La imagen de Jinling en la poesía antigua
La primera oración del poema del autor está muy lejos del palacio a través de la desolada puesta de sol que se inclina sobre la hierba por todo el suelo. Es como una nube solitaria flotando en el horizonte sin saber adónde ir. La primera línea del poema describe la realidad de la dinastía Song del Sur hundiéndose como la puesta de sol. Dos poemas de Jinlingyi (Parte 1) Wen Tianxiang La puesta de sol gira en la cabaña con techo de paja, ¿dónde flotan las nubes solitarias? El paisaje de montañas y ríos sigue siendo el mismo, pero la gente de las zonas urbanas y rurales ha cambiado.
Cuando envejezco, el suelo se llena de flores de juncos, y las golondrinas de mi pueblo natal no vuelan cerca. [Notas] ① Este poema fue escrito por Tian Wenxiang cuando no pudo resistir a la dinastía Yuan y fue ejecutado. Fue escoltado desde Guangzhou a Yanjing y pasó por Jinling.
② Conggong: La residencia del emperador cuando estaba de gira. Esto hace referencia a la dinastía Song. 1/La comprensión incorrecta de este poema es (2 puntos) (C) A. La primera oración usa el "movimiento" de la puesta de sol poniéndose y cayendo gradualmente para reflejar la "tranquilidad" del poeta que ha estado mirando y reflexionando durante un mucho tiempo p>
B. La primera frase describe al poeta mirando y meditando durante mucho tiempo, lo que resalta el infinito dolor y la infinita impotencia del poeta.
B. Hay un enorme contraste entre el dístico "Yuan no es el mismo" y "Ban no es el mismo", que revela el grave desastre que la guerra ha traído al pueblo, y expresa la La preocupación del poeta por el ascenso y la caída del mundo y el sufrimiento de las personas. C. El pareado del cuello utiliza técnicas metafóricas para dar a la gente una sensación de tristeza y desolación: el poeta llora, Jinling llora, las flores de caña en sus ojos flotan como "yo" y Lao Yan no tiene dónde quedarse.
D. El último pareado es similar a "Cruzando el océano Lingding", expresando el espíritu heroico del poeta de servir al país con su muerte. 2. La frase "Quién vuela junto a Lao Yan" expresa la imagen de Liu Yuxi de "Lao Yan" y "volar". Tomando prestado el verso de "Wu Yi Xiang" de Liu Yuxi, "En los viejos tiempos, las golondrinas frente al Salón Wang Xietang volaban a las casas de la gente común" para expresar los sentimientos patrióticos del poeta.
(1 punto) 3. ¿Analiza qué pensamientos y sentimientos expresa el autor a través de la descripción de escenografía y el uso de alusiones? Respuesta: Los pensamientos y sentimientos solitarios y desesperados del autor se expresan a través del eclipse de palacios, puestas de sol, nubes solitarias y otros paisajes; la tristeza del autor por el bien y el mal de los seres humanos se expresa a través de la alusión a "Old House Swallow"; El autor expresa mediante la alusión a “Cuco llora sangre” Una sincera devoción a la patria. La alusión "El cuco llora sangre" expresa el amor sincero del autor por la patria. (4) ¿Qué tipo de realidad se representa a través de qué imágenes en la primera oración del poema? Por favor responda: La primera frase describe la sombría realidad a través de imágenes como "hierba que se desvanece", "palacio que sale", "puesta de sol" y "nube solitaria". La escena de la puesta de sol inclinada sobre la hierba podrida y las nubes solitarias alejándose del palacio es una metáfora de la dinastía Song del Sur, cuando el país estaba arruinado y devastado, y era desolada la cruel realidad que tenía el poeta. nada en qué confiar.
(5) Wen Tianxiang escribió un poema después de la muerte de la dinastía Song, que fue trágico, generoso y lleno de energía. Analice brevemente este poema.
Respuesta: Este poema toca la escena y combina las escenas. Utiliza hábilmente alusiones para entrelazar sus propios sentimientos personales, el ascenso y la caída de Jinling y los suspiros de sus predecesores, etc., expresando su profundo y profundo sentimiento. Emociones internas complejas suaves, sutiles y plenas, fuertes y suaves, sinceras y trágicas. Especialmente la alusión a "El cuco llora sangre" expresa la sinceridad del autor por la patria escrita con sangre y vida.
