Lu Zhishen Xingxia Pueblo de Flor de Melocotón
Ese día, el élder Zhizhen dijo: "Zhishen, ya no puedes vivir aquí. Tengo un hermano menor que se reunió con el Primer Ministro en Tokio.
Lo llamo Zhiqing , el abad del Maestro Zen de Guosi, le enviaré esta carta para pedirle ayuda a un ministro. La leeré por la noche y te daré cuatro versos. Puedes usarlos durante toda tu vida y recordar lo que dijiste hoy. ." /p>
Zhishen se arrodilló y dijo: "El restaurante está dispuesto a escuchar al gatha".
El anciano dijo: "Levántate cuando te encuentres con el bosque, hazte rico cuando te encuentres la montaña, muévete cuando te encuentres con el estado, detente cuando te encuentres con el río ".
Lu Zhishen escuchó cuatro versos, se inclinó ante el anciano nueve veces, llevó su paquete, su riñonera y su vientre. Escondí la carta, nos despedimos del anciano
y de todos los monjes. Después de dejar la montaña Wutai, fuimos a la posada del herrero para descansar y esperar a que golpearan el bastón Zen y la espada estuviera lista.
Todos los monjes en el templo estaban felices de ver a Lu Zhishen.
Los ancianos enseñaron fuegos artificiales y sacerdotes taoístas, y vinieron a limpiar el Vajra y el pabellón rotos.
En unos días, Zhao Yuanwai llegó al monte Wutai con algo de dinero para volver a esculpir el Vajra y reconstruir el pabellón a mitad de la montaña.
Además, Lu Zhishen se quedó en la posada unos días. Después de esperar a que se completaran los dos elementos, hizo una vaina y metió la espada en la funda. el bastón Zen fue La laca vino a envolverlo; le di un poco de plata rota al herrero, me puse el paquete en la espalda, crucé mi espada, recogí mi palo Zen y me despedí.
El posadero y el herrero se puso en camino.
Miré y vi que efectivamente era un monje imprudente.
Zhishen salió del monasterio Wenshu en la montaña Wutai y tomó el camino a Tokio. Después de viajar durante más de medio mes, no se detuvo en el templo para descansar en el camino. posada y me instalé de compras y comiendo en tiendas de vinos durante el día.
Un día, mientras caminaba, estaba ansioso por mirar las hermosas montañas y ríos, no me di cuenta de que se estaba haciendo tarde y no podía alcanzar el lugar donde me hospedaba. No había nadie que me acompañara en el camino.
Era un buen lugar para quedarme allí. Bueno; después de conducir otras treinta o veinte millas hasta los campos, crucé un puente de tablas y vi un grupo de nubes rojas. a lo lejos, brillando entre los árboles
Una casa señorial, con mucha gente detrás. Es una montaña caótica.
Lu Zhishen dijo: "Tuve que ir al pueblo a pasar la noche".
Cuando corrió al pueblo para echar un vistazo, vio a docenas de comerciantes mudándose aquí. y allí con prisa.
Lu Zhishen fue al pueblo, se apoyó en su bastón zen y cantó con el invitado del pueblo.
El invitado preguntó: "Monje, ¿qué haces en mi pueblo esta tarde?". Iré mañana por la mañana.
El banquero dijo: "Tengo algo que hacer". esta noche, así que no puedo descansar".
Zhishen dijo: "Descansaré en un restaurante e iré mañana".
Zhuang Ke dijo: "Monje, ¡Vete rápido, no te quedes aquí pidiendo la muerte!"
El banquero dijo: "Vete si quieres. Si no te vas, te atrapo y lo ato aquí. !”
Lu Zhishen dijo enojado: “¡Eres tan irrazonable! ¡Si no lo dices, atarás el restaurante!”
Algunos de los distribuidores lo regañaron y otros. persuadido.
Lu Zhishen levantó su bastón Zen, pero estaba a punto de sufrir un ataque.
Vi a un anciano saliendo del pueblo.
Cuando Lu Zhishen miró al anciano, que tenía casi sesenta años y estaba apoyado en un poste elevado, salió y le preguntó al banquero: "¿Qué estás haciendo?"
>El banquero dijo: "Kenai, este monje quiere vencernos".
Zhishen dijo: "El restaurante es un monje de la montaña Wutai y se va a trabajar a Tokio. No puedo Ponte al día con Sutou esta noche, así puedo tomar prestado tu dinero. Pasa la noche en Zhuangtou. El tipo del banquero es grosero y quiere ocupar el restaurante ". El anciano dijo: "Ya que lo eres. desde la montaña Wutai, ven conmigo."
p>Zhishen siguió al anciano hasta el salón principal, donde se sentaron por separado.
