infinitamente bueno, pero ya casi está anocheciendo.

Habrá ocasiones en las que soplará el viento y las olas romperán, y las velas de las nubes se colgarán directamente para ayudar al mar.

La traducción es la siguiente:

El vino en la copa de oro vale diez mil de oro, y los manjares en el plato de jade valen diez mil de oro.

Pero el estado de ánimo desolado me hizo dejar las tazas y los palillos y negarme a comer. Saqué mi espada y miré a mi alrededor, pero no encontré nada que hacer.

Quiero cruzar el río Amarillo, pero el río está congelado; quiero escalar las montañas Taihang, pero hay nieve por todas las montañas y llanuras.

Creo que en aquel entonces, cuando Jiang Taigong estaba pescando en el río Feng, conoció al rey Wen y tenía mucho talento.

El camino de la vida es muy difícil. Diferentes caminos conducen al mismo destino.

Creo firmemente que eventualmente llegará el momento de surcar el viento y las olas. En ese momento, seguramente zarparemos para una expedición y navegaremos hacia el mar azul y el cielo azul.

Ampliar:.

Apreciación:

Este poema tiene un poema, doce versos y ochenta y cuatro palabras. Solo puede considerarse como un poema corto entre las canciones de siete caracteres, pero salta. . Balanceándose, con el impulso y la trama de un largo poema. Una de las razones importantes es que se mueve entre los álamos con cientos de pasos, mostrando vívidamente las turbulentas y complejas emociones del poeta.

Al comienzo del poema, "vino de oro en una botella" y "jade en un plato" hacen que la gente se sienta como si fuera un banquete feliz, pero luego las dos palabras "detén la copa y tira los palillos". " y " desenvaina la espada y mira a tu alrededor ". Un pequeño detalle, pero que muestra el fuerte impacto de las ondas emocionales.

En las cuatro frases del medio, simplemente me lamenté de que "el río está bloqueado por hielo" y "la montaña está cubierta de nieve", y de repente estoy viajando durante miles de años, como si hubiera visto a Jiang Shang y Yi Yin pasan de ser humildes a ser valorados por el monarca. La psicología del poeta alterna entre decepción y esperanza, depresión y persecución.

"El viaje es difícil, el viaje es difícil, hay muchas encrucijadas, ¿dónde estamos ahora?" El ritmo de estos cuatro versos de poesía es corto y saltante. Es un monólogo interior de forma urgente. Y estado ansioso, que transmite un estado de vacilación, pero aún quiere continuar explorando y persiguiendo la mentalidad compleja.

En las dos últimas frases, después de repetidas vueltas en las palabras anteriores, el reino se abrió repentinamente, cantando en un tono elevado y optimista, creyendo que algún día los ideales y ambiciones de uno se harán realidad.

A través de cambios emocionales tan progresivos y altibajos, no solo demuestra plenamente el impacto de la oscura y sucia realidad política en los elevados ideales y ambiciones del poeta, sino que también refleja la intensa depresión y la depresión interior resultantes. del poeta. La ira y la injusticia resaltan la terquedad del poeta, su confianza en sí mismo y su persistente búsqueda de ideales, y demuestran el poderoso poder espiritual del poeta para tratar de deshacerse de la depresión.

Enciclopedia Baidu - Viajar es difícil