6. ¿Qué vio el poeta? Por favor dé una breve descripción basada en el contenido del poema. (5 puntos) Respuesta: Lo que vio el poeta fue el escenario desolado y ruinoso de la ciudad de Jinling después de la guerra.
El palacio está en mal estado, cubierto de maleza, el sol se pone, las nubes blancas revolotean, el suelo se cubre de juncos y las golondrinas pierden sus nidos. (2 puntos por resumir el paisaje y 3 puntos por una breve descripción) 7. Este poema utiliza una variedad de técnicas para expresar el dolor del poeta por la subyugación del país. Elija dos de ellas para un breve análisis.
(6 puntos) Respuesta: 1. La primera línea del poema parte del hecho de que el palacio está en mal estado. Por ejemplo, la primera frase utiliza escenas como un palacio en ruinas, hierba esparcida, el sol poniente y nubes brumosas para insinuar el dolor del autor al subyugar a su país y su dolor impotente.
②El uso de alusiones. Este poema utiliza muchas alusiones.
Por ejemplo, "Las golondrinas en la antigua residencia" toma prestado el poema de Liu Yuxi "Wu Yi Xiang" "En los viejos tiempos, las golondrinas frente al salón funerario del rey volaban a las casas de la gente común" para expresan las vicisitudes de los grandes cambios del país y la tristeza de la separación del mijo. Otro ejemplo es la frase "El cuco llora por sangre", que utiliza el mito del alma del emperador Wang para convertirse en cuco, mostrando el heroísmo inquebrantable y la integridad nacional del autor al considerar la muerte como su hogar.
③Contraste (contraste) es como un pareado, con la escena de las mismas montañas y ríos reflejando el declive de la ciudad devastada por la guerra y la trágica situación del desplazamiento de la gente, expresando fuertemente la pesada emoción de "El país está en montañas y ríos".
(3 puntos por técnicas analíticas) 8. ¿Qué oración del poema es "declaración de ambición" y expresa la "ambición" del autor? (2 puntos) Respuesta: La última frase.
(1 punto, sin puntos por otras respuestas) Expresa el noble carácter moral del autor de no doblar las rodillas para sobrevivir, así como su corazón por la patria, y su voluntad de hacer regresar su alma leal. cuco incluso si muere. (1 punto, el significado es correcto) 9. Este poema utiliza una variedad de técnicas para describir el duelo del difunto. Intentemos citar una y analizarla brevemente.
(4 puntos) Respuesta: (1) Utiliza alusiones. Este poema utiliza principalmente alusiones para expresar eufemística y profundamente el odio del autor por la subyugación del país. Todo el poema es tranquilo y vigoroso, y encarna plenamente el espíritu patriótico del poeta.
"Las montañas y los ríos no son especiales" usa "las montañas y los ríos no son especiales" de Wang Guan, y "la gente en la ciudad es diferente" usa "Regresé hace mil años" de Ding Lingwei año". La frase "Hace miles de años todavía está aquí, y la gente de la ciudad ya no es la gente del pasado". Expresa la profunda tristeza de que "el país ha sido destruido y las montañas y los ríos siguen ahí".
Para Liu Yuxi, se trataba de los tiempos antiguos de los Tres Reinos y Soochow, mientras que para Wen Tianxiang, estaba escribiendo sobre el dolor de hoy, y su dolor era mucho más profundo.
(2) Contraste, como el contraste entre los versos, las cosas son iguales y la gente es diferente, las montañas y los ríos "no son diferentes" pero la gente "no es igual en absoluto". ", que expresa con fuerza la tristeza de que "el país está roto y las montañas y los ríos no". Se expresa con fuerza la desolación de que "el país está destrozado y las montañas y los ríos han desaparecido". (3) Integrar emociones en el escenario y mezclar escenas.
Así como el palacio en la primera frase se pierde gradualmente en la hierba bajo la puesta de sol, la apariencia de un país subyugado está en esta imagen silenciosa. (4) Preguntar.
El pareado del cuello dice que es viejo, que su país ha sido destruido y su familia ha fallecido. No sabe quién será el nuevo dueño. Las golondrinas bajo los aleros se han ido, lo que expresa profundamente. el dolor de perder su país cuando su patria ya no está. 2: Entrenamiento de lectura 1. La primera oración describe el antiguo palacio _______, y la segunda oración "Guyun" alude al entorno _______.
2. La tercera oración usa ____ para expresar _______ sentimientos. 3. En la quinta oración, usa _______ para escribir ______, y en la sexta oración, usa ______ para escribir _______.