El anciano dijo: "Maestro, no me culpes. Los comerciantes no se dieron cuenta de que el Maestro venía del lugar donde fue el Buda Viviente. Lo miró como un ejemplo ordinario.
p>
El anciano siempre ha creído en los Tres Tesoros de Buda y el Cielo. Aunque mi maestro tiene algo que hacer esta noche, dejaré que el Maestro descanse por la noche". Zhishen se apoyó en su bastón Zen y se puso de pie. se levantó, cantó una canción y agradeció al benefactor.
¿El restaurante no se atreve a preguntar el apellido de tu pueblo? El anciano dijo: "El apellido del anciano es Liu". Este lugar se llama Peach Blossom Village. Todos los aldeanos llaman al anciano Liu Taigong de la aldea Taohua. Me atrevo a preguntarle al Maestro cuál es el nombre del Dharma. "
Zhishen dijo: "Mi maestro es el mayor Zhizhen, y me dio un nombre tabú porque el apellido del restaurante es Lu, se llama Lu Zhishen". Taigong
dijo. : "Maestro, por favor cene algo, ¿quiere comer carne o pescado? "
Lu Zhishen dijo: "El restaurante no evita la carne ni el vino, y Zhemo no elige ningún vino blanco puro; la carne de res y de perro solo se puede comer si es necesario".
> "
El Taigong entonces dijo: "Dado que el maestro no prohíbe la carne ni el vino, primero pidamos al huésped de la aldea que traiga el vino y la carne. ”
Poco después, el banquero abrió una mesa, dejó un plato de carne, tres o cuatro verduras y un par de palillos, y los colocó frente a Lu Zhishen.
Zhishen se desabrochó los bolsillos y abrió la barriga. Bao, siéntate y el invitado del pueblo sirve una jarra de vino, toma una copa, tamiza el vino y se lo come con Zhishen.
Este Lu Zhishen. No es humilde ni se niega, se comió un plato de carne y el abuelo miró la mesa. Después de un rato, el invitado del pueblo trajo el arroz y se lo comió de nuevo. Taigong dijo: "Maestro Huran, descansemos un rato. noche en la habitación exterior. Si hay mucha gente afuera por la noche, no salgas a espiar.
"
Zhishen dijo: "¿Puedo preguntar qué está pasando en Guizhuang esta noche? "
Tai Gongyi: "Esto no es asunto tuyo como monje. "
Zhishen dijo: "Tai Gong, ¿por qué no te gusta la apariencia? ¿No culpas al restaurante por molestarte? El restaurante te devolverá el alquiler mañana.
Es fácil. "
Tai Gongdao: "El Maestro escuchó que mi familia a menudo ayuna y da limosna a los monjes, así que quiero ser el maestro. Es que mi pequeña está buscando marido esta noche, así que estoy preocupada por esto.
Lu Zhishen se rió y dijo: "Los hombres deben casarse y las mujeres deben casarse. Este es un asunto importante de las relaciones humanas y es la etiqueta de los Wuchang. ¿Por qué molestarse?
¿Por qué molestarse?" "
Tai Gongdao: "Maestro, no sé si este matrimonio no se hace de buena gana. ”
Zhishen se rió y dijo: “¡Abuelo, tú también eres un tonto!” Como no estamos enamorados, ¿cómo podemos reclutar un yerno? "
Tai Gong dijo: "El anciano solo tiene a esta niña, que ahora solo tiene diecinueve años. Aquí hay una montaña, que se llama Peach Blossom Mountain. Recientemente, hay dos grandes reyes. En la montaña, instaló una empalizada, reunió a quinientas o setecientas personas, robó casas y casas, los oficiales y soldados de Qingzhou estaban buscando ladrones, pero no pudo porque vino a la aldea del anciano para pedir un favor. , conoció a la hija del anciano y lo dejó solo Veinte taeles de oro y un brocado rojo como regalo, elige esta noche. Bueno, me casaré contigo por la noche. La aldea del anciano no podía volver a discutir con él, por lo que tuvo que pelear con él, por lo que estaba preocupado. No se trata de competir por Master
. "
Después de escuchar esto, Zhishen dijo: "¡Eso es todo! ¿Qué tal si el restaurante le dice que cambie de opinión y no se case con su hija? "
Taiyiyi: "Es un asesino que no menosprecia a los demás. ¿Cómo puedes cambiar de opinión? "
Zhishen dijo: "El restaurante aprendió la teoría del karma del verdadero anciano del Monte Wutai, e incluso un hombre de hierro y piedra lo convenció de cambiar. Puedo enseñarte esta noche
Mi hija se esconde en otro lugar. Hablé sobre el destino en la habitación de su hija y lo convencí para que cambiara de opinión. "
Tai Gongdao: "Está bien, pero muy bien, pero no acaricies la barba del tigre. "
Zhishen dijo: "¿No es la vida del restaurante lo más importante? Sólo sígueme. ”
Tai Gongyi: “¡Pero está bueno! Mi familia lo tiene, ¡tengo que encontrarme con este Buda viviente descendiendo! "
Todos los aldeanos se sorprendieron cuando escucharon esto.
