Discurso de Martin Luther King~~Solicitud urgente
Martin Luther King, Jr. (15 de enero de 1929 - 4 de abril de 1968), el famoso líder del movimiento estadounidense por los derechos civiles, ganador del Premio Nobel de la Paz en 1964. Es conocido como Pastor Jin.
Edita la educación de este párrafo
Martin Luther King nació el 15 de enero de 1929 en un pequeño edificio victoriano en el número 501 de Auburn Street, Atlanta, Georgia. Su padre es ministro de la iglesia y su madre es maestra. A la edad de 15 años, el inteligente y estudioso King ingresó con honores a Morehouse College para estudiar sociología y luego recibió una licenciatura en literatura (Martin Luther King recibió una licenciatura de la Universidad de Morehouse en 1948). En 1951 recibió una licenciatura del Seminario Teológico Crozier y en 1955 recibió un doctorado en teología de la Universidad de Boston.
Editar la carrera personal de este párrafo
En 1954, Martin Luther King se convirtió en el fundador de la Iglesia Bautista Dexter Avenue en Montgomery, Alabama, de un pastor. El 1 de diciembre de 1955, una mujer negra llamada Rosa Parks se negó a ceder su asiento a un hombre blanco en un autobús, por lo que un oficial de policía local del Departamento de Policía del condado de Montgomery fue acusado de violar las normas públicas sobre el cambio de asientos en los automóviles. Fue arrestada por orden de cuarentena. Martin Luther King organizó inmediatamente la huelga de autobuses de Montgomery (Asociación de Mejoramiento Municipal de Montgomery), llamando a casi 50.000 negros de la ciudad a boicotear las leyes y empresas públicas durante un año, lo que obligó al tribunal a pronunciarse sobre la cancelación del aislamiento de asientos en el transporte local. arriba. Se convirtió en un líder del movimiento de derechos civiles. En 1958 fue detenido por vagancia. En 1963, King organizó la Marcha sobre Washington por oportunidades laborales y libertad para los negros. En 1964 recibió el Premio Nobel de la Paz. El 4 de abril de 1968, un asesino racista le disparó en la garganta en el balcón de su hotel.
En enero de 1986, el presidente Ronald Reagan firmó un decreto estipulando que el tercer lunes de enero de cada año sería el Día Nacional de Martin Luther King en Estados Unidos para conmemorar a este gran hombre, y lo designó como feriado legal. . Hasta ahora, sólo hay tres ejemplos de aniversarios personales como feriados legales en los Estados Unidos, a saber, el Día de la Raza (el segundo lunes de octubre), que conmemora el descubrimiento del continente americano, y el Día de los Presidentes (el tercer día de febrero). , que conmemora el lunes a George Washington), así como el Día de Martin Luther King Jr., como se menciona aquí. Uno de sus discursos más influyentes y conocidos fue "Tengo un sueño" del 28 de agosto de 1963, que obligó al Congreso de los Estados Unidos a aprobar la Ley de Derechos Civiles de 1964 que prohibía la segregación y la discriminación racial.
Martin Luther King buscó la igualdad para los negros y lanzó el movimiento de derechos civiles en Estados Unidos. Ha logrado logros destacados y es famoso en todo el mundo. Antes de convertirse en activista del movimiento de derechos civiles, King fue ministro bautista en la comunidad negra. El movimiento de derechos civiles es un producto de la iglesia negra en los Estados Unidos. Este artículo registra el primer discurso de King sobre derechos civiles y revela la relación entre el movimiento de derechos civiles y la iglesia negra.
