Red de conocimiento informático - Consumibles informáticos - ¿Cuál es la última frase al regresar a casa en una noche de nieve?

¿Cuál es la última frase al regresar a casa en una noche de nieve?

Chaimen oye ladrar a los perros y la gente regresa a casa en una noche de nieve.

Autor

Liu Changqing

Texto original

El maestro de la montaña Furong permaneciendo en la nieve

Liu Changqing de la dinastía Tang

Al anochecer, las montañas están muy lejos, el clima es frío y las casas blancas son pobres.

Chaimen oye ladrar a los perros y la gente regresa a casa en una noche de nieve.

Notas

1. Montaña Furong: nombre del lugar.

2. Cangshan: montaña verde.

3. Casa Blanca: La residencia de una familia pobre. El techo está cubierto de paja blanca, o la madera no está pintada, lo que se llama casa blanca.

4. Ladrido: un perro ladra.

Traducción

A medida que el anochecer cae en las montañas y las montañas se vuelven inmensas, me doy cuenta de que el camino está lejos.

Hace frío y la casa con techo de paja. parece aún más pobre.

El sonido de perros ladrando vino de repente desde afuera de Chaimen,

Yo, una persona de hospedaje, vine aquí en una noche de nieve

Un breve análisis

Esta canción El poema representa una imagen del regreso a casa en una noche nevada.

Las dos primeras frases describen lo que el poeta vio y sintió cuando se quedó en un pueblo de montaña. La primera frase "Al anochecer, las montañas están lejos", "al anochecer" indica la hora, que es de noche. "La montaña Cangshan está muy lejos" es lo que vio el poeta durante el viento y la nieve. Las verdes montañas están distantes y brumosas, lo que implica la dificultad de la caminata y el afán de pasar la noche. La segunda frase, "Hace frío y la casa es pobre", señala el lugar donde alojarse. La "casa blanca", la sencilla cabaña del propietario, parece aún más pobre en el frío invierno. Las tres palabras "frío", "blanco" y "pobre" se realzan entre sí, exagerando la atmósfera de pobreza e inocencia y también reflejando los sentimientos únicos del poeta.

Las dos últimas frases describen la escena después de que el poeta se refugiara en casa de su anfitrión. "Chai Men escuchó el ladrido de un perro". El poeta entró en la cabaña y se acostó cuando de repente escuchó ladridos desde el sofá. "Al regresar a casa en una noche nevada", el poeta supuso que probablemente fue el dueño de la montaña Furong quien regresó con un manto nevado. Estas dos frases están escritas desde la perspectiva del oído, mostrando una escena de perros ladrando y personas regresando a casa.

Este poema siempre ha sido interpretado de manera diferente. La principal diferencia radica en la comprensión de "retorno". Una opinión es que "regreso" se refiere a la llegada del poeta. El poeta de repente encontró un lugar donde quedarse en medio del viento y la nieve confusos, como si "se sintiera como en casa". Otra opinión es que el dueño de la montaña Furong regresó a casa en una noche de nieve. La clave es dónde está el punto de apoyo del poeta. En el primero, el poeta está fuera de la "casa blanca", en un camino ventoso y nevado; en el segundo, el poeta está dentro de la "casa blanca", o las dos primeras frases están fuera de la casa y las dos últimas están fuera de la casa. dentro de la casa.

Este poema utiliza un estilo poético extremadamente condensado para representar una imagen de viajeros que pasan la noche en las frías montañas y el muñeco de nieve que regresa a la montaña como material. El poema está escrito en orden cronológico. La primera oración describe lo que sintió el viajero cuando viajaba por la carretera de montaña por la noche, la segunda oración describe lo que vio cuando llegó al hotel donde se hospedaba y las dos últimas oraciones son sobre lo que escuchó en el hotel por la noche. Cada poema forma una imagen independiente y está conectada entre sí. Hay pinturas en los poemas y se pueden ver sentimientos fuera de las pinturas.

Al comienzo del poema, las cinco palabras "el atardecer y las montañas están lejos" describen la imagen de un vasto crepúsculo y un largo camino de montaña. El poema no describe explícitamente a los personajes, sino que expresa directamente sentimientos y pensamientos, pero hace que los lectores sientan que la persona está lista para ser escuchada y los sentimientos emergen en la página. Aquí, lo que anima la imagen y resalta el ámbito poético es la palabra "lejos". Da pistas a la gente e invita a la gente a imaginar. A partir de esta palabra, los lectores naturalmente imaginarán a alguien caminando por el camino de la montaña al anochecer, e inferirán su viaje solitario y agotador y su afán por quedarse. A continuación, la segunda frase del poema hace que los ojos del lector sigan al peatón y avancen por el camino de montaña hasta la casa del inquilino. "El clima es frío y la casa blanca es pobre" es una descripción de esta familia; y la palabra "pobre" debe ser la impresión que se forma al mirar la cabaña con techo de paja desde la distancia hasta tocar la puerta y entrar a la casa. En la oración anterior, "Sunset" se escribe antes de "Cangshan está muy lejos", y en esta oración, "Hace frío" se escribe antes de "La Casa Blanca es pobre". Ambas son formas de escribir para aumentar el nivel del poema. y aumentar el peso del poema. El largo camino de montaña ya hace que la gente sienta que el viaje está muy lejos, y se vuelve aún más remoto cuando se pone el sol. La sencilla cabaña con techo de paja ya hace que la gente se sienta pobre, y el frío invierno la hace aún más pobre. Si observamos las oraciones anteriores y siguientes, la palabra "天汉" en esta oración también sirve como vínculo entre la anterior y la siguiente. La continuación de lo anterior es para exagerar aún más el paisaje del atardecer y el camino que se aleja; la continuación de lo siguiente es un presagio del viento y la nieve en la noche.