Taigong le preguntó a Zhishen: "¿Quieres más comida? "
Zhishen dijo: "No comas sólo el arroz. Si tienes vino, come un poco". "
Tai Gongdao: "Sí, sí. ”
Luego le pidió al banquero que le consiguiera un ganso cocido, vertió vino en un cuenco grande y le pidió a Zhishen que comiera treinta o veinte cuencos hasta saciarse.
También comió. el ganso cocido.
Le pidió al banquero que pusiera el paquete en la habitación primero. Recogió su bastón Zen y su espada y preguntó: "Abuelo, ¿se escapó tu hija?". "
Taiyi dijo: "El anciano ha enviado a su hija a la aldea de un vecino.
"
Zhishen dijo: "Conduce al joven monje a la habitación de la novia. ”
El Gran Duque lo llevó a un lado de la habitación y le señaló: “Está adentro”. "
Zhishen dijo: "Ve y escóndete. ”
El Taigong y todos los invitados de la aldea salieron a organizar un banquete.
Zhishen limpió todas las mesas, sillas y otros elementos de la habitación y puso la espada al lado de la cama; Y el personal zen, apoyado en la cama, dejó la tienda dorada, se desnudó y saltó sobre la cama para sentarse. Cuando el Gran Duque vio que estaba oscureciendo, le pidió al banquero que diera un paso adelante y atrás. Cuando se encendían las lámparas y las velas, se colocaba una mesa en la era, sobre la cual se colocaban flores aromáticas y velas. A un lado se pedía a los aldeanos que sirvieran carne en grandes platos y vino caliente en grandes ollas. En el momento de la primera vigilia, se escuchó el sonido de gongs y tambores en la ladera de la montaña.
Taigong Liu estaba embarazada de un fantasma. Todos los aldeanos estaban preocupados y salieron a mirarlo. O cincuenta fuegos en la distancia, brillando como el día.
Cuando Liu Taigong lo vio, pidió a los aldeanos que abrieran la puerta de la aldea y se acercaran. Cuando vine a saludarlos, vi gente. cubiertos por delante y por detrás, y lo único que vieron fueron armas y banderas, pistolas, todo atado en seda roja y verde, se colocaron flores silvestres al azar en las cabezas de los minions; delante de ellos, farol de gasa roja, el del caballo.
El rey; llevaba en la cabeza un pañuelo puntiagudo y cóncavo de color rojo; un ramo de seda en la sien a modo de flor; con bordados dorados y collar de tigre,
p>
Ata el cuerpo de un lobo con panza dorada y roja; usa un par de botas de piel de vaca con tacones de nube; monta un caballo alto y blanco con pelo rizado. El rey llegó al pueblo.
Bájate frente al caballo del pueblo.
Todos los minions felicitaron al unísono: "Mi sombrero está limpio, esta noche seré un mozo de cuadra; mi ropa. son estrechos, esta noche seré un invitado". ”
Taigong Liu rápidamente sostuvo la copa, sirvió una copa de buen vino y se arrodilló en el suelo.
Todos los invitados estaban arrodillados.
El rey mano vino a ayudarme y me dijo: "Tú eres mi suegro, ¿cómo puedes arrodillarte ante mí? "
Tai Gongdao: "No digas esto, el anciano es solo una familia bajo el gobierno del rey. ”
El rey ya estaba setenta u ochenta por ciento borracho, y se rió y dijo: “No te haré ningún favor al convertirme en tu yerno”. Tu hija
es una buena pareja para mí. "
Taigong Liu tomó la copa del caballo.
Cuando llegó al campo de trigo, vio flores y velas y dijo: "Taishan, ¿por qué necesitas darnos la bienvenida así? ¿este? ”
Después de beber tres tazas más, llegó al salón y le pidió al joven que le enseñara cómo atar el caballo al álamo verde.