Edite este párrafo un gran discurso
Jin se quedó allí, en silencio por un momento. Los pasillos y pasillos de la iglesia estaban llenos de gente, que miraba desde las ventanas y desde los asientos del pasillo. Cuando habló con este gran grupo de extraños, su voz era baja, lenta e incomprensible. las palabras de apertura ordinarias. "Esta noche nos reuniremos para discutir un asunto serio", dijo, haciendo una pausa para decir algunas palabras y luego hizo una pausa. Después de que terminó de hablar, sólo tres o dos personas entre la multitud respondieron "Sí" y los demás permanecieron en silencio. Sabía que se trataba de un grupo de personas que podían generar impulso, pero estaban esperando a ver cómo los guiaría. "Nos reunimos, en un sentido general, porque somos ante todo ciudadanos estadounidenses y estamos decididos a ejercer nuestros derechos de ciudadanía al máximo", dijo. "Pero nos estamos reuniendo, en un sentido especial, debido al trato desigual en los autobuses en Montgomery". Hubo un sonido confuso de aprobación por parte de la multitud. Las frases de King se hicieron más cortas y su voz se elevó gradualmente. "Este tipo de trato desigual no es nada nuevo. El problema existe desde hace mucho tiempo.
Justo el día anterior, el jueves pasado para ser precisos, uno de los mejores ciudadanos de Montgomery, fíjese, no sólo uno de los mejores ciudadanos negros, sino uno de los mejores ciudadanos de Montgomery, fue sacado del autobús. Se lo llevaron, lo arrestaron y lo encarcelaron porque ella se negó y cedió su asiento a una persona blanca. "
En cada pausa del discurso, el público debía decir "Sí" y "Amén". Siguieron el ritmo de King, pero King aún no había movilizado su entusiasmo. King continuó hablando. Sobre la ley, dijo que incluso bajo la ley de segregación, el arresto de Rosa Parks puede no ser legal porque la ley no prevé específicamente la separación de áreas negras y áreas blancas en el autobús. "La ley nunca ha sido aclarada. este punto", dijo, y un hombre en la audiencia repitió en voz alta: "Por supuesto que no". "Creo que lo que digo tiene su autoridad legal, no quiero decir que tenga autoridad legal, pero tengo el apoyo. de autoridad legal: leyes, decretos, reglamentos de la ciudad, nunca se aclaró completamente esto. Esta cita demostró que King era un hombre que hablaba con cuidado, pero la audiencia no se conmovió y volvió a la naturaleza especial del caso de Rosa Parks. Dijo: "Ahora que sucedió, me alegro de que haya sucedido en una persona". como la señora Parks, porque nadie puede dudar de su carácter sumamente noble, nadie puede dudar de la nobleza de su personalidad, nadie puede dudar de la profundidad de su fe cristiana. La multitud respondió suavemente al unísono: Así es, King repitió: "La arrestaron por negarse a levantarse". "La multitud comenzó a emocionarse, siguiendo el discurso pausado de King.
Hizo una pausa un poco más larga. "Saben, amigos míos, llegará un momento en que la gente ya no podrá soportar que sus opresores sean pisoteados. cascos de hierro", gritó. En un instante, algunas personas aplaudieron, otras vitorearon, y el sonido del "Sí" formó una onda sonora y corrió hacia él. La onda sonora sacudió el cielo y la tierra, una ola tras otra, y Parecía que no había posibilidad de detenerse. Justo cuando estaban a punto de quedarse en silencio, un gran grupo de personas reunidas afuera de la puerta gritaron nuevamente, formando una onda de sonido más fuerte. El sonido atronador fue acompañado por un rugido bajo, que era el sonido. de pisoteo El sonido fue tan fuerte que parecía que ya no se escuchaba con los oídos, sino que se sentía por la vibración de los pulmones. El fuerte ruido sacudió el edificio y no amainó durante mucho tiempo. Tocó las emociones de todos e hizo que la ceremonia de la iglesia negra fuera una respuesta típica que superó el estruendo de una manifestación política a un nivel que King nunca antes había experimentado. Fue un poco como un enorme