¿Cuál es el poema completo de Kunpeng Spreading Wings Nine Thousand Miles?
El poema "Kun Peng extiende sus alas noventa mil millas" es el siguiente:
Un día, la gran roca se eleva con el viento y se eleva noventa mil millas.
Si el viento para y amaina, aún puede llevarse el agua.
Cuando la gente vio mi melodía de Hengshu, todos se burlaron al escuchar mis grandes palabras.
El padre de Xuan todavía tiene miedo de las generaciones futuras, pero su marido no puede ser joven.
Fuente de la obra
"Shang Li Yong" es una obra escrita por el gran poeta Li Bai en la dinastía Tang cuando era joven.
Este poema expresa las elevadas ambiciones y el fuerte deseo de Li Bai de servir al mundo al describir y elogiar la imagen de Dapeng. Está muy insatisfecho con la actitud de Li Yong de despreciar a los jóvenes y expresa el coraje de Li Bai. perseguir Y es confiado, engreído y no teme la vulgaridad. El joven Li Bai se atrevió a desafiar a los peces gordos, lleno del vigor de un novato que no teme a los tigres.
Texto original de la obra
Li Yong
[Dinastía Tang] Li Bai
El Dapeng se levantó con el viento en un día y se elevó noventa mil millas.
Si el viento para y amaina, aún puede llevarse el agua.
Todos en el mundo se burlaron cuando vieron mi extraordinaria melodía y escucharon mis elocuentes palabras.
El padre de Xuan todavía tiene miedo de las generaciones futuras, pero su marido no puede ser joven.
Palabras y Oraciones
⑴Arriba: Presente. Li Yong (678-747), también conocido como Taihe, fue un calígrafo y escritor de la dinastía Tang.
⑵ Shake: Un gran torbellino de abajo hacia arriba.
⑶ Orden falso: si, par.
⑷Ganar: agitar.
⑸Cangming: el mar. Heng: A menudo. Sintonía especial: palabras y hechos diferentes a las costumbres populares.
⑹Yu: Yo. Grandes palabras: hablar pretenciosamente.
⑺Xuanfu: Ese es Confucio. En el undécimo año de Zhenguan (637), el emperador Taizong de la dinastía Tang emitió un edicto para honrar a Confucio como Xuanfu. Consulte "Nuevo libro Tang: ritos y música". En la dinastía Song, "Xuan Fu" se escribía como "Xuan Gong".
⑻Marido: Un nombre común para los hombres en la antigüedad, esto se refiere a Li Yong.
Traducción de la obra
El Dapeng se levantó gracias al viento en un día y se elevó a una altura de noventa mil millas. Si se detiene cuando amaina el viento, su poder puede ser tan fuerte como arrastrar el agua del mar. En ese momento, la gente vio que me gustaba hacer comentarios extraños y todos se burlaron después de escuchar mi gran charla. Sage Kong también dijo que hay que temer a los jóvenes y que un hombre no debe menospreciar a los jóvenes.
Fondo creativo
Este poema es obra de Li Bai en su juventud. Li Yong se desempeñó como gobernador de Yuzhou (hoy ciudad de Chongqing) aproximadamente desde el séptimo año (719) hasta el noveno año (721) de Kaiyuan. Cuando Li Bai viajó a Yuzhou para visitar a Li Yong, disgustó a Li Yong porque no se adhirió a la etiqueta habitual y habló con elocuencia, hablando de reyes y hegemones. Históricamente, se decía que Li Yong era "bastante engreído" ("Libro antiguo de la dinastía Tang: Biografía de Li Yong"). Estaba orgulloso de su buena reputación y tenía una actitud reservada hacia los jóvenes y de bajo rendimiento. Li Bai no estaba satisfecho con esto y, a cambio, escribió este poema bastante grosero "Shang Li Yong" cuando se iba.
Apreciación de las obras
El Dapeng es una imagen que Li Bai utiliza a menudo para expresarse en sus poemas. No es sólo un símbolo de libertad, sino también un símbolo de ideales impactantes. y aspiraciones. En el año 13 de Kaiyuan (725), el joven Li Bai salió a vagar por Shu y conoció a la famosa taoísta Sima Chengzhen en Jiangling. Sima dijo que Li Bai "tiene un espíritu inmortal y un espíritu taoísta que puede viajar con los dioses. los ocho extremos". Li Bai escribió inmediatamente "Dapeng". "Un poema y prefacio al poema de un pájaro en el camino" (luego cambiado a "Oda a un Dapeng"), en comparación con el pájaro Dapeng en "Xiaoyaoyou" de Zhuangzi. . También hay una "Canción en el camino" en los poemas de Li Bai: "El gran Peng vuela aquí para agitar a los ocho descendientes, pero el medio cielo lo destruye pero no puede hacer nada. El viento restante se agita para todos". siglos, y el fusang cuelga de las mangas de piedra. Las generaciones posteriores lo transmitirán, y Zhongni murió?" Según el "Prefacio al epitafio de Li Jun, un erudito de la Academia Imperial" escrito por Li. Hua de la dinastía Tang, Li Bai "murió después de componer la "Canción de la Muerte"". Las generaciones posteriores pensaron que podría ser esta canción "Song on the Road", y "road" puede ser un error de "end". Se puede ver que Li Bai usó el significado de Dapeng para describirse a sí mismo a lo largo de su vida. El tono de este poema es sencillo y desdeñoso, por lo que algunos predecesores sospecharon que no era el autor de Li Bai, mientras que otros creían que era obra de Li Bai. Consulte la explicación del título de este poema en "Colección y comentario de las obras completas de Li Bai", editado por Zhan Yong.