El joven comenzó a Toca el tambor frente al salón. El rey se levantó.
El rey fue al salón y se sentó, llamando: "Mi suegro, ¿dónde está mi esposa?" "
Dagong dijo: "Soy demasiado tímido para salir del armario. "
El rey sonrió y dijo: "Trae el vino, mi suegro y te devolveré el favor". "
El rey tomó un vaso y dijo: "Estoy reunido con mi esposa, pero aún no es demasiado tarde para tomar una copa. "
Taigong Liu sólo quería que el monje lo persuadiera, así que dijo: "El anciano se llevará al rey". "
Tomó el candelabro y condujo al rey detrás del biombo hasta que llegó frente a la habitación de la novia. El Taigong señaló: "Esto está justo aquí, por favor entre".
”
El Gran Duque tomó el candelabro y se dirigió directamente hacia allí.
No sé cuál será el destino, así que primero encontraré una manera de caminar.
El rey abrió la puerta y vio el agujero en el interior.
El rey dijo: "Mira, mi suegro es ama de casa; ni siquiera enciende una lámpara en la habitación. , entonces mi esposa se sienta en la oscuridad.
. Mañana le pediré a mi subordinado que traiga un balde de buen aceite del pueblo y se lo pida. "
Lu Zhishen, que estaba sentado en la tienda, podía oírlo. No pudo contener la risa y no dijo nada. El rey entró en la habitación y gritó: "Señora, ¿por qué no? ¿vienes a recogerla? No seas tímido, quiero que mañana seas la señora Yazhai. Uno la llamó "Señora" y el otro tocó la cortina dorada, luego la levantó y puso una mano para tocar, y tocó el vientre de Lu Zhishen inmediatamente le partió la cabeza y lo agarró por la esquina; su turbante.
Mantén presionado para levantarte de la cama. El rey luchó. Lu Zhishen apretó el puño con la mano derecha y maldijo: "¡Perra hetero!"
Solo le dio un puñetazo en la oreja hasta el cuello.
El rey gritó: "¡Voy a golpear a mi marido!"
Lu Zhishen gritó: "¡Enséñate a reconocer a tu esposa!"
Él estaba arrastrado por la cama, levantaron los puños y los dedos de los pies al mismo tiempo y golpearon al rey hasta que gritó "¡Salva a la gente!"
Taigong Liu estaba atónito. Solo pensó que había estado intentando hacerlo. El destino persuadirá al rey tarde o temprano, pero escuchó la llamada de ayuda desde adentro. El abuelo rápidamente sostuvo la lámpara y la vela y atrajo a los jóvenes para que entraran juntos.
Cuando todos miraron debajo de la lámpara, vieron a un monje gordo, desnudo, cabalgando sobre el rey y golpeándolo delante de la cama.
El líder de los minions gritó: "¡Todos ustedes, vengan a salvar al rey!"
Cuando todos los minions entraron a rescatar con sus armas y palos, Lu Zhishen vio Dejando atrás al rey, colocó un bastón Zen al lado de la cama y se puso de pie en el suelo.
Al ver la ferocidad del ataque, los pequeños minions gritaron y se fueron.
Taigong Liu solo se quejó.
Durante la pelea, el rey salió de la habitación, corrió hacia la puerta y tocó al caballo vacío. Partió ramas de sauce del árbol, saltó sobre el lomo del caballo y azotó
El rey dijo: "¡Qué difícil es! ¡Este caballo también está aquí para intimidarme!"
Cuando volvió a mirar, estaba tan nervioso que no entendió la respuesta. Se quitó las riendas, así que rápidamente las rompió y se alejó con el caballo. Salió por la puerta de la aldea y maldijo a la señora Liu: "¡Que no cunda el pánico, viejo burro! No tengo miedo de que lo hagas. ¡Vuela!"
Ató el caballo con dos palos de sauce y estranguló el suelo. Llevándolo hasta la montaña Dawang.
Tai Gong Liu agarró a Lu Zhishen y le dijo: "¡Maestro! ¡Has hecho sufrir a la familia del anciano!".
Lu Zhishen dijo: "No me culpes por ser grosero. Ven a buscar tu ropa y tus pantalones. El dueño del restaurante se los puso y habló "
El banquero fue a la habitación a buscarlos y Zhishen se los puso.