conejo escondido entre los arbustos cuando finalmente la iglesia. Cuando recuperó la calma, la voz de King volvió a sonar: "Amigos míos, llegará un momento en que la gente ya no podrá soportar ser arrojada al abismo de la humillación y soportar una desesperación sin fin", afirmó. del brillante sol de julio en mi vida y obligado a permanecer de pie bajo el viento frío y cortante de noviembre en los Alpes. Finalmente..." King quiso continuar, pero los gritos de la multitud lo ahogaron. Nadie podía decir si la gente gritaba porque tocó ese nervio, o porque estaban hablando tan elocuentemente al orador. "Nosotros festejamos, nosotros partido, porque no podemos soportarlo más", repitió Kim, quizás un poco preocupado por la ira que estalló entre la multitud. Cuando se trata de evitar varios obstáculos en el movimiento de boicot, dijo: "Todos sabemos que No estamos defendiendo la violencia. “Ya no participamos en la violencia. Alguien del público gritó: "¡Repite eso!". ¡Repite eso! "King continuó: "Quiero que todo Montgomery, todo el país, sepa que somos creyentes cristianos. Pronunció claramente la palabra "cristianismo". "Esta noche, la única arma que tenemos en nuestras manos es la protesta". La multitud rugió de elogios cuando King hizo una pausa. Él y el público comenzaron a narrar lentamente: "No podríamos hacer esto si estuviéramos encarcelados detrás de la Cortina de Hierro de un país comunista". No podemos hacer esto si estamos encerrados en las mazmorras de regímenes autoritarios. Pero la gran gloria de la democracia estadounidense reside en el derecho a protestar por lo que es correcto. Cuando los gritos de aprobación se calmaron, King ofreció una última razón para evitar la violencia: distinguirse del Ku Klux Klan, los supremacistas blancos que arrasaban el Sur y aterrorizaban a los negros. Arrastrarlo fuera de su casa y llevarlo a un hospital. camino remoto para matarlo", dijo, aludiendo vagamente a las tácticas del Ku Klux Klan. "No tenemos a nadie en nuestro grupo que desacate abiertamente la Constitución de este país. "
King hizo una pausa. Aparte del zumbido, la iglesia estaba relativamente tranquila.
"Amigos míos", dijo King lentamente, "quiero que sepan que tenemos una determinación fuerte y valiente para restaurar la justicia en los autobuses de nuestra ciudad. No estamos equivocados. No hay nada malo en lo que estamos tratando de hacer". La multitud dejó escapar un rugido de anticipación reprimida al darse cuenta de que King se estaba acercando al punto. “Si nos equivocamos, el tribunal más alto del país está equivocado”, cantó King, con voz profunda y aguda, y su cuerpo balanceándose. "¡Si nosotros nos equivocamos, Dios Todopoderoso también se equivoca!", gritó en voz alta, y las emociones de la audiencia volvieron a aumentar como cuando dijo que ya no podía soportarlo. El sonido se hizo cada vez más fuerte, llegando al techo más alto del. iglesia. . Estaban lejos de discutir el caso Rosa Parks o las leyes de transporte en autobús. El último grito de King llevó la retórica blasfema al límite de lo que su fe y los corazones de sus oyentes podían soportar. La onda de sonido continuó aumentando hasta que la voz de Jin penetró la onda de sonido, alcanzando el punto donde no podía ser más fuerte. "Si nos equivocamos, ¡Jesús de Nazaret no fue más que un sonámbulo utópico que nunca vino a la tierra! Si nos equivocamos, la justicia es sólo una mentira". Esta afirmación es realmente asombrosa. Tuvo que esperar un momento antes de que, con una voz resplandeciente de rabia y éxtasis, pronunciara sus últimas palabras que se elevaron hacia el cielo: "Estamos decididos a luchar en Montgomery hasta que 'la justicia llegue como las olas y la rectitud como los ríos'. !'", gritó el público. Borradas están estas dos citas del libro de Amós. Amós fue un profeta de Israel y un pastor humilde. Tanto él como el misionero Isaías (hijo de Amós) eran autoridades bíblicas en materia de justicia que a King le gustaba citar.