Las dos primeras líneas del poema solo usan diez palabras en total, y ya han descrito completamente la escena de viajar a las montañas y pasar la noche.

Las dos últimas líneas del poema, "Escuché perros ladrar a Chaimen y regresé a casa en una noche nevada", describen lo que sucedió después de quedarse en la casa de Shan. En términos de redacción, "Chaimen" está conectado con la "Casa Blanca", "Fengxue" está conectado con "Cold Weather" y "Ye" está conectado con "Sunset". De esta manera, desde la perspectiva de todo el poema, aunque la segunda mitad abre un ámbito poético diferente, está estrechamente vinculada a la primera mitad y no hace que los lectores se sientan desconectados. Pero aquí hay otro salto en la sucesión. Parece que cuando "oímos ladrar a los perros" por la noche, la mayoría de los viajeros cansados ​​ya se han acostado y desde el crepúsculo hasta la noche, desde el frío hasta el viento y la nieve, desde que entran a la cabaña hasta que se acostan, hay un período; de tiempo entre ellos. Debería haber algunas cosas que se puedan describir, pero el poema se salta este período de tiempo y omite algunas tramas. Aunque el poema es particularmente conciso, también hace que la sucesión parezca más compacta. El poeta pensó mucho en hacer la elección. Si no hacemos este esfuerzo, tal vez la segunda mitad del poema debería describir con más detalle la depresión de la situación del anfitrión, la desolación de la vivienda de montaña y el silencio del entorno, o la llegada del viento y la nieve por la noche. O bien, también puedes escribir sobre tu propio viaje solitario y mis pensamientos por la noche después de pasar la noche. Pero el poeta los dejó a un lado y no escribió, mostrando inesperadamente una escena en la que perros ladrando ruidosamente y personas regresaban en completo silencio. Esto muestra cambios en la escala, dando a la gente la sensación de picos extraños que emergen de un terreno llano.

Desde la perspectiva de la escritura, la primera mitad del poema se basa en el paisaje visto y la segunda mitad del poema se basa en los sonidos escuchados. Porque, desde que ha llegado la noche y la gente se ha acostado, ya no es posible escribir sobre lo que ven, sólo sobre lo que oyen. La frase "Chaimen" debe ser sobre el movimiento en el patio que se escucha en la cama en la noche oscura; la frase "Tormenta de nieve" no debe verse con los ojos, sino escucharse con los oídos. Es porque escuchas varios sonidos y sabes. que alguien regresa en la tormenta de nieve. Aquí solo escribo "escuchar los ladridos de los perros", probablemente porque es el primer sonido que rompe la noche tranquila y el primer sonido que entra en los oídos. Por supuesto, lo que realmente se escucha no es solo el ladrido de los perros, sino también el ladrido de los perros. también el sonido del viento y la nieve, llamando a la puerta, y el sonido de la leña al abrir y cerrar, el sonido de los familiares contestando, etc. Estos sonidos se entrelazaron, y aunque el huésped no estaba en el patio y no lo había presenciado, este sonido ruidoso fue suficiente para evocar la imagen de un hombre que regresa de una tormenta de nieve.

Cuando el poema se escribe aquí, el significado no se amplía y se detiene abruptamente. No hace falta gastar más palabras para explicar los sentimientos del inquilino que escuchó estas voces e imaginó esta imagen. pero revela la sensación de una vida desolada y fría en la montaña, el tranquilo estado de ánimo nocturno del viajero provocado por esto es evidente y puede imaginarse.

Acerca del autor

Liu Changqing (709-780), un importante poeta de principios de la dinastía Tang, escribió poemas de cinco caracteres que describen la vida personal y el paisaje natural, con un Alto grado de habilidades artísticas. Su estilo es famoso por su pulcritud y elegancia.

Apreciación

Este es un poema de cuatro versos sobre pinturas en poemas y amor en pinturas. Describe el viaje del poeta a la montaña Furong en un día nevado de invierno y pasó la noche en la casa de un granjero pobre. Las dos primeras frases indican que es una tarde de invierno y el lugar está al pie de la montaña Cangshan. La "pobreza" de la casa y el "frío" del clima se reflejan entre sí, representando vívidamente la situación de pobreza de esta familia. Las dos últimas frases describen cómo llegó a llamar a la puerta en medio del viento y la nieve para pedir refugio, lo que provocó que el perro ladrara. Todo el poema es conciso e implícito, y termina tranquilamente en este punto. No hay más explicaciones de las diversas escenas después de que el propietario abre la puerta y entra a la casa, dejando al lector imaginar y reflexionar por sí mismo.

Este poema es una pieza famosa de la poesía paisajística de Liu Changqing. El poeta utiliza la técnica del dibujo lineal para delinear con unos pocos trazos la escena del pueblo de montaña en la nieve al anochecer, y describe directamente la experiencia de permanecer en la noche nevada durante el viaje sin exagerar, pero el significado es tortuoso y profundo. . El capítulo inicial es una serie de naturalezas muertas. El sol se pone sobre las montañas occidentales, las montañas Cangshan son apenas visibles y solo hay una cabaña con techo de paja en el viento y la nieve en las montañas vacías. El poeta pasó por todas las dificultades del viaje y entró en Chaimen en medio del viento y la nieve, que inmediatamente le trajeron un cálido aliento. La montaña Cangshan, Fengxue, la Casa Blanca, Chaimen y Guiren están claramente superpuestas, lejos y cerca, con sonido y color, formando una imagen elegante de un huésped que llega en una noche nevada.