4. La última frase expresa la determinación de _________ con la leyenda de que el alma del emperador Wang se convirtió en cuco y cantó toda la noche. Respuestas de referencia 1. Hierba marchita y atardecer, una zona desolada y ruinosa El propio poeta es como una nube solitaria flotando impotente 2. En cambio, las montañas y los ríos siguen siendo los mismos, pero los asuntos humanos han cambiado 3. Los juncos tienen sus. propio país de golondrinas 4. Después de mi muerte, me convertí en un cuervo. El pájaro cuco sangriento vuela de regreso al sur del río Yangtze III: [Nota] ① Este poema fue escrito por Wen Tianxiang después de su captura en el segundo año. de Xiangxing (1279) y escoltado a la dinastía Yuan. 2. ¿Qué tipo de imágenes representa "Jinling Tie" de Wen Tianxiang y qué tipo de realidad?
Dos poemas en "Jinling Tie" (Parte 1) Wen Tianxiang sale del palacio en Caohe y se vuelve hacia la puesta de sol. ¿A dónde se dirige la nube solitaria?
A medida que envejezco, los juncos se llenan de flores, pero mi pueblo natal está lleno de golondrinas. Estoy melancólico en Jiangnan Road, vuelvo y me despido.
Correo: Una estación postal de transporte para funcionarios antiguos, un lugar para la entrega de documentos oficiales y un lugar para que los funcionarios descansen.
Palacio Imperial: Palacio, donde vivía el emperador cuando estaba de gira. Golondrinas: Las golondrinas en la casa en los viejos tiempos: "Wuyi Xiang" de Liu Yuxi dijo: "En los viejos tiempos, las golondrinas frente al salón del rey volaban hacia las casas de la gente común".
No: te vayas. Las montañas y los ríos son los mismos que los originales: las hermosas montañas y ríos de la patria son los mismos que los originales, y la mitad de la gente de las zonas urbanas y rurales se ha ido. La gente de la ciudad ya no era lo que solía ser: la gente se convirtió en súbditos de la dinastía Yuan. La hierba es verde, el rocío blanco es escarcha: los juncos del suelo son tan viejos como yo, las golondrinas de la antigua casa se han ido volando: la gente está desplazada y no tiene destino después de que el país esté subyugado. De ahora en adelante, dejaré este lugar familiar, me convertiré en un cuco y regresaré con sangre: de ahora en adelante, no hay esperanza de regresar al sur, ¡así que deja que mi alma regrese a mi ciudad natal después de la muerte! [Editar este párrafo] Apreciación Este poema fue escrito a finales del otoño de 1279. En ese momento, la dinastía Song del Sur había sido destruida durante más de medio año, y Jinling (ahora Nanjing) había sido destruida por el ejército Yuan durante más de medio año. de cuatro años.
El poeta fue derrotado y capturado, y pasó por Jinling camino a Dadu (el Beijing de hoy), quedó conmovido por la escena y dejó este famoso poema que es melancólico y desolado, expresando. el odio al sometimiento del país. "El color de la hierba se aleja gradualmente del palacio y las nubes blancas se alejan lentamente. Bajo el sol poniente, el palacio del emperador ha quedado cubierto de maleza y no se ven restos.
No puedo soportar mirarlo, pero no puedo soportar irme, porque es el vestigio de un país centenario. Es un símbolo del poder nacional de la dinastía Song. Me parece ver el servicio de mis familiares y la figura del rey corriendo hacia él. "La hierba se acumula en el palacio" y las "nubes solitarias" son lo opuesto. La doble desgracia del país y del individuo. El tono sentimental es que la supervivencia del país está estrechamente relacionada con el destino del individuo.
La palabra "Zhuan" en "Zhuan Sunset" es más sutil y muestra el estilo artístico del primer ministro: en primer lugar, es una confrontación con el "movimiento" del sol poniente gradualmente hacia el oeste y ¡configuración! La "tranquilidad" que el poeta ha estado contemplando y meditando durante mucho tiempo corresponde a "¿Dónde pueden derivar y regresar las nubes solitarias?", que describe la infinita tristeza y el desamparo del poeta como el agua del río Yangtze. En el estado desolado y solitario de "odiar el viento del este y no tomarlo prestado, los héroes del mundo", la imagen de los patriotas que reviven el país vuelve a cobrar vida.
