¿La leyenda de la lámpara mágica de Aladino?
Resumen de la historia
La historia cuenta la historia de un joven gángster pobre llamado Aladdin. Vive en China y más tarde es invitado por un mago del Magreb (que se hace pasar por el tío de Aladdin) para recuperar una lámpara de aceite mágica de una cueva con trampa explosiva. El hechicero está a punto de aprovecharse aún más de Aladdin cuando Aladdin se encuentra atrapado en una cueva.
Afortunadamente, Aladino aún conservaba un anillo mágico que le prestó el mago. Aladdin se frotó las manos con desesperación, que casualmente se frotaron contra el anillo, y un genio estalló. El genio también lo llevó a casa y Aladino trajo la lámpara de aceite.
Justo cuando su madre estaba a punto de limpiar la lámpara de aceite, de repente un genio más poderoso surgió de la lámpara de aceite, esperando la orden del maestro en cualquier momento.
Con la ayuda del genio, Aladdin se hizo rico y poderoso, y finalmente se casó con la princesa Badroulbadour. El genio también construyó un hermoso palacio para Aladino, incluso más magnífico que el palacio del emperador.
Más tarde el mago regresó a China y defraudó la lámpara mágica. En ese momento, la princesa no notó la lámpara de aceite especial, por lo que se la dio al mago "cambiando la lámpara vieja por una lámpara nueva".
El mago ordena al genio que traslade el palacio de Aladino al Magreb. Afortunadamente, Aladdin todavía tiene el anillo mágico, por lo que tiene genios menos poderosos a su disposición. Aunque el genio del anillo no pudo romper directamente el poder del genio de la lámpara, pudo llevar a Aladdin al Magreb, donde lo ayudó a rescatar a su esposa y derrotar al hechicero.
Información ampliada:
Fuente y trasfondo de la historia
La caricatura de pantomima británica del siglo XIX "New Crowns for Old" (Nuevas coronas para viejos), basada en Aladino. historia. (Benjamin Disraeli, que interpreta a Abannazzar, está entregando la corona que representa el poder real de la India a la reina Victoria a cambio de la antigua corona)
La historia de Aladino es la historia de la traductora francesa Ana. Fue compilada en el libro "Las mil y una noches" de Thauvin Garland. Un narrador árabe de Alepo, Siria, contó la historia de Aladdin y Garang la escuchó y la perfeccionó.
El diario de Garland (25 de marzo de 1709) registra que conoció a una creyente maronita llamada Hanna (Hanna), liderada por el famoso viajero francés Paul Lucas, que fue introducida a París desde Alepo. El diario de Garland también afirma que su traducción de "Aladdin" se completó entre 1709 y 1710, se compiló en los volúmenes 9 y 10 de Las mil y una noches y se publicó en 1710.
Aladino y la lámpara mágica y otras historias, de John Payne, publicado en Londres en 1901, detalla el contacto de Galland con el hombre al que llamó Hanna, y también menciona a Francia. La Biblioteca Nacional conserva dos manuscritos árabes del " Historia de Aladdin" (con dos historias "insertadas" adicionales).
Uno de los manuscritos es un manuscrito desordenado de Siria de finales del siglo XVIII. Lo que es aún más interesante es que otro manuscrito pertenece al erudito oriental Armand Pierre Cochin, que se completó en Bagdad en 1703. La Biblioteca Nacional de Francia adquirió este manuscrito a finales del siglo XIX.
Aunque Aladdin es en realidad una historia de Oriente Medio, los personajes de la historia no son árabes, sino chinos. La llamada "China" en la historia es un país islámico, y la mayoría de la gente es musulmana. Incluso hay un hombre de negocios judío que compró utensilios de Aladdin (también chantajeó a Aladdin). Sin embargo, no se menciona a los budistas ni a ellos. Los eruditos confucianos.
Todos en este país tienen un nombre árabe y sus gobernantes se parecen más a reyes persas que a emperadores chinos. El país es ficticio, lejano y está situado en el Lejano Oriente. Pero el país tiene poco que ver con la China "real" o histórica.
Este tipo de trasfondo de la historia es muy común en los cuentos de hadas: resalta que la historia no es demasiado realista y pierde la concepción artística, o es simplemente una técnica de disposición ingeniosa.