Controlando sus emociones, pasó a hablar de la necesidad de unidad, de protesta para mantener la dignidad y del precedente histórico del movimiento obrero. El tema era relativamente secular, pero el público escuchó con atención. "Esta noche quiero decirles que no nos basta con hablar de amor", dijo. "El amor es una de las creencias más elevadas del cristianismo, pero hay otra vertiente, llamada justicia. La justicia es el amor reflexivo. La justicia es el amor que vence a quienes se oponen al amor". Dios también Párate frente al país y di: 'No te muevas, por favor sepan que yo soy Dios, y si no me obedecen, romperé la columna vertebral de su poder y cortaré todas las conexiones entre ustedes y el país. mundo y el país. '" Mientras fluían las audaces palabras de Kim. Fuera, la audiencia seguía gritando y aplaudiendo rítmicamente. “Junto al amor está la justicia”, dijo. "No sólo utilizamos las armas de persuasión, también tenemos que utilizar las armas de coerción". Una vez más llamó a la unidad y la colaboración. Invocó la historia y pidió a su audiencia que se comportara civilizadamente para que los futuros santos recordaran a los negros de Montgomery y dijeran: "Eran un grupo de personas que tenían el coraje moral de luchar por sus derechos". dijo en este punto. "Dios nos ha bendecido para que podamos cumplir nuestra misión antes de que sea demasiado tarde". Alguien respondió: "Oh, es cierto". King agregó: "Necesitamos pensar en estas cosas a medida que avanzamos con nuestros planes". p>
Cuando King bajó del podio, la multitud quedó atónita y desconcertada. El discurso terminó demasiado abruptamente y fue demasiado desalentador. De acuerdo con las reglas del discurso, habrá un tercer clímax al final, ¡y la audiencia está esperando su guía! Pasaron los segundos y la decepción fue reemplazada por el recuerdo y la emoción. Cuando King salió de la iglesia, fue seguido por aplausos y los feligreses se inclinaron hacia adelante para tocarlo. Así empezó el boicot a los autobuses. A los pocos minutos de su primer discurso político, lo invadió un fuerte deseo de comunicarse con extraños que lo amaban y odiaban como lo hacía con todos los profetas. Este año solo tiene 26 años y su vida futura es de menos de 12 años y 4 meses.
Edita este párrafo "Tengo un sueño"
Su famoso discurso "Tengo un sueño"
Pronunciado en las escaleras del Lincoln Memorial en Washington D.C. el 28 de agosto de 1963. Fuente: Martin Luther King, Jr: The Peaceful Warrior, Pocket Books, NY 1968
El texto es el siguiente:
Estoy feliz de unirme a usted hoy en lo que pasará a la historia como la mayor manifestación por la libertad en la historia de nuestra nación.
Hace cinco años, un gran estadounidense, a cuya sombra simbólica nos encontramos hoy, firmó la Proclamación de Emancipación. Este trascendental decreto llegó como un gran faro de esperanza para millones de esclavos negros que habían sido chamuscados en las llamas de una injusticia fulminante. Llegó como un amanecer alegre que puso fin a la larga noche de mal cautiverio.
Pero. Cien años después, el negro todavía no es libre. Cien años después, la vida del negro sigue tristemente paralizada por las cadenas de la segregación y la discriminación. Cien años después, el negro vive en una isla solitaria. Cien años después, el negro todavía languidece en los rincones de la sociedad estadounidense y se encuentra exiliado en su propia tierra. Así que hoy hemos venido aquí para dramatizar una situación vergonzosa. p>
No se me escapa que algunos de ustedes han venido aquí después de grandes pruebas y tribulaciones. Algunos de ustedes han salido recientemente de celdas estrechas. Algunos de ustedes han venido de áreas donde los abandonó su búsqueda de libertad. azotados por las tormentas de la persecución
ion y asombrados por los vientos de la brutalidad policial. Ustedes han sido los veteranos del sufrimiento creativo. Continúen trabajando con la fe de que el sufrimiento inmerecido es redentor.
Regresen a Mississippi, regresen a Alabama, regresen. a Carolina del Sur, regresar a Georgia, regresar a Luisiana, regresar a los barrios marginales y guetos de nuestras ciudades del norte, sabiendo que de alguna manera esta situación puede cambiar y no nos hundiremos en el valle de la desesperación. >
Les digo hoy, amigos míos, que a pesar de que enfrentamos las dificultades de hoy y de mañana, todavía tengo un sueño. Es un sueño profundamente arraigado en el sueño americano. Sueña que un día esta nación se levantará y estará a la altura del verdadero significado de su credo: “Consideramos que estas verdades son evidentes; que todos los hombres son creados iguales”. un sueño de que un día en las colinas rojas de Georgia los hijos de antiguos esclavos y los hijos de antiguos propietarios de esclavos podrán sentarse juntos a la mesa de la hermandad.