"Las montañas y los ríos tienen el mismo origen, pero la gente de la ciudad es diferente." Exagera aún más el tono del poema y hace que el tema del poema sea más prominente y distinto. "Soy viejo y mis ojos están llenos de flores de caña. ¿Con quién vuelan las golondrinas de mi ciudad natal?"
Resulta que la noble familia de Wang Xie ya no es hermosa y las golondrinas todavía pueden "volar". en las casas de la gente corriente", pero ahora que la gente se ha marchitado y ha huido, y los nidos de las golondrinas han sido destruidos, ¿adónde deberían ir para establecer su hogar? La descripción de la expresión antropomórfica le da a la gente una sensación de inmersión: el poeta está llorando y todo Jinling también está llorando, lo que también hace que la imagen trágica del propio poeta sea más completa. "¡Me despido de Jiangnan Road de ahora en adelante y regreso como un cuco con sangre!" Aunque toda la ciudad de Jinling está envuelta en una atmósfera triste, no quiero dejarla, porque ella es mi madre y mi amante.
Pero el ejército de Yuan no me permite quedarme aquí por mucho tiempo, y mi cuerpo no puede quedarse, así que deja que mi alma leal se convierta en un pájaro cuco que llora sangre y siente nostalgia de volver a acompañarme. tú. Esto está en la misma línea que "Cruzando el océano Lingding" del poeta: "Nadie ha muerto desde la antigüedad y su lealtad será recordada en la historia. Expresa claramente la fuerte determinación del poeta de considerar su ciudad natal como su ciudad natal". servir al país con su muerte.
Cuatro años después, el poeta sufrió todo tipo de torturas y sufrimientos, venció todo tipo de tentaciones y amenazas, murió tranquilamente y cumplió su juramento con su vida y su sangre en el tesoro espiritual de la nación china. patriotismo, compuso una canción trágica y justa que siempre ha inspirado al pueblo chino. 3. ¿Cuál es la imagen de Phoenix Terrace?
Las imágenes de "Climbing Jinling Phoenix Terrace" son Phoenix Terrace, el río Yangtze, Bailuzhou, cielo azul y nubes blancas.
"Ascending the Phoenix Terrace in Jinling" es una obra nostálgica y lírica de Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang, que ascendió a la Phoenix Terrace en Jinling. Todo el poema consta de ocho líneas y cincuenta y seis palabras, basadas en lo que vio y sintió cuando ascendió a Phoenix Terrace. Combina cambios históricos y leyendas lejanas para expresar sus aspiraciones y emociones, expresando su profunda tristeza histórica y su pensamiento sobrio y realista. .
El texto original es el siguiente:
El fénix viaja hasta la Terraza Fenghuang y el río fluye libremente.
Se enterraron flores y plantas en el Palacio Wu, y se construyeron tumbas antiguas en la dinastía Jin.
Más allá de las tres montañas y el cielo azul, dos aguas dividen Bailuzhou.
Las nubes blancas a menudo cubren el cielo y la ausencia de Chang'an entristece a la gente.
La traducción es la siguiente:
En la Plataforma Fénix, una vez hubo un fénix volando, pero el fénix desapareció, y sólo el río seguía fluyendo hacia el este.
Las flores y plantas del Palacio Wu están enterradas en los caminos desiertos, y muchos reyes de la dinastía Jin se han convertido en tumbas antiguas en el desierto.
Las tres montañas están escondidas entre las nubes y la niebla, como si cayeran del cielo, y el río está dividido en dos ríos por Bailuzhou.
Siempre hay un traidor poderoso como nubes flotantes que cubren el sol, y Chang'an está desolado y triste.
Información ampliada:
"Ascending the Phoenix Terrace of Jinling" es una de las pocas cuartetas de siete caracteres de Li Bai.
Se dice que este poema fue escrito durante el período Tianbao (742-756 años del emperador Xuanzong de la dinastía Tang). En aquella época, el autor recibió la orden de "devolver el oro y regresar al país". montaña" y fue excluido de Chang'an y viajó al sur hasta Jinling; después de que Yelang regresó del exilio y fue perdonado; según la leyenda, fue escrito cuando Li Bai ascendió a la Torre de la Grulla Amarilla para despedirse. El paisaje ante mis ojos no estaba claro, por lo que Cui Hao escribió el poema después de "Shangtou" para competir con la "Torre de la Grulla Amarilla" de Cui Hao.