Tai Gongyi: "Solo esperaba que le contaras sobre el destino y lo persuadieras para que cambiara de opinión. Si no lo pensabas, lo golpearías. Debe ser
para informar al hombre fuerte de la aldea. ¡Ven y mata a mi familia!"
Zhishen dijo: "Que no cunda el pánico, abuelo, te dije que el restaurante no es de otra persona. Alto funcionario de la prefectura de Yan'an.
Debido a que mató a un hombre, se convirtió en monje Xiudao, incluso si hay mil o dos mil soldados y caballos, el restaurante no les tendrá miedo.
Si no lo cree, eche un vistazo a mi equipo Zen ”
Los distribuidores pueden ayudar.
Zhishen lo tomó en su mano y comenzó a retorcerlo como si fuera hierba.
Tai Gong dijo: "Lleva un poco de vino al Maestro; no te emborraches hasta que mueras".
Lu Zhishen dijo: "Una ración de vino en un restaurante solo te dará "Tienes un punto de habilidad, pero diez puntos de vino te harán mejor". ¡Muy poderoso!"
Taizheng dijo: "Es mejor cuando estás tirado en el suelo; aquí tengo mucho vino y carne. , así que solo quiero comerlo con mi maestro”.
El gran líder de Taohuashan está sentado allí, a punto de comer. Envié a alguien montaña abajo para preguntar sobre el segundo del yerno. líder, pero solo vio unos pocos secuaces
Estaba tan enojado que caminó hacia la fortaleza y gritó: "¡Es amargo! ¡Es amargo!"
El gran jefe preguntó rápidamente: " ¿Qué pasa? ¿Están todos en pánico?"
El joven dijo: "¡El segundo hermano está golpeado y golpeado!"
El gran jefe lidera el shock del gran jefe.
Justo cuando estaba pidiendo detalles, vi el informe: "¡El segundo hermano está aquí!"
Cuando el gran líder miró, vio que el pañuelo rojo del segundo líder Se había ido y su túnica verde estaba rasgada. Aplastó su caballo, cayó frente al pasillo y dijo: "¡Hermano, sálvame! ..." Sólo pudo decir una frase.
El gran líder preguntó: "¿Cómo es eso?".
El segundo líder dijo: "Hermano, baja de la montaña, ve a su aldea y entra en la habitación. El viejo El burro maneja al anciano. Mi hija lo escondió, pero le enseñó a un monje gordo a esconderse en la cama de mi hija. No le presté atención, así que levanté la cortina y la toqué. El tipo me agarró y me golpeó. puños y patadas
Jian, ¡me golpearon por todos lados! Cuando el tipo vio que todos venían a rescatarlo, lo soltó, recogió el bastón Zen y me golpeó. Por lo tanto, tuve que escapar. /p>
con mi vida.
¡Hermano y yo decidimos vengarnos! "
El gran líder dijo: "Resulta que estoy en problemas. Ve a tu habitación y descansa, y yo iré a buscar al ladrón Calvo contigo. ”
Ladrando a izquierda y derecha: “¡Prepara mi caballo rápido!” ”
Todos los minions se van.
El gran líder se montó en su caballo, con una pistola en la mano, y guió a todos los minions a bajar de la montaña con un grito.
Además, Lu Zhishen estaba tomando una copa.
Zhuangke informó: “¡Todos los grandes jefes de la montaña están aquí! "
Zhishen dijo: "Que no cunda el pánico. Si volcas algo en el restaurante, simplemente lo atas y pides una recompensa si desestimas la demanda. Saca mi Jie Dao
. ”
Lu Zhishen se quitó la camisa de fuerza, se ató la ropa debajo, pisó la espada, dio grandes pasos, recogió el bastón Zen y salió al campo de trigo.
.
Vi al gran líder entre las antorchas, montando a caballo y corriendo hacia el frente del pueblo. Inmediatamente levantó su lanza y gritó fuerte: "¿Dónde está el burro calvo?
¡Ven temprano y decide el ganador! ”
Zhishen estaba furioso y maldijo: “¡Tú eres el único que está encurtido y golpeado!” ¡Que reconozcas el restaurante! "
Cogió el bastón Zen y lo hizo rodar por el suelo.
