Red de conocimiento informático - Consumibles informáticos - Traducción de "Ji Ye Ji" en la dinastía Ming

Traducción de "Ji Ye Ji" en la dinastía Ming

La traducción de "Mingji Night Shift Picture" es la siguiente:

El apellido de mi madre es Zhong y su nombre es. Nació en una familia famosa en Nanchang y ocupó el noveno lugar. Fue a la escuela con mi abuelo y sus hermanos cuando era niña y se casó con mi padre cuando tenía dieciocho años. Mi padre tenía entonces cuarenta y tantos años. Tiene una buena vida sexual, le encanta hacer amigos y le gusta dar dinero a los demás. Da mucho dinero y vacía todo lo que hay en el armario de casa.

La casa a menudo estaba llena de invitados. Mi madre ganaba joyas de oro y jade y cambiaba dinero por banquetes. La mesa estaba cubierta de comida y vino. Después de dos años de matrimonio, nací yo y mi familia estaba aún peor. Ha experimentado una vida de pobreza que otros no pueden soportar, pero mi madre está tranquila y no parece triste. Los familiares la elogiaron por su inteligencia.

Gracias a esto, mi padre pudo irse al norte a ser funcionario nuevamente, y nos envió a mi madre y a mí a casa de mi abuelo a vivir de ellos.

Cuando tenía cuatro años, mi madre me enseñaba cada día algunas palabras sobre los Cuatro Libros. Como era demasiado pequeña para sostener un bolígrafo, mi madre cortaba ramas de bambú en filamentos, las rompía y las doblaba formando trazos de escritura china, y luego las unía para formar un carácter. Ella me sostuvo en su regazo y me enseñó a leer. Ya lo sabía, así que lo desmantelé. Me enseñaron diez palabras todos los días y al día siguiente me pidieron que deletreara las palabras que sabía con seda de bambú hasta que no hubiera errores.

Cuando tenía seis años, mi madre empezó a dejarme aprender a escribir con un bolígrafo. La familia de mi abuelo nunca fue rica. Después de varios años consecutivos de hambruna y malas cosechas, la vida era extremadamente difícil. En ese momento, mi madre hacía toda la ropa, zapatos y sombreros para mí y el sirviente. Mi madre es buena bordando textiles. Sus bordados y productos terminados son llevados al mercado por jóvenes sirvientes, y la gente siempre se apresura a comprarlos. Así que mi pequeña sirvienta y yo siempre íbamos bien vestidos, ni desgarrados ni desgarrados.

Mi abuelo es muy alto, tiene barba blanca y le gusta beber. Después de beber vino y sentirme feliz, leí sus poemas en voz alta y le pedí a mi madre que me señalara los defectos de los poemas. Cada vez que mi madre señalaba que una frase era inapropiada, el abuelo se servía una copa de vino y la bebía después de señalar algunas palabras, sonreía feliz, acariciaba su barba, levantaba su copa y decía en voz alta: "Yo no lo hice; Espero que mi viejo tenga una hija tan buena". Entonces me tocó la cabeza y dijo: "¡Buen chico! ¿Qué harás para pagarle a tu madre en el futuro? "Yo era muy pequeña en ese momento y no podía responder, así que me lancé a los brazos de mi madre y lloré.

Recuerdo que cuando mi madre me enseñaba, todas las herramientas de bordado y textiles estaban colocadas al lado para mí, y ella tenía un Déjame sentarme en su regazo y leer. Mi madre me enseñó a romper oraciones mientras tejía. El sonido de mi lectura se mezclaba con el sonido de enrollar y tejer. Me relajé, ella usó un poco la regla. Él me golpeó, me golpeó, me abrazó y lloró diciendo: "Hijo, si no quieres estudiar en este momento, ¡cómo puedo ver a tu padre!". "En medio de la noche hacía mucho frío. Mi madre se sentó en la cama, se cubrió los pies con la colcha, se desató la ropa, me calentó la espalda con el pecho y leyó conmigo. Estaba cansado de leer y me caí. Dormido en los brazos de mi madre.