Las dos primeras frases describen la leyenda de la Torre Fénix, catorce. palabras Se utilizan tres caracteres de fénix seguidos, pero las sílabas son suaves y rápidas, y es muy hermosa. "Phoenix Terrace" está ubicada en la montaña Fenghuang en Jinling. Se dice que durante el período Yongjia de la dinastía Song del Sur. Los fénix se reunieron en esta montaña y se construyeron en la plataforma.
En la era feudal, el fénix era un símbolo auspicioso. En aquellos días, el fénix viajaba, simbolizando la prosperidad de la dinastía; pero "ahora" el fénix canta en el cielo, ni siquiera la prosperidad de las Seis Dinastías. Después de regresar, sólo el agua del río Yangtze sigue fluyendo y la naturaleza existe para siempre.
Las frases tercera y cuarta. Desarrollar aún más la concepción artística de "el fénix desciende del cielo". El poeta dijo con emoción que la prosperidad del pasado estaba en ruinas y que los famosos generales de la dinastía Jin del Este habían fallecido hace mucho tiempo. La fama de aquel momento no ha dejado nada de valor en la historia.
"Enciclopedia Baidu - Escalando la Torre Fénix de Jinling" 4. ¿Cuál es la imagen de Qinhuai en los poemas antiguos?
Este es el famoso "Estacionamiento en Qinhuai" de Qijue escrito por el poeta Du Mu de finales de la dinastía Tang El primer pareado.
El poeta exageró por primera vez el entorno y la atmósfera del barco atracado en una noche de luna. En el primer pareado, utilizó una técnica "intrincada" para superponer la palabra "jaula", que es extremadamente expresiva.
Unifican armoniosamente las cuatro imágenes de “humo”, “agua fría”, “luna” y “arena”. Combinan armoniosamente las cuatro imágenes de "humo", "agua fría", "luna" y "arena", dando a la luz de la luna y al humo en el río Qinhuai una sensación brumosa, borrosa, fría y silenciosa, implícita en la tranquilidad. Tiene una concepción artística ligeramente flotante y fluida. Este tono confuso puede parecer incongruente con la atmósfera de canto y baile de los borrachos en la superficie, pero esencialmente resalta el vacío, la tristeza y la indiferencia detrás de este ajetreo y bullicio.
No solo transmite la atmósfera desolada y en decadencia de finales de la dinastía Tang, sino que también parece reflejar la sombra de la vida gloriosa de las Seis Dinastías. Esta cuarteta de siete caracteres está escrita íntegramente en una sola línea, es decir, se interceptan las dos primeras y últimas frases de la cuarteta de siete caracteres.
La primera frase utiliza la sintaxis de pausa para formar un contrapunto. El ritmo de todo el poema es rico pero no monótono, estricto y suave. 5. ¿Cuáles son las imágenes de la Terraza Fénix en Jinling?
Li Bai El Fénix viaja por la Terraza Fénix y el río fluye desde el Fénix hasta la terraza vacía.
Las flores y plantas del Palacio Wu están enterradas en el camino apartado, y las ropas de la dinastía Jin están enterradas en tumbas antiguas.
Más allá de las tres montañas y el cielo azul, dos aguas dividen Bailuzhou.
Las nubes de la mañana a menudo cubren el sol, ¡y no se ve a nadie en Chang'an!
Análisis de poesía
En la Terraza del Fénix, solía haber un fénix volando y navegando, pero el Fénix se fue volando. Ahora la Terraza del Fénix está vacía y el río Yangtze todavía fluye. continuamente. El otrora próspero palacio del estado de Wu ahora estaba en ruinas. Los nobles de la dinastía Jin del Este han sido enterrados en paz durante mucho tiempo. Tres montañas se alzan en el cielo. La garceta divide el río en dos canales. Las nubes flotantes a menudo cubren el sol y la luna y no puedo regresar a Chang'an, estoy lleno de tristeza y preocupación.
Explicación
Phoenix Terrace: Su antigua dirección es la montaña Fengtai en Nanjing. Se dice que durante los años de Liu Song y Yuan Jia, se construyó debido a la reunión de pájaros extraños en la montaña.
Palacio Wu: Jinling (ahora Nanjing, Jiangsu), la capital de Wu en los Tres Reinos.
Vestimenta: se refiere a los príncipes y nobles.
Sanshan: Nombre de la montaña, situada en la orilla del río Yangtze en el suroeste de Nanjing.