El gran líder presionó el arma y gritó: "Monje, no hagas nada. Tu voz suena tan familiar. Te damos un apellido
. "
Lu Zhishen dijo: "El restaurante no es otro que Lao Zhongjing, quien tiene jurisdicción sobre Luda ante la cuenta pública. Ahora se ha convertido en monje y se llama Lu Zhishen. "
El gran líder se rió, bajó rodando de su caballo, tiró su arma, se dio la vuelta y se inclinó, diciendo: "Hermano, ¿estás bien? Ke Zhi Er
¡Hermano te ha tomado la mano! ”
Lu Zhishen solo quería ganárselo, retrocedió unos pasos y guardó el bastón Zen. Cuando Dingqing lo miró, bajo la antorcha, reconoció que no era otra persona, pero sí lo era. un pistolero de Jianghu, Li Zhong, el instructor que vende medicinas y palos,
Resulta que el hombre fuerte no dice esta palabra "inclinarse", lo cual es una desventaja para el ejército; "Jian Fu", que es auspicioso.
Li Zhong inmediatamente se cepilló el cabello, se levantó y apoyó a Lu Zhishen, diciendo: "¿Por qué mi hermano se convirtió en monje? "
Zhishen dijo: "Déjame hablar contigo adentro. "
Cuando Liu Taigong lo vio, simplemente se quejó: "¡Este monje resultó estar en el mismo camino! "
Lu Zhishen entró, se puso su camisa de fuerza y fue al pasillo con Li Zhong para recordar el pasado.
Lu Zhishen se sentó al frente y llamó a Liu Taigong. para salir.
El anciano no se atrevió a avanzar.
Zhishen dijo: "Abuelo, no le tengas miedo, es mi hermano. "
Cuando el anciano vio que era "hermano", entró en pánico cada vez más, pero no se atrevió a no salir.
Li Zhong tomó el segundo asiento; Taigong tomó el tercer asiento.
Lu Zhishen dijo: "Ustedes dos están aquí. Desde que maté a Zhen Guanxi con tres golpes en Weizhou, huí al condado de Yanmen en Daizhou, porque me encontré con
el restaurante. Envía a su viejo dorado. El anciano nunca regresó a Tokio, pero vivía en el condado de Yanmen como un conocido. Su hija se casó con un miembro del departamento, Zhao. Nos conocimos y fuimos muy respetuosos el uno con el otro. No quería que la demanda viniera después del restaurante, así que el hombre me envió dinero para que me acompañara.
Fui al Monte Wutai para convertirme en monje en la residencia del élder Zhizhen. El restaurante causó conmoción en el salón de los monjes después de dos tragos. El maestro mayor me escribió y enseñó en el restaurante.
La familia fue al Templo Daishouguo de Tokio para buscar ayuda del Maestro Zen Zhiqing para pedirle un trabajo como monje. Como se estaba haciendo tarde, fui a quedarme en este pueblo. No quiero conocer a mis hermanos
. ¿Pero quién fue el hombre al que vencí? ¿Por qué estás aquí de nuevo? "Li Zhong dijo:" Como estaba bebiendo con mi hermano en Weizhou ese día, Shi Jin y los tres fueron separados en el piso de arriba. Al día siguiente, escuché que mi hermano había matado a golpes a Zheng Tu. Fui a discutirlo con Shi Jin, pero no sabía a quién acudir.
El hermano menor escuchó que habían enviado a alguien a arrestarlo, por lo que se fue a toda prisa, pero pasó por esta montaña. Pero el hombre que fue golpeado por su hermano primero instaló un campamento en Peach Mountain. Se llamaba el pequeño señor supremo Zhou Tong. En ese momento, llevó a la gente montaña abajo para pelear con el hermano menor. Lo derrotó y dejó atrás al hermano menor. En la montaña, el líder de la aldea le enseñó a su hermano menor a sentarse en primer lugar.
"
Zhishen dijo: "Dado que nuestros hermanos están aquí, ya no se mencionará el matrimonio de Taigong Liu; él solo tiene esta hija, a quien criará de por vida;
Te la llevarás. Enséñale que el viejo ha perdido su lugar. ”
El Taigong se alegró mucho de verte y preparó comida y bebida para ustedes dos.
Los jóvenes minions tenían cada uno dos panecillos al vapor, dos trozos de carne y un tazón grande de vino. Estoy lleno.
El abuelo te dará el satén dorado que pediste.
"Hermano Li, llévalo con él". Todo depende de ti. "
Li Zhongdao: "Esto no importa. Por favor, pídele a mi hermano que se quede en Xiaozhai por un tiempo. Liu Taigong también hizo un viaje. ”
El Taigong le pidió al huésped de la aldea que preparara una silla de manos y llevó a Lu Zhishen, junto con su bastón Zen, espada y equipaje.
Li Zhong también subió al caballo.
Los Taigong también tomaron una pequeña silla de manos.