Tengo un sueño. Un día, incluso el estado de Mississippi, un estado sofocante por el calor de la injusticia, sofocante por el calor de la opresión, se transformará en un oasis de libertad y justicia.
Tengo el sueño de que mis cuatro hijos lo hagan. algún día vivirán en una nación donde no serán juzgados por el color de su piel sino por el contenido de su carácter.
Hoy tengo un sueño.
Tengo un sueño. que un día en Alabama con su gobernador saludando
Con los labios goteando palabras de interposición y anulación, un día, en Alabama, los niños y niñas negros podrán unir sus manos a los niños y niñas blancos como hermanas y hermanos. un sueño hoy.
Tengo un sueño que un día todo valle será exaltado, cada colina y cada montaña serán rebajadas, los lugares ásperos se allanarán y los lugares torcidos se enderezarán, y la gloria del Señor será revelada, y toda carne juntamente la verá.
Esta es nuestra esperanza con la que volveré al Sur. Con esta fe podremos. para sacar de la montaña de la desesperación una piedra de esperanza. Con esta fe podremos transformar las discordias de nuestra nación en una hermosa sinfonía de hermandad. Con esta fe podremos trabajar juntos, orar juntos. luchar juntos, ir a la cárcel juntos, defender la libertad juntos, sabiendo que algún día seremos libres.
Este será el día en que todos los hijos de Dios podremos cantar con nuevos. significado
Mi país, es de ti,
Dulce tierra de libertad,
De ti canto:
Tierra donde. murieron mis padres,
Tierra del orgullo de los peregrinos,
Desde cada ladera
Que suene la libertad
Y si América está. para ser una gran nación, esto debe convertirse en realidad. Así que que resuene la libertad desde las prodigiosas colinas de New Hampshire.
Que resuene la libertad desde el.
¡Poderosas montañas de Nueva York!
¡Que suene la libertad desde las crecientes Alleghenies de Pensilvania!
¡Que suene la libertad desde las nevadas Montañas Rocosas de Colorado! de las curvilíneas laderas de California
¡Pero no sólo eso; que suene la libertad desde Stone Mountain de Georgia!
¡Que suene la libertad desde Lookout Mountain de Tennessee! > ¡Que suene la libertad desde cada colina y grano de arena de Mississippi!
¡Desde cada ladera, que suene la libertad!
¡Cuando dejemos que suene la libertad, cuando la dejemos sonar desde cada pueblo y cada pueblo! aldea, de cada estado y de cada ciudad, podremos acelerar ese día en que todos los hijos de Dios, hombres negros y blancos, judíos y gentiles, protestantes y católicos, podrán unir sus manos y cantar las palabras de el viejo espiritual negro, “¡Libres por fin! ¡Libres por fin! ¡Gracias a Dios todopoderoso, por fin somos libres!” p> Martin Luther King, Jr.
Hoy, me complace unirme a ustedes en lo que se convertirá en la mayor manifestación por la libertad en la historia de nuestro país.
Hace 100 años, un gran estadounidense firmó la Proclamación de Emancipación y hoy nos paramos frente a su estatua para manifestarnos. Esta declaración solemne fue como la luz de un faro que trajo esperanza a millones de esclavos negros que sufrían en el fuego de la injusticia que destruyó sus vidas. Llega como un amanecer alegre, que pone fin a la larga noche que ha mantenido al negro en cautiverio.
Sin embargo, hoy, 100 años después, debemos afrontar el trágico hecho de que los negros aún no han recibido la libertad. Hoy, 100 años después, los negros todavía tropiezan trágicamente bajo el yugo de la segregación y la discriminación racial. 100 años después, los negros todavía viven en una isla aislada de pobreza en un mar de prosperidad material. Cien años después, los negros todavía lloran en los rincones de la sociedad estadounidense y todavía se sienten sin hogar en su tierra natal. Por eso estamos aquí hoy para sacar a la luz esta terrible situación.