Dos ríos: El río Qinhuai desemboca en el río Yangtze, en el oeste de Nanjing, y se divide en dos brazos debido a Bailuzhou.
Apreciación de la poesía
Cuando Li Bai era joven, llegó a la Torre de la Grulla Amarilla por primera vez. Se paró en la cima y miró el río Yangtze a lo lejos. El corazón se le aceleraba y de repente se sintió inspirado por la poesía. Pero no pudo describir lo que vio, por lo que Cui Hao escribió un poema en su corazón. A pesar de esto, Li Bai nunca olvidó este incidente, ni el poema "Torre de la Grulla Amarilla". Más tarde, cuando Li Bai ascendió a la Terraza Fénix en Jinling, escribió "Ascender a la Terraza Fénix en Jinling" usando la rima poética de Cui Hao.
Jinling fue la antigua capital de las Seis Dinastías. El poeta subió a la Torre Fénix, miró el majestuoso río Yangtze, recordó la historia y lamentó que la gente de hoy se convierta en transeúntes en la historia, y sólo la belleza natural frente a ellos permanecerá sin cambios. Todo el poema combina a la perfección historia y realidad, paisajes naturales y sentimientos personales a la vez, expresando la emoción de que las grandes ambiciones son difíciles de lograr. El pareado del cuello es majestuoso, inteligentemente concebido, exquisitamente compuesto y tiene frases perfectas. 6. Imágenes en poemas antiguos
Ahora resumimos las imágenes generales en poemas antiguos de la siguiente manera y damos ejemplos que creo que te beneficiarán mucho.
La luna. La luna es el brillo de mi ciudad natal y la gente son mis parientes. "Mirar a la luna y apreciar a la gente", "extrañar el hogar", "parientes desaparecidos", "mirar a la luna", "parientes desaparecidos".
"Pensamientos sobre una noche tranquila" de Li Bai de la dinastía Tang: "Levanta la cabeza para mirar la luna brillante, baja la cabeza para pensar en tu ciudad natal". luna.
Wang Jian, de la dinastía Tang, escribió "Mirando la luna en la decimoquinta noche y enviándola por correo al Dr. Du": "Esta noche, cuando la luna brilla, todos me miran y yo no No sé quién está pensando en el otoño". crisantemo.
Simboliza reclusión, carácter fuerte y temperamento noble. "Beber" n.° 5 de Tao Yuanming: "Recoger crisantemos debajo de la cerca oriental y contemplar tranquilamente la montaña Nanshan".
"Crisantemo" de Tang Yuanzhen: "No es que el crisantemo sea el preferido entre las flores, sino que no habrá flores después de que todas las flores hayan florecido". ciruela.
Las flores del ciruelo están orgullosas de la nieve y las heladas, y tienen un carácter noble. Lu You, de la dinastía Song, escribió "¿Bu Sanzi? Oda a las flores de ciruelo": "Cayó en el barro y fue triturado hasta convertirse en polvo, pero sólo la fragancia sigue siendo la misma".
"Mo Mei" de Wang Mian de la dinastía Yuan: "No dejes que la gente elogie el color, simplemente deja que el aire puro llene el universo". "Lotus": "Las flores de loto están floreciendo". .
"Lotus" tiene la misma pronunciación que "pity", por lo que "Lotus" se utiliza a menudo para expresar amor. En las dinastías del sur, existía la "Canción Xizhou": "Las semillas de loto son tan claras como el agua".
El loto emerge del barro pero permanece intacto, y es símbolo de trascendencia. orquídea.
Un símbolo de pureza, un símbolo del ermitaño. Yang Wanli de la dinastía Song dijo en "Orchid": "Nací para estar a la altura de la brisa primaveral con melocotones y ciruelas, y fui nombrado en la familia del erudito de la montaña". Pino, orgulloso de las heladas y la nieve, inflexible.
"Tres Reinos - Biografía de Liu Zhen" "regalo para hermano menor": "No sufras de frío, los pinos y cipreses tienen naturaleza". Dinastía Tang - "Regalo Huang Shang" de Li Bai: "Espero que aprendas del poderoso pino, pero ten cuidado de no convertirte en un melocotón o una ciruela".
Sicómoro. Miserable y miserable.
"Chang Xin Qiu Ci" de Wang Changling de la dinastía Tang: "Las hojas otoñales del sicomoro Jinjing son amarillas, las cortinas de cuentas no están enrolladas por la escarcha nocturna; la almohada de jade en el ahumado La jaula no tiene color, me acuesto y escucho el agua clara del Nangong". Li Qingzhao de la dinastía Song "Sonido lento": "Los sicomoros también lloviznan, y al anochecer, poco a poco".