Pero temprano en el día, todos subieron a la montaña.
Zhishen y Taigong llegaron al pueblo y. Se bajó de la silla de manos. Li Zhong también desmontó e invitó a Zhishen a ir a la aldea. Los tres se sentaron en el salón de reuniones.
Li Zhong le pidió a Zhou Tong que saliera. monje, dijo enojado: "¡Hermano, en lugar de vengarme, lo invité a venir al pueblo y lo dejó sentarse en él! "
Li Zhong dijo: "Hermano, ¿reconoces a este monje? ”
Zhou Tongtong: “Si lo reconozco, no debo comerlo ni golpearlo”. "
Li Zhong sonrió y dijo: "Este monje es el que les digo todos los días que mató a Zhen Guanxi con tres golpes. "
Zhou Tong se tocó la cabeza y gritó: "Ah", se dio la vuelta y se frotó los dedos.
Lu Zhishen respondió: "No me culpes por la colisión". "
Los tres se sentaron, con el Sr. Liu Taigong frente a ellos.
Lu Zhishen dijo: "Hermanos de la familia Zhou, vengan y escúchenme. Pero no sabes sobre el matrimonio de Taigong Liu. Sólo tiene esta hija, que la cuida hasta que sea vieja y le ofrece incienso, todo por cuenta de él. Si te casas con él y le haces perder su lugar, tendrá miedo de no estar dispuesto a hacerlo.
Lo abandonas según el restaurante, no eliges uno bueno. El satén dorado original estará aquí. ¿Cómo te sientes? ”
Zhou Tongtong: “Escuche lo que dijo mi hermano mayor y no me atrevo a llamar a la puerta”. "
Zhishen dijo: "Cuando un hombre hace algo, nunca se arrepiente. ”
Zhou Tong rompió una flecha y hizo un juramento.
Liu Taigong agradeció a Na, le devolvió el satén dorado y bajó de la montaña de regreso a la aldea.
Li Zhong, Zhou Tong, sacrificaron ganado y caballos, organizaron un banquete y esperaron varios días. Llevó a Lu Zhishen a observar el paisaje frente a la montaña y detrás de la montaña. Resultó ser una buena Montaña de Flor de Melocotón: era extraña y peligrosa, con un solo camino. Ve, hay malezas por todas partes.
Zhishen la miró y dijo: "¡Es realmente un lugar peligroso! ”
Después de quedarse unos días, Lu Zhishen conoció a Li Zhong y Zhou Tong. Simplemente dijo: "Ahora que me he convertido en monje, ¿cómo puedo estar dispuesto a dejar a la familia? "
Li Zhong y Zhou Tong dijeron: "Dado que mi hermano se niega a dejar la hierba, esperaré hasta bajar de la montaña mañana cuando vaya. Sin embargo, le daré todo el dinero que reciba. hermano para gastos de viaje.
”
Al día siguiente, se sacrificaron ovejas y cerdos en el pueblo, y se celebró un banquete. Se dispusieron y colocaron sobre la mesa muchas vasijas de vino de oro y plata.
Cuando Estaba a punto de sentarme a tomar una copa, vi a un joven informar: "¡Hay dos autos al pie de la montaña y vienen más de diez personas!" "
Li Zhong y Zhou Tong vieron la noticia y ordenaron a muchos secuaces que se unieran, dejando solo a uno o dos sirvientes, Lu Zhishen, para beber.
Los dos héroes dijeron: "Hermano , solo invítame a tomar unas copas a tu gusto. Los dos bajamos de la montaña a buscar algo de dinero y luego lo despedí con mi hermano. ”
Después de pagar, condujo a todos montaña abajo.
Lu Zhishen pensó profundamente: "¡Estas dos personas son tan tacañas! Vi mucho oro y plata tirados allí, pero no me los dieron; esperaron hasta que fui a robar a otros y se los di al restaurante. "No es un general. ¿Es un favor, solo para lastimar a otros? ¡Me sorprende que el restaurante le enseñe a este tipo!" Luego llamó a estos jóvenes para que vinieran y tamizaran el vino.
Después de comerse dos tazas, saltó, derribó a dos jóvenes minions con sus puños, luego los desató y los ató, su boca se llenó de entumecimiento
nueces; Sacó el paquete y lo abrió, dejando a un lado todas las cosas sin importancia. Solo tomó los vasos de vino de oro y plata sobre la mesa, los selló y los ató al paquete en la bolsa de ultimátum del cofre, escondió el verdadero tesoro. La carta del anciano; pisó la espada, recogió el bastón Zen, cargó con su ropa y su bolso, y luego salió de la fortaleza.
