Red de conocimiento informático - Consumibles informáticos - (El viento y la luna no tienen precio, las montañas y los ríos son sentimentales) ¿De qué lugar es la copla?

(El viento y la luna no tienen precio, las montañas y los ríos son sentimentales) ¿De qué lugar es la copla?

"El viento y la luna no tienen precio, las montañas y los ríos son sentimentales", es una copla en el Pabellón Canglang en Suzhou.

Este pareado es una colección de versos escritos por Liang Zhangju, un erudito de la dinastía Qing, para el Pabellón Canglang de Suzhou. El primer verso proviene del poema "Canglang Pavilion" de Ouyang Xiu: "La brisa clara y la luna brillante no tienen precio, pero solo se vende por 40.000 yuanes". El segundo verso proviene del poema de Su Shunqin "Passing Suzhou": "Los sauces y Las garcetas están todas contentas, y el agua cercana y las montañas distantes son todas sentimentales." "La confrontación es clara. El segundo pareado proviene del poema "Suzhou" de Su Shunqin.

Información ampliada

1. Ouyang Xiu, un escritor de la dinastía Song del Norte, compuso un poema de siete caracteres "Canglang Pavilion":

Zimei me envió un poema llamado Canglang Poetry, invítame a leer "Canglang Pian". Canglang tiene hermosos paisajes pero no hay carreteras, lo que me hace sentir relajado y feliz cuando miro hacia el este.

Las aguas salvajes de Huangwan son antiguas, rodeadas de altos bosques y verdes montañas. Los nuevos brotes de bambú realzan el paisaje veraniego y el cabello de las ancianas compite por la belleza primaveral.

Las aves acuáticas hacen sus necesidades bajo la estructura elevada y los pájaros de montaña cantan día y noche. No sé cuántas veces subí o bajé aquí. No sé cuántas veces he estado aquí, contemplando las sombras de los árboles y el humo de las ollas.

No puedes pensar hasta dónde puedes llegar, aunque tengas el camino, no estarás destinado.

"Al buscar un camino hacia el denso bosque, las vistas son infinitas. El viento es fuerte y la luna es blanca, la noche es perfecta y trozos de redes de cristal se extienden en el Qiongtian.

La luz clara no puede distinguir el agua y la luna, está vacía. Ondulaciones en las olas azules. La luna romántica no tiene precio, ¡pero solo se vende por 40.000 yuanes! Dudo que Dios pida ayuda en esta situación, y el hombre fuerte y demacrado vendrá solo en el pasado, y los ríos y lagos se volverán vastos

p>

Quiero llegar. Me deshago del mundo duro, pero mi cuerpo es como un barco a la deriva por el mar, borracho y feliz en las olas de loto.

¿Cómo puedo abandonar a mi marido y no dejarle buenas historias al mundo? p>

Traducción vernácula:

Zimei me envió un poema sobre el Pabellón Canglang y me invitó a escribir un poema sobre el Pabellón Canglang con él.

El hermoso paisaje del Pabellón Canglang es. algo que no puedo ver con mis propios ojos. Mirar hacia el este, al Pabellón Canglang, me hace añorarlo.

Pensar en la desolada y sinuosa orilla del río, las eternas aguas salvajes y los exuberantes bosques verdes. rodeado por el Pabellón Canglang. Los nuevos brotes de bambú se suman al paisaje de verano y las ramas viejas compiten por la frescura primaveral.

Las aves acuáticas permanecen aquí y allá, admirando la belleza de sus dueños, ya sea por la mañana. o por la noche, el chirrido era ruidoso. No sé cuántas veces ha pasado por altibajos. Cuando miré hacia arriba, vi trozos de humo tenues tejidos por los árboles centenarios. Es hora de suspirar que la gente común no puede llegar hasta aquí, aunque hay un camino. ¿Quién puede agotar la belleza y la aspereza de las montañas y los ríos como tú? Los lugares que busco son los lugares donde viven los dioses. Vegetación densa. Cuando llegas al final, tus ojos se abren de repente y te encuentras en una situación mágica. El viento es fuerte y la luna es blanca. El paisaje tranquilo es el más encantador y la luz cristalina de la luna se extiende sobre el agua. En el suelo, parece ser un campo de jade blanco.

No puedo decir si es la luz del agua o la luz de la luna. Solo puedo ver el cielo azul y las olas azules. No tiene precio. Es una pena que te lo vendan. Sólo 40.000 yuanes.

También creo que este paisaje es un regalo especial de Dios. . En la antigüedad, había un hombre que iba solo a los ríos y mares, sin importar las grandes olas y los vaivenes de los ríos y mares, si quería salir de lo accidentado. camino del mundo, preferiría caminar solo hacia el abismo donde saltan los dragones. No hay nada mejor que montar en un pequeño bote y flotar alrededor del Pabellón Canglang, donde el agua es roja y verde.

¿Cómo puedo abandonarte por mucho tiempo en este mundo? Canglang Pavilion, Canglang Pavilion, Canglang Pavilion, Canglang Pavilion, Canglang Pavilion, Canglang Pavilion, Canglang Pavilion, Canglang Pavilion, Canglang Pavilion. Pabellón Canglang, Pabellón Canglang, Pabellón Canglang, Pabellón Canglang, aunque no se me permite ver el pacífico Pabellón Canglang, también espero que todos no escatimen esfuerzos en escribir y envíen buenas oraciones y párrafos al mundo de vez en cuando.

2. El poeta de la dinastía Song del Norte, Su Shunqin, escribió una cuarteta de siete caracteres "Pasando Suzhou":

Al salir de Panmen en el este para aclarar los ojos, las nubes están. claro después de la llovizna.

Los verdes álamos y las garcetas están a gusto, y las montañas y los ríos cercanos están todos afectuosos.

Todo está de acuerdo con la voluntad de Dios. los seres están en sufrimiento.

No existe la posibilidad de vivir en las hermosas montañas y aguas cristalinas, y hacer autostop al atardecer.

Traducción vernácula:

El paisaje estaba particularmente claro cuando salí de Panmen en el este. Una ligera llovizna cambió el ambiente de nublado a soleado.

Los álamos verdes están salpicados de garcetas volando, todos están felices y las montañas y ríos cercanos al agua están llenos de cariño.

El mundo tiene sus altibajos, todos dependiendo de la voluntad de Dios. Lamento haber experimentado todos los dolores, pero la gente común me menosprecia.

Es una lástima que no tengamos la oportunidad de conservar esta belleza infinita, ya que el barco de pasajeros todavía se aleja al anochecer.

Enciclopedia Baidu: Pabellón Canglang》

Enciclopedia Baidu: Pasando por Suzhou