"¿Narcissus? Night Rain" de Yuan Xu Zaisi: "El sonido de las hojas del fénix significa otoño, el sonido de las hojas de plátano, el sonido de la tristeza, los tres Tres capítulos más después de regresar al sueño.
No sólo es un símbolo de desolación y tristeza, sino que también expresa una profunda nostalgia. Dinastía Tang - Li Bai "Escuché que Wang Changling se movió hacia la izquierda y Longbiao estaba lejos y envió este mensaje": "Las flores de álamo cayeron y lloré, y escuché que Longbiao pasó los cinco arroyos".
Envío mi corazón triste a la luna brillante y sigo el viento hasta Ye Langxi "Dinastía Song - "Treading on the Shasha" de Qin Guan: "Es una primavera fría cuando la casa solitaria está cerrada y el sol se pone por la noche con el sonido de los cucos."
Perdiz Cielo. Simboliza las dificultades del viaje y la tristeza de la despedida.
Li Qunyu de la dinastía Tang escribió en "Jiuzi Slope Hearing Partridges": "La hierba otoñal es brillante y las perdices cantan a lo lejos". Dinastía Song - "Libros sobre el muro de ostomía de Jiangxi" del "Hombre bodhisattva" de Xin Qiji: "Jiang está preocupado por los asuntos que le quedan por la noche y escucha perdices en lo profundo de las montañas".
Escalofriante. Símbolo de tristeza, provoca sentimientos de nostalgia y toca el sentimiento de separación.
"Cicada" de Yu Shinan de la dinastía Tang: "Beber el rocío claro, el sonido que fluye de los árboles dispersos. No es tomar prestado el viento otoñal".
"Rain Lin Ring" de Liu Yong de la dinastía Song: "El sonido de las cigarras es miserable, ya es tarde en el pabellón y la lluvia acaba de parar".
La nostalgia de un vagabundo y la melancolía de un viajero. Xue Daoheng de la dinastía Sui escribió "Regresando a Lai Ci": "Después de regresar con los gansos salvajes, pienso frente a las flores".
Ouyang Xiu, de la dinastía Tang, escribió en "Respuesta a Yuan Zhen": "Escuché que los gansos que regresan se van por la noche y me siento mal a medida que se acerca el Año Nuevo". Además, el mensaje del ganso salvaje es también una imagen específica de "Cuidando a Li Bai todo el día" de la dinastía Tang: "¿Cuándo llegarán los gansos salvajes, los ríos y lagos estarán llenos de agua otoñal?".
Sauce. Adiós, te extraño, atesora la nostalgia después de la despedida.
Wang Changling de la dinastía Tang, "Girls' Grudge": "De repente vi el nuevo color sauce en la calle y me arrepentí de haberle enseñado a mi marido a buscar un título". "Bu Shuzi" escrito por Xu Xu de la dinastía Song: "No hay forma de regresar a las montañas y ríos en Liuwai, pero hay otra aldea con sauces oscuros y flores brillantes".
También puede simbolizar el ascenso y caída de los tiempos. "Taicheng" de Weizhuang de la dinastía Tang: "Los sauces más despiadados de Taicheng siguen siendo humo y agua fría, y la luna y la arena están enjauladas".
Además, también puede simbolizar el ascenso y caída de los tiempos.
Además, los amentos voladores se suelen utilizar para simbolizar la tristeza. "El caso del zafiro" de He Zhu de la dinastía Song: "¿Cuánto ocio y tristeza puedes tener?
Traga. Las imágenes de los poemas antiguos son muy ricas.
(1 ) Expresa la belleza de la primavera, Expresando el sentimiento de apreciar la primavera. "Late Spring" de Zhang Kejiu de la dinastía Yuan: "Los cuervos cantan en los árboles fragantes y las flores de los sauces son amarillas". > (2) Simboliza el amor y el anhelo de los amantes: "Yan Yan Yu". Volar es diferente de sus plumas
El hijo que regresa es enviado lejos en la naturaleza "Dinastía Song - Yan Shu". Po Zhenzi": "La golondrina se va volando en el frío manto."