En las primeras cuatro frases, Li Bai se compara con Dapeng. Dapeng es el pájaro divino en "Zhuangzi·Xiaoyaoyou". Se dice que este pájaro divino es tan grande que "no se sabe cuántos miles de kilómetros tiene" y "sus alas son como nubes que cuelgan del cielo". Batiendo las alas, el agua está a tres mil millas de distancia, elevándose hacia arriba. Puede alcanzar las noventa mil millas.
El pájaro Dapeng es un símbolo de libertad y un tótem ideal en la filosofía de Zhuangzi. Cuando Li Bai era joven, era ambicioso y engreído. Estaba profundamente influenciado por la filosofía taoísta y su corazón estaba lleno de fantasías románticas y grandes ambiciones. Incluso si este gran roc no depende del poder del viento, puede volar el agua con solo un batir de sus alas. El poder mágico del gran roc es muy exagerado aquí. En las primeras cuatro líneas del poema, el poeta esboza la imagen de un gran roca que intenta mover el mar con sólo unos pocos trazos, que es también la imagen del propio joven poeta.
Las últimas cuatro frases del poema son una respuesta a la actitud negligente de Li Yong: "Gente mundana" se refiere a la gente común de esa época, lo que obviamente también incluye a Li Yong. Porque este poema está dirigido directamente a Li. Yong, entonces las medidas Las palabras son más discretas y, en la superficie, simplemente critican "al mundo". "Tono especial" se refiere a un discurso extraordinario. Las grandes ambiciones de Li Bai a menudo no son comprendidas por el mundo y son ridiculizadas como "grandes palabras". Obviamente, Li Bai no esperaba que una celebridad como Li Yong pudiera tener el mismo conocimiento que una persona común, por lo que respondió con la historia de un santo que tenía conocimiento y renació. "Las Analectas de Confucio·Zihan" dice: "Confucio dijo: "Los descendientes son de temer. ¿Cómo sabes que la persona que vino no está aquí? "Estas dos frases significan que el Maestro Confucio todavía piensa que hay que temer a las generaciones futuras. ¿Eres tú, Li Yong, más inteligente que un santo? ¡Un hombre no debe despreciar a los jóvenes! Las dos últimas frases son a la vez burlonas y sarcásticas hacia Li Yong. También son una burla de Li Yong. La respuesta desdeñosa fue bastante rebelde [jié ào], mostrando el espíritu de la juventud.
En los primeros años de Kaiyuan, Li Yong era una celebridad muy conocida en el. Según los registros históricos, Li Yong "siempre ha tenido una buena reputación". Siempre se ha dicho en el mundo que los recién llegados no lo saben, y la gente se reúne en las calles de Beijing y Luoqian para mirar. pensando que son gente antigua. O se dice que hay diferencias en las cejas, en la ropa y en la ropa, mirando al viento, buscando puertas y callejones. "Para una persona tan famosa, Li Bai se atrevió a nombrarlo y denunciarlo directamente, lo que demuestra el espíritu y el coraje del joven Li Bai. "No ceder ante uno mismo, no tratar de interferir con los demás", estar orgulloso de los poderosos e iguales. para los príncipes, este es el verdadero personaje de Li Taibai.
Acerca del autor
Li Bai (701-762), también conocido como Qinglian Jushi, es el más singular y grandioso. Poeta romántico después de Qu Yuan. Tiene fama de "inmortal" y también es conocido como "Li Du" junto con Du Fu. Sus poemas son principalmente líricos, mostrando su espíritu arrogante de desprecio por los poderosos y expresando simpatía por el sufrimiento de los demás. la gente, y es bueno para representar paisajes naturales y expresar su amor por las montañas y los ríos de la patria. La poesía es majestuosa, audaz y desenfrenada, con una rica imaginación, un lenguaje natural y melodías armoniosas y cambiantes. Bueno para absorber nutrientes y materiales de la literatura popular, mitos y leyendas, formando sus magníficos colores únicos, alcanzando la cima de la poesía y el arte de la dinastía Tang. Los capítulos restantes incluyen 30 volúmenes de la "Colección Li Taibai".