Pronto, mi madre me sacudió y dijo: "¡Es hora de despertar!". “Abrí los ojos y vi el rostro de mi madre lleno de lágrimas. Yo también comencé a llorar. Pronto déjame leerlo de nuevo; no dormí hasta el primer canto del gallo. Cuando estaba menstruando, una vez le dije a mi madre: "Hermana, sólo tienes un hijo, ¿para qué molestarte?" Ella respondió: "Es fácil tener más hijos. Sólo hay un hijo. Si no progreso en el futuro, ¡en quién puedo confiar!"

En Gengxu, mi abuela estaba gravemente enferma. Mi madre atiende a mi abuela y ella tiene que probar la sopa, el té y la comida que come el paciente antes de dárselos. Sirvió durante cuarenta días y cuarenta noches y no parecía cansado. Antes de morir, mi abuela dijo entre lágrimas: "Mi hija es débil y servirme ahora es más agotador que cualquier otro hermano. Realmente te está deprimiendo". Un día mi yerno regresó y dijo por mí: "No me arrepiento de nada después de morir, excepto que te odio". No puedo ver a mi nieto casándose". ¡Espero que puedas inducirlo bien! "Murió más tarde.

Mi madre estaba muy triste y no comió ni bebió durante siete días. Familiares y vecinos la elogiaron como una hija filial en ese momento, y todavía lo dicen ahora.

Tengo nueve años Cuando tenía 2 años, mi madre me enseñó "Libro de los Ritos", "Libro de los Cambios" y "Shimao", y yo podía memorizarlos. Siempre que tenía tiempo, copiaba poemas. Los poetas Tang y Song me enseñaron a memorizar poemas antiguos. Mi madre y yo estábamos muy débiles y cuando yo estaba enfermo, mi madre me abrazaba y caminaba por la habitación sin dormir. Señalaba el poema en la pared y me enseñaba a llorar. Recitándolo en voz alta como un juego.

Cuando mi madre estaba enferma, siempre me sentaba junto a su almohada. Mi madre me miraba, a menudo en silencio. muy triste, y yo estaba muy triste. Una vez le pregunté: "Mamá, ¿estás triste?". "No estoy feliz", dijo.

"Entonces, ¿cómo puedo hacer feliz a mi madre?" "Me alegra que puedas recitar lo que has leído", dijo. "Así que aprobé el libro, y el sonido del libro se mezcló con el sonido de la olla medicinal hirviendo. Mi madre sonrió y dijo: "¡Mira, mi enfermedad está curada!". "A partir de entonces, cuando mi madre enfermaba, yo cogía un libro y lo leía junto a su cama, para que se mejorara".

Cuando tenía diez años, mi padre llegó a casa. Un año después, mi padre nos llevó a mi madre y a mí a muchos lugares en Hebei, Shaanxi, Shanxi, Henan, Shandong, Jiangsu, Hunan y Hubei. Cuando su padre hacía algo mal, su madre debía usar palabras eufemísticas para persuadirlo seriamente; cuando su padre estaba enojado y se negaba a escucharla, ella contenía la respiración. Cuando su padre se calmó, ella la instó repetidamente a que parara hasta que su padre la escuchara.

Cada vez que mi padre se enteraba de un caso grave de vida o muerte, mi madre siempre me ponía delante de su escritorio y me decía: "¡No olvides que tienes un hijo así!". "Mi padre asintió con frecuencia. Cuando mi padre me instó a estudiar en un apartamento en el extranjero, se mostró muy impaciente y me hizo quedarme sola durante varios días. Mi madre me golpeó hasta las lágrimas y me dijo que me arrodillara después de leer. Déjame continuar. Nunca me sentí cansado, así que nunca descuidé mis estudios por diversión, y la educación de mi madre se volvió más rigurosa.

Diez años después, regresamos a nuestra ciudad natal en el condado de Poyang. años en ese momento Al año siguiente, me casé con mi esposa Zhang. Mi madre trataba a mi nuera como a su propia hija y le enseñó a hilar, tejer, bordar y coser, tal como me enseñó a mí cuando yo era un niño. niño. Las palabras son las mismas.

Veintidós años después de nacer, nunca dejé a mi madre. Una vez, porque tenía que tomar el examen de niños, tuve que regresar a mi ciudad natal. En Qianshan para despedirme, ella no tenía ganas de dejarme en absoluto, fui admitido como becario en el segundo año y recibí el subsidio de manutención para estudiantes. una expresión feliz en su rostro. , Fui al norte.