El creador de la historia desconocía la existencia de América, por lo que "China" en Aladdin representa el "lejano oriente", mientras que Marruecos, la ciudad natal del mago, es el "lejano oeste".
La historia comienza con la historia del mago que hace todo lo posible para llegar a China desde lejos, en la visión del mundo del creador, ese es el viaje más largo. Muestra el intento del mago de obtener la lámpara mágica de valor incalculable. determinación.
Cuando la historia llega al final, el genio ayuda sin esfuerzo a Aladdin y al mago a viajar entre Oriente y Occidente en un instante, mostrando el poder del genio.
Adaptaciones relacionadas
Adam Orenshregg escribió la obra "Aladdin" en 1805. Carl Nielsen compuso la música que acompaña a la obra.
En Gran Bretaña, la historia de Aladino comenzó entre 1704 y 1714; cobró vida en el escenario del Teatro Real de Londres en 1788 de la mano de John O'Keeffe. La historia de Aladino ha sido un tema popular de pantomima durante más de doscientos años.
La pantomima tradicional de Aladino es la fuente del famoso personaje de pantomima "La Viuda Tuanqi" (la madre de Aladino). La escena y la trama de la versión pantomima de Aladdin intentan incorporar elementos chinos (aunque esta escena "china" es el East End de Londres, no la Bagdad medieval).
El musical "Aladdin" de Sandy Wilson es la famosa "Pantomima de Aladdin" desde 1979.
Desde principios de la década de 1990, los cuentos de hadas navideños británicos han estado fuertemente influenciados por la animación de Disney; por ejemplo, la versión de Birmingham de 2007/2008 de Aladdin fue protagonizada por John Barrowman y adaptó muchos personajes de Disney. Las bandas sonoras de las películas animadas " Aladino" y "Mulan".
En la década de 1960, Bollywood estrenó la película "Aladdin y Sinbad". La película no es estrictamente fiel al libro, sino que ve a los dos héroes encontrarse y vivir aventuras juntos. El "genio" de la lámpara mágica de la película es mujer, y al final Aladdin se casa con ella en lugar de con la princesa (que se convirtió en mortal mortal gracias a Aladdin).
Aladdin ha sido adaptado a la animación varias veces, incluyendo "Aladdin and His Magic Lamp" y "Popeye" producida en 1939.
En 1962, la filial italiana de Walt Disney Company estrenó "El pato Donald y la cueva de Aladino" (Paperino e la grotta di Aladino), escrita por Osvaldo Pavese y dirigida por Pierre Dibujada por Lorenzo.
En la película, Scrooge McDuck lleva al Pato Donald y sus sobrinos Doo, Lu y Fay a buscar el tesoro de Aladdin, y luego conoce a la versión de Medio Oriente del Niño Migru. Scrooge dice que Aladdin es un bandido que usa la leyenda de la lámpara mágica para encubrir sus ganancias mal habidas.
Descubrieron la cueva de Aladino. La entrada a la cueva estaba bloqueada por enormes rocas y tuvo que abrirse con varias versiones de la palabra clave "Ábrete Sésamo". En este punto de la historia, vuelve a estar envuelta la historia de "Alibaba y los cuarenta ladrones".
En 1966 se estrenó la película soviética "Volshebnaia Lampa Aladdina".
En 1982, Media Home Entertainment lanzó "Aladdin y la lámpara maravillosa".
Especialmente entre los jóvenes, la historia de Aladdin más familiar es la película animada de 1992 "Aladdin" producida por Walt Disney Animation Company.
En esta versión, se han cambiado los nombres originales de muchos personajes (por ejemplo, el mago pasó a llamarse "Jafar" y se convirtió en ministro de la corte), y los personajes tienen nuevos objetivos en la obra ( como El genio de la lámpara anhela la libertad) o es sustituido (el genio del anillo desaparece y es sustituido por una alfombra mágica).
La escena de la historia se trasladó de China a la ficticia ciudad árabe de Agrabah, y la estructura de la historia también se simplificó.
Broadway Jr. estrenó "Aladdin Junior", un musical infantil basado en la música y guión de Disney Animation.
Aladdin también aparece en libros de cuentos como "Un libro de magos" y "Una elección de magia" de Lud Manisanders.