En cierto sentido, vinimos a la capital del país a cobrar un cheque. Cuando los fundadores de nuestra República escribieron las gloriosas páginas de la Constitución y la Declaración de Independencia, firmaron un pagaré que todo estadounidense puede heredar. Este pagaré prometía a todos los hombres, blancos y negros, los derechos inalienables a la vida, la libertad y la búsqueda de la felicidad.
Hoy, sin embargo, está claro que Estados Unidos ha incumplido este pagaré a sus ciudadanos de color.
En lugar de honrar esta deuda sagrada, Estados Unidos comenzó a darles a los negros un cheque sin fondos, un cheque que fue devuelto marcado como “fondos insuficientes”. Pero nunca creemos que el Banco de la Justicia vaya a quebrar. No podemos creer que el vasto tesoro de oportunidades de este país no reciba fondos suficientes.
Así que cobremos este cheque. Este control nos dará preciosas libertades y la seguridad de la justicia.
Hemos venido a este lugar sagrado para recordarle a Estados Unidos que estos son tiempos urgentes. Ahora no es el momento de tomarse las cosas con calma ni de tomarse el sedante del incrementalismo. Ahora es el momento de hacer realidad la promesa de la democracia. Ahora es el momento de salir del oscuro y desolado valle de la segregación y emprender el soleado camino de la igualdad racial. Ahora es el momento de sacar a nuestra nación de las arenas movedizas de la injusticia racial y ponerla sobre la roca de la hermandad. Ahora es el momento de la verdadera justicia para todos los hijos de Dios.
Ignorar la urgencia de este momento sería fatal para el país. Hasta que llegue el glorioso otoño de la libertad y la igualdad, el verano abrasador de las quejas razonables y quejumbrosas de los negros no pasará. 1963 no fue un final, sino un comienzo.
Aquellos que esperan que los negros se sientan satisfechos simplemente desahogando su ira se sentirán decepcionados si el país sigue su propio camino. No habrá paz ni tranquilidad en Estados Unidos hasta que a los negros se les conceda la ciudadanía. El torbellino de rebelión seguirá sacudiendo los cimientos de nuestra nación hasta el glorioso día de la justicia.
Pero hay algo que debo decir a quienes se encuentran en el peligroso umbral del Palacio de Justicia. Mientras luchamos por conseguir un estatus legal, no debemos hacer nada malo que conduzca a la delincuencia. No debemos beber el vino amargo del odio para saciar nuestra sed de libertad.
Siempre debemos luchar con decencia y disciplina. No podemos permitir que nuestras protestas creativas degeneren en acciones violentas. Debemos elevarnos constantemente al elevado reino de utilizar el poder del alma para lidiar con el poder del cuerpo.
El nuevo y milagroso espíritu de lucha que se extiende por la sociedad negra no debería llevarnos a desconfiar de todos los blancos, porque muchos hermanos blancos se han dado cuenta de que su destino está estrechamente relacionado con el nuestro. Su libertad está estrechamente relacionada con la nuestra. El hecho de que estén aquí hoy en el mitin es prueba de ello.
No podemos hacerlo solos. Cuando actuamos, debemos seguir avanzando. No podemos retirarnos. A las personas apasionadas por el movimiento por los derechos civiles se les pregunta: "¿Cuándo estarán satisfechos?" Nunca estaremos satisfechos mientras los negros sigan siendo víctimas de los horrores indescriptibles de la brutalidad policial. Nunca estaremos satisfechos mientras nos rechacen los moteles de carretera y los hoteles urbanos después de haber agotado nuestros viajes. Nunca estaremos satisfechos mientras el rango básico de movimiento del negro se limite del gueto estrecho al gueto más grande. Nunca estaremos satisfechos mientras nuestros niños sean despojados de su individualidad y dignidad por un cartel de "Sólo para blancos". Nunca estaremos satisfechos mientras el negro de Mississippi no pueda votar y el negro de Nueva York sienta que no tiene nada que ver con eso. No, no, no estaremos satisfechos hasta que la justicia fluya como agua y la rectitud como fuente.