Mi madre siempre escribía poemas cuando me extrañaba, pero no me envió ninguno. Al año siguiente, reprobé el examen. examen y regresé a casa en diciembre, mi padre falleció. Mi madre lloró una docena de veces y escribió un panegírico para su padre. Hubo más de 100 oraciones en total, y cada palabra fue sincera, sincera y dolorosa. Los viejos y jóvenes que estaban cerca de ella estaban ahogados por las lágrimas. Este año, mi madre tenía 43 años. Un viejo pintor de Nanchang llegó a Poyang. Tenía más de 80 años. Tenía pelos blancos en las orejas. También podía dibujar rostros de personas. Le pedí que dibujara un pequeño retrato de mi madre. Le pregunté a mi madre cómo organizar el paisaje alrededor del retrato y le pregunté: “Mamá es para entretenerse. Las pinturas se colocaron sobre él. ella feliz. "

La madre dijo con tristeza: "¡Ay! Desde que llegué a la familia Jiang como nuera, a menudo siento que no puedo servir a mis suegros, lo cual es una lástima. Hoy he pasado décadas triste y llorando: llorando por mi madre, llorando por mi abuelo, llorando por mi hijo, llorando por la corta vida de mi hija y ahora llorando por mi marido. Lo que me falta es la muerte, ¡qué hay de qué alegrarse!

Me arrodillé y dije: “Aun así, ¿mamá ha pensado en alguna felicidad que aún no haya recibido?” Espero que aceptes dibujarlo en esta imagen, ¿vale? La madre dijo: "Mientras mi hijo y mi novia puedan ser más diligentes, ¿no estará todo bien?". "A mi vieja le basta con enseñarte a estudiar de noche entre el ruido del telar. ¿Qué más es divertido?"

Así que me alejé de mi madre y le dije a la pintora que quería cualquier cosa. El pintor pintó una escena de una noche de otoño: el salón estaba vacío por todos lados, con una lámpara brillante colgando en el medio, afuera de la casa, un alto plátano, su sombra caía sobre el alero; en el medio había un telar; la habitación, con cuadros. Mientras miraba a mi madre sentada frente al telar, mi esposa se sentaba junto a su rueca, meciéndose con la brisa y la fresca luz de la luna.

Después de terminar este cuadro, mi madre lo vio y le gustó mucho. Así que escribí especialmente este breve resumen de la dura vida de mi madre para pedir consejo a los adultos que escriben libros para persuadir a la gente a hacer el bien y escribir un artículo perfecto basado en esto.

Datos ampliados:

"Imagen de clase nocturna con campanero" es una prosa escrita por Jiang Shiquan, un famoso poeta de la dinastía Qing de mi país. Este artículo cuenta la historia de la comprensión del autor del arduo trabajo de su madre y de cómo le pidió a un viejo pintor de Nanchang que pintara un retrato de su madre. Incluyendo aquellos con el pelo corto colgando, sosteniendo abanicos de plumas y cocinando piedras de té, y luego tienen un esclavo y una pequeña doncella llamada Zhao Ye. "Tucheng hizo una" Imagen del turno de noche de Mingji "con el título" Imagen del turno de noche de Mingji ", registrando en detalle los motivos y el proceso de dibujo.

La madre de Jiang concedía gran importancia a la educación temprana de sus hijos y estudiaba sus tareas de forma estricta y persistente, lo que finalmente convirtió a su hijo en uno de los "Tres héroes de Jiangyou". Esto demuestra que la educación de la madre de Jiang fue exitosa. Sin embargo, este caso puede no tener un significado rector universal en la sociedad moderna.

Otro de los rasgos de este artículo es la combinación de narración, descripción y lirismo, con las emociones contenidas en la narración y descripción. El texto completo está principalmente en lenguaje narrativo, pero también hay muchas descripciones, como la descripción detallada de "la madre dormida está embarazada" y la descripción del diálogo de "la madre está enferma". Los sentimientos profundos del autor se colocan en la descripción. y narración. Cada palabra proviene del corazón y cada palabra está llena de amor.

Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu-Imagen de la clase nocturna de Mingji