Red de conocimiento informático - Consumibles informáticos - ¿Qué significa "retirar tropas" en la jerga Chaozhou de Hong Kong?

¿Qué significa "retirar tropas" en la jerga Chaozhou de Hong Kong?

1. Transliteración de Ir de compras, es decir, comprar cosas.

2. Derivado de "Guanyin Bing", es un término del argot de Hong Kong que se utiliza para describir estar dispuesto a hacer todo tipo de cosas. de cosas para el sexo opuesto con el fin de perseguir al sexo opuesto. Las cosas son extremadamente sumisas. Más tarde, la palabra se extendió a comunidades virtuales como foros de Internet, y se usó principalmente para hombres.

Convertirse en soldado de Guanyin a menudo se llama "convertirse en soldado" o "ser soldado". Las mujeres que son adoradas se llaman Guanyin. El reclutamiento de soldados de Guanyin a menudo se llama "reclutar soldados" o "reclutar soldados". ". Los hombres perros se refieren a hombres que no sólo son sumisos con las mujeres, sino que también pierden la dignidad humana y son agresivos.

3. Retirar las tropas, retirar las tropas

El cantonés de Hong Kong (comúnmente conocido en inglés como: Hong Kong

cantonés) también se llama Hong Kong- Estilo cantonés y dialecto de Hong Kong El idioma cantonés en la sociedad de Hong Kong se caracteriza por la adición e integración de muchas palabras inglesas y otras palabras extranjeras. También tiene coloquialismos, vocabulario, jerga, coloquialismos y malas palabras únicos, así como términos de diferentes. industrias (como la policía).

Información ampliada

"Argot de marea" de uso común en Hong Kong

Primer lugar

KOL

Clave Líder de Opinión

Proviene de la abreviatura de Key Opinion Leader, se refiere a una persona que tiene derecho a hablar e influir en una determinada industria, pero en Hong Kong también significa una celebridad de Internet.

Segundo lugar

DQ

Descalificado

DQ definitivamente no es la Reina de Hielo que conocemos, sino la abreviatura de descalificado en Inglés El significado de descalificación proviene de la descalificación de los concejales de distrito de Hong Kong.

Tercer lugar

LOL

Ríete a carcajadas

LOL definitivamente no es un juego en línea al que estás jugando, pero ríete

p>

Fuerte significa reír, reír muy fuerte y, a menudo, se usa para describir algunas cosas divertidas e interesantes. LOL es una palabra que la gente de Hong Kong debe escribir todos los días en las redes sociales o en los chats en línea.

Cuarto lugar

Con amor, Harry

Con amor, Harry

De la película "Harry Potter: Magic Las líneas clásicas de "Stone ". Después de que Harry derrotó al gran jefe Voldemort, le preguntó a Dumbledore por qué tenía poderes misteriosos. Dumbledore respondió: "¡Es amor, Harry!", implicando que fue el amor de su madre lo que le dio fuerza, y desde entonces ha sido ampliamente conocido por el público. Usado, luego se amplió hasta convertirse en una respuesta universal, que puede usarse para responder cualquier pregunta.

El quinto lugar

777

7 es la homofonía de "撟" en cantonés. Cuando se usa como adjetivo, puede interpretarse como vergonzoso. anticuado y torpe (pero es un poco vulgar, así que no lo uses para pequeñas hadas). Sucedió que la directora ejecutiva de Hong Kong, Carrie Lam, fue elegida con 777 votos en las elecciones, y esta palabra marcó una tendencia.

Sexto lugar

GG

Game Over

GG es una palabra de moda originaria de Taiwán. Originalmente se refiere al mundo de los juegos en línea. Abreviatura de "Buen Juego". El equipo perdedor elogiaba al oponente por jugar bien, pero luego el público gradualmente lo malinterpretó como Game Over, por lo que ahora la gente usa GG como metáfora de "esta vez se acabó".

Séptimo lugar

Emoji

Emoji significa emoticón. Originalmente era el emoticón integrado en el iPhone, pero ahora se usa ampliamente.

Octavo lugar

A0

Disponible + número de relaciones

A representa disponible, es decir, único, 0 representa el número de relaciones, combinado significa que una persona está actualmente soltera y nunca ha tenido una relación.

Noveno lugar

Estilo libre

Creo que todo el mundo conoce el origen de esta palabra de moda. Proviene de Wu Yifan en "Hip Hop en China", As. Tan pronto como se emitió el programa, los internautas se apresuraron a imitarlo. "¿Tienes Freestyle?"

Novena posición

Para su información

Para su información

Para su

Abreviatura de información, para significado de referencia . El lenguaje escrito original ahora se usa directamente en el lenguaje hablado, como "Para su información, Hong Kong You Know colaboró ​​​​recientemente con LoveRadio Yue Lai Yue Love Channel en un programa.

Enciclopedia Baidu - Cantonés de Hong Kong