No soy consciente de las dificultades que algunos de vosotros habéis pasado para llegar hasta aquí. Algunos de ustedes acaban de salir de sus pequeñas células. Algunos provienen de áreas donde su búsqueda de la libertad se ha visto golpeada por tormentas de persecución y brutalidad policial desenfrenada. Has pasado por muchas dificultades y penurias. Sigan trabajando duro y crean: las personas inocentes que sufren al final se salvarán.
Vuelve a Mississippi; Vuelve a Alabama; Vuelve a Carolina del Sur; Vuelve a Georgia; Vuelve a los guetos de nuestras ciudades del norte. Sepa que esto puede cambiar y cambiará. No debemos hundirnos en el abismo de la desesperación.
Amigos, hoy quiero decirles que a pesar de las dificultades actuales, todavía tengo un sueño. Este sueño está profundamente arraigado en el sueño americano.
Tengo el sueño de que un día esta nación se levantará para vivir el verdadero significado de su credo fundacional: "Sostenemos que estas verdades son evidentes por sí mismas: que todos los hombres son creados iguales". /p>
Yo sueño que un día, en las colinas rojas de Georgia, los hijos de antiguos esclavos puedan sentarse en la misma mesa que los hijos de antiguos dueños de esclavos, tan unidos como hermanos.
Tengo el sueño de que algún día incluso Mississippi, un estado desértico sofocante por el calor de la injusticia y la opresión, se transformará en un oasis verde de libertad y justicia.
Tengo el sueño de que un día mis cuatro hijas vivirán en un país donde serán juzgadas no por el color de su piel, sino por la calidad de su carácter.
Hoy tuve un sueño.
Sueño que algún día habrá un cambio en Alabama, a pesar de que el gobernador del estado todavía habla de desafiar los estatutos federales y negarse a aplicarlos, donde los niños negros puedan y los niños blancos caminen de la mano. como hermanos y hermanas.
Hoy tuve un sueño.
Sueño que un día, los valles profundos serán puenteados, las montañas serán niveladas, las encrucijadas se convertirán en caminos lisos, y los caminos sinuosos se convertirán en vías de acceso, y la gloria de Dios reaparecerá, y todos los seres vivientes vendrán a visitarlo.
Esta es nuestra esperanza. Esta es una creencia que llevaré conmigo al Sur. Con esta fe, podemos extraer la piedra de la esperanza de la montaña de la desesperación. Con esta fe, podemos transformar la cacofonía de las disputas en este país en una dulce sinfonía de hermandad. Con esta fe, podemos trabajar juntos, orar juntos, luchar juntos, ir a la cárcel juntos y defender la libertad juntos, porque sabemos que algún día seremos libres.
En este día, todos los hijos de Dios podrán cantar esta canción con un nuevo significado:
País mío, querida tierra de los libres, canto para ti. Este es el lugar donde murieron mis antepasados, este es el lugar donde los primeros inmigrantes estaban orgullosos y dejaron que la voz de la libertad resonara en cada colina.
Si Estados Unidos quiere ser una gran nación, esto debe suceder. ¡Que resuene la libertad desde las imponentes alturas de New Hampshire!
¡Que la libertad resuene por las montañas del estado de Nueva York!
¡Que resuene la libertad desde los Allegheny Peaks de Pensilvania!
¡Deja que la libertad resuene en las Montañas Rocosas cubiertas de nieve de Colorado!
¡Deja que la libertad resuene a través de los elegantes picos de California!
No, no sólo eso; ¡que suene la libertad desde Stone Mountain, Georgia!
¡Deja que la libertad resuene en Lookout Mountain, Tennessee!
¡Que suene la libertad desde cada montaña y cada montículo del Mississippi!
¡Que la voz de la libertad suene por cada colina!
Cuando dejamos que la voz de la libertad suene, cuando dejamos que la voz de la libertad suene en cada gran pueblo, en cada capital de estado y ciudad, podremos acelerar la llegada de este día. Entonces todos los hijos de Dios, blancos y negros, judíos y gentiles, Jesús y católicos, podrán unir sus manos y cantar ese viejo espiritual negro: "¡Libres por fin! ¡Libres por fin! Gracias a Dios Todopoderoso, por fin somos libres". !"