Cuando eché un vistazo detrás de la montaña, vi que era un lugar peligroso, pero pensé: "Si voy al restaurante desde el frente de la montaña, estoy seguro de que los chicos choca conmigo.
Es mejor dejar la hierba aquí. "Está a punto de rodar".
Primero, ató la espada y el paquete, miró hacia abajo y los arrojó. También dejó caer el bastón Zen, pero miró hacia abajo y simplemente se dio la vuelta.
Rodó directamente hasta el pie de la montaña sin sufrir heridas, saltó, encontró el paquete, pisó la espada y tomó la. El bastón Zen, se alejó, encontró el camino
y se fue.
Hablemos de Zhou Tong. Cuando bajó a la ladera de la montaña, se encontraba frente a varias personas, cada una con su propio equipo.
Li Zhong y Zhou Tong, con sus armas en la mano y los minions gritando, corrieron hacia adelante y gritaron: "¡Wu! Ese invitado, por favor sea sensato y deje el dinero para el viaje.
! ”
Uno de los invitados vino a matar a Li Zhong con un simple cuchillo. Iba y venía, decapitando a más de diez personas, sin importar quién fuera el ganador o el perdedor.
, Zhou Tong estaba furioso, corrió hacia adelante, gritó y todos los minions se adelantaron. El grupo de invitados no pudo resistir, por lo que se dieron la vuelta y se fueron. Si se fue tarde habría sido apuñalado hace mucho tiempo. Siete u ocho de ellos murieron, y después de secuestrar el auto, subieron lentamente a la montaña con Kaige. Cuando llegaron a la aldea para echar un vistazo, vieron a dos jóvenes apiñados al lado. El pilar del pabellón. Todos los vasos de vino de oro y plata que había sobre la mesa habían desaparecido.
Zhou Tong relevó al joven y le pidió detalles: "¿A dónde se ha ido Lu Zhishen?"
El joven dijo: "Mátanos a los dos y átalos. Varios utensilios". Se los llevaron".
Zhou Tongtong dijo: "¡Este tipo no es un buen tipo! ¿Pero adónde fue?"
Cuando el sendero llegó a la montaña trasera, vi eso. Todas las malas hierbas de la zona habían caído.
Zhou Dao lo miró y dijo: "¡Este primer burro es un viejo ladrón! ¡Esta colina empinada ha bajado desde aquí!"
Li Zhong dijo: "Vamos a alcanzarlo y ¡Pídele ayuda, me avergüenzo de ese tipo!”
Zhou Tongtong dijo: “Vamos, vayamos con el ladrón. ¿Dónde podemos atraparlo? Le preguntaré si puede conseguir algo”. p>
De lo contrario, si te levantas, tú y yo no seremos rivales para él, y será difícil para nosotros encontrarnos más tarde. Es mejor parar. y podremos encontrarnos más tarde.
Desempacaremos el auto y sacaremos el oro y la plata. Duan Zong lo dividió en tres partes, y tú y yo le dimos un punto a los minions cada uno. ."
Li Zhongdao dijo: "No lo llevé a la montaña y rompí muchas de tus cosas. Te debo todo esto".
Zhou Tongtong. : "Hermano, viviré y moriré contigo".
El juez tuvo en cuenta sus palabras. Zhong, Zhou Tong, Zizai Peach Blossom Mountain Tribulation.
Además, Lu Zhishen salió de Peach Blossom Mountain y caminó libremente, caminando de la mañana a la tarde, unas cincuenta o sesenta millas. Tenía hambre
y no había nadie en el camino. En la chimenea, pensé: "Me levanté temprano y simplemente me fui. No conseguí nada para comer, así que ¿dónde debería tirarlo?..." Mirando a mi alrededor, de repente escuché el sonido de campanas y campanas. en la distancia.
Lu Zhishen escuchó y dijo: "¡Está bien! Es un templo o un palacio. El viento puede hacer sonar campanas y campanas frente a los aleros. Vayamos al restaurante y busquemos refugio allí
."
No fue Lu Zhishen quien fue a ese lugar. Youfenjiao: Regaló más de diez vidas en medio día; un incendio quemó el famoso sitio histórico de Lingshan.
Zhijiao: Llamas rojas estallaron en el Salón Dorado y humo negro se elevó frente al Salón Jasper.
Después de todo, ¿a qué tipo de templo fue Lu Zhishen? Escuchemos la explicación la próxima vez.