(3) Describir las vicisitudes del mundo, expresar el dolor y la indignación del pasado y del presente, la destrucción del país y la destrucción de la familia. Liu Yuxi de la dinastía Tang escribió en "Wuyi Alley" que "en los viejos tiempos, las golondrinas frente a Wang Xietang volaban hacia las casas de la gente común".
"Estación Jinling" de Wen Tianyang de la dinastía Song: "El paisaje de las montañas y los ríos todavía está allí, pero la gente en el mercado ya no está a medias. En los viejos tiempos, las golondrinas al frente "Los Wang Xietang volaron a las casas de la gente común". La luz de la lámpara solitaria.
Viajar solo es desolador, añoranza para la gente. Dinastía Tang - "Residencia de otoño en Ba Shang" de Ma Dai: "Los árboles en tierras extranjeras tienen hojas caídas y las luces frías me hacen dormir solo por la noche".
"Su Ba Shang" de Du Mu de la dinastía Tang: "La lámpara está fría y pienso en el pasado, y los gansos salvajes duermen alarmados". . A menudo es sinónimo de deambular.
"Subiendo a la Torre Yueyang" de Du Fu de la dinastía Tang: "No hay parientes ni amigos, y solo hay ancianos y enfermos. El ejército y los caballos pasan por el norte de la montaña, Y las lágrimas de Pingxuan fluyen ".
"
"Linjiang Immortal" de Su Shi de la dinastía Song: "Si odias que este cuerpo no sea mío, ¿cuándo te olvidarás de acampar? Recordando el pasado, los viejos tiempos"
"Linjiang Immortal" de Su Shi de la dinastía Song: "Odio que este cuerpo no sea yo, ¿cuándo me olvidaré de acampar? El barco falleció a partir de entonces y el resto de mi vida quedó en el río y el mar".
También se manifiesta como desenfrenado, libre y de mente abierta. Dinastía Tang - "Xuanzhou" de Li Bai Shu Yun, secretario de la escuela de despedida de Xie Qiu Lou: "La vida no es satisfactoria en el mundo, y la dinastía Ming "La dispersión hace que el barco se aplane".
El sol poniente se pone en el oeste. y el resplandor del sol poniente es la emoción del paso del tiempo y las vicisitudes del mundo.
"Le Youyuan" de Li Shangyin de la dinastía Tang: "El sol poniente es un pozo infinito. , ya casi está anocheciendo. "Jade Butterfly" de Liu Yong de la dinastía Song: "El sonido de los gansos salvajes se ha desvanecido, pero el sol poniente se ha desvanecido". "
Dinastía Yuan - "Tianjingsha? Pensamientos de otoño" de Ma Zhiyuan: "A medida que se pone el sol, el hombre desconsolado está en el fin del mundo". Simio.
Un símbolo de soledad y tristeza Dinastía Tang - "Send Off" "Wei Er's Song" de Wang Changling: "Recordando la luz de la luna en Xiaoxiang, escuchando la larga voz del simio en el sueño"
Dinastía Tang - Han Yu. "Xiangzhong Fu Zhang Eleven Gongcao": "Hoy el simio de montaña y el pájaro volador son pobres". Al escuchar lo mismo, uno no conoce la tristeza. Esta frase es contraria a lo que dijo Han Yu y tiene más encanto.
Meng Haoran de la dinastía Tang "Quedarse en el río Tonglu y enviar un mensaje a Guangling sobre el viaje anterior": "En las montañas, escucho el dolor de los simios toda la noche, y el El río Cangjiang corre hacia la noche. El viento canta las hojas a ambos lados de la orilla y la luna brilla sobre un barco solitario. "
O barandillas (barandillas). Esta imagen aparece mucho en la poesía de la canción, lo cual es un fenómeno muy interesante.
A menudo simboliza el anhelo, la soledad, la tristeza y su dirección es relativamente estable y obvio en "Ocho sonidos de Ganzhou" de Liu Yong de la dinastía Song, "apoyándose en el langan y esperándolo con tristeza", dijo Yan Jidao de la dinastía Song en ". Yu Meiren": "El cielo fuera del langan es como agua". Anoche me apoyé en ello. "
La dinastía Song y "Man Ting Fang" de Qin Guan: "El sol brilla intensamente en el humo durante mucho tiempo y me siento solo bajo la ciudad desierta. "
No te apoyes en la barandilla donde el sol se inclina, donde el humo y los sauces te rompen el corazón". La información anterior es toda la información recopilada y compilada por mí personalmente, y esto es para ** ** apreciación.