Guo Degang, quiero pelear.
Guo: Encantado de conocerlos a todos.
y: Hola.
Guo: Viene mucha gente.
Sí.
Guo: Hombres, mujeres, viejos y jóvenes.
y: Todos ellos.
Guo: ¡Eso es genial!
Sí.
Guo: Mucha gente todavía lleva cámaras en la mano.
y: Sé más natural.
Guo: Por supuesto, llévate la lonchera. No, está bien.
Sí.
Guo: Dijiste que el anciano dijo que no filmó la conversación cruzada.
y: No había cámaras en ese momento.
Guo: ¿Verdad?
y:Sí.
Guo: ¿O la sociedad está progresando?
y:Sí.
Guo: ¿Qué tan comunes son los teléfonos y los teléfonos móviles?
y: Todo el mundo tiene uno.
Guo: Todo el mundo lo tiene.
y:Sí.
Guo: Como puedes imaginar, recuerdo que había muy pocos teléfonos en casa cuando yo era niño.
y: ¿Verdad?
Guo: Tengo un teléfono en casa. Si pasa algo, puedo llamar a casa.
y:Todo el mundo tiene un teléfono público.
Guo: ¿Tienes el número de teléfono de An Gong? Qué conveniente ahora.
Sí.
Guo: De todo tipo, tipo concha, así que es difícil pasar.
y: No puedo comunicarme.
Guo: Está roto.
Yu: Juguetes para niños
Guo: ¿Hubo uno en el pasado?
y:No.
Guo: Es agradable poder hablar incluso cuando hay ruido.
Sí.
Guo: Yo también.
y:¿Tú?
Guo: Mi teléfono móvil tiene diferentes tonos de llamada.
y: También te gustan los tonos de llamada.
Guo: Tan pronto como suena, hay una ola de "dang, dang".
y: Cantar y tocar cuerdas.
Guo: "Pisa, pasa al otro lado, pasa al otro lado"
Yu: Allegro
Guo: "Levántate, yo No quiero ser un esclavo. "Esposa mía, esto es genial. "Papá contesta el teléfono."
y:Esto es todo.
Guo: Yu Qian
y: No existe tal broma.
Guo: Eso es lo que quiero decir. No me gustaba antes.
y: Solía serlo.
Guo: ¿Qué opinas de las habitaciones para personas mayores?
Sí.
Guo: Cuando tu abuelo era niño.
y: Mi abuelo.
Guo: ¿Ha visto esto?
y: En ese momento no.
Guo: Nunca había visto un teléfono móvil hasta mi muerte. En ese momento gritaron por altoparlantes.
y: Había oradores en ese momento.
Guo: La batería está agotada.
y: Oh, solo este volumen.
Guo: Amigos, salgan rápido. El ejército imperial no se apoderó de alimentos.
y: Traidor.
Guo: Más tarde se encendió el altavoz.
y: Entonces habrá una tarifa.
Guo: Son todos del pueblo.
y:Sí.
Guo: Así llaman a su tío en el pueblo. Viudas Wang, Li y Zhao en el este de la aldea, si no pagan su factura de electricidad, patearé su puerta en medio de la noche.
y: Ah, ¿qué pasa? Patea la puerta de la viuda.
Guo: Los tiempos están evolucionando y la sociedad está progresando, lo cual es fantástico.
y: Ah.
Guo: Sinceramente.
y: Ah.
Guo: Todo el mundo está dispuesto a ascender.
Y: Así es.
Guo: La gente va a lugares más altos y el agua fluye a lugares más bajos.
y:Sí.
Guo: Es verdad. Tomemos como ejemplo a un chico que habla cruzadamente.
y: Ah.
Guo: Todos los estudiantes esperan convertirse en actores. Los actores jóvenes quieren ser grandes actores, los grandes actores quieren ser actores, los actores quieren ser animadores y los artistas quieren ser maestros.
y:Sí.
Guo: Por supuesto que tenemos deseos, pero no todo el mundo puede realizarlos.
Y: Así es.
Guo: Hay varios como el Maestro Yu.
Y: HOHO, es un honor.
Guo: Maestro Yu Qian, creo que quieres convertirte en un maestro en el futuro.
y: ¿En serio?
Guo: Todas estas son etapas.
y: Hola.
Guo: Nuestro director de teatro es una persona muy exigente.
Y: Así es.
Guo: No puedes decir esto, no puedes decir aquello, hablemos de Yu Qian más tarde.
y:Elígeme.
Guo: Te doy tres pulgares arriba.
y: ¿De dónde vinieron estos tres?
Guo: Seis dedos.
y: Demasiado estrecho.
Guo: El profesor Yu salió a actuar hace dos días.
y: Ah.
Guo: Oh, la audiencia estaba emocionada.
y: Oh, me gusta.
Guo: Todos en la audiencia dieron conscientemente una propina de 50 yuanes.
año: 50 por persona.
Guo: 50 por cada miembro de la audiencia.
y: ¿Cuánto?
Guo: 100
y: Solo dos personas.
Guo: Bastante.
y: Ah.
Guo: Está bien, tengo que aprender de ti.
y: Jaja, no.
Guo: Grandes personas, para ser honesto, son excepcionales.
y: No muy bueno.
Guo: Miremos a la familia. Aquí, en esta posición, miramos a esta familia.
Sí.
Guo: Mi padre, los ancianos y el país le conceden gran importancia.
y: ¿En serio?
Guo: Gobierno, ¿qué dices? Quién sabe de dónde sacó su padre los 100.000, ni más ni menos.
y: Nunca había oído hablar de ello.
Guo: Puedes traer a la policía.
y: ¿Dónde está el criminal buscado?
Guo: Gao, buen científico, escóndete y no te encuentres.
y:No lo encuentro.
Guo: El país espera que él salga y haga algo.
y: Eso es todo.
Guo: No lo entiendes. La ropa y la comida son el primer trabajo de Yu Qian.
y: Atención
Guo: Bonito auto, casa grande.
y: La casa no es pequeña.
Guo: La casa grande de arriba y de abajo, de 300 metros cuadrados, tiene una motocicleta.
y: O una moto.
Casey: Hay un ascensor.
y: Demos tres vueltas a la casa.
Guo: Mal, cinturón, cinturón.
y: Ascensor.
Guo: Ascensor, arriba y abajo, eso es genial, aprenderé de ti.
y: No me atrevo.
Guo: Aspiro a ser una persona destacada.
y: ¿En serio?
Guo: Espero que puedas darme más consejos.
y: De nada.
Guo: Tú me enseñaste. En realidad tengo una ventaja.
y: ¿En serio?
Guo: En primer lugar, tengo buen carácter.
y: Oh, esta es la esencia.
Guo: Realmente, soy una persona muy inocente.
y: Lo entiendo.
Guo: En realidad, recogí el dinero que otros dejaron caer en la calle, y cuando lo recogí, todavía estaba hablando de mí.
y:¿Cómo estás?
Guo: Esperando al dueño perdido.
Y: Ah.
Guo: Principalmente porque no lo quiero. Quiero tenerlo de nuevo.
y: ¿Qué le dijiste al dueño del auto?
Guo: No se lo digas.
y:Ah, ¿qué estás esperando?
Guo: Como dijiste, el dinero es difícil de encontrar. Además, estoy muy emocionado.
y: Ah.
Guo: Cuando salía con mi esposa, le compraba flores todos los días.
y: Compra todos los días.
Guo: Al final, ella tomó la iniciativa de decirme que no lo comprara. Realmente no puedo comer más palomitas de maíz.
y: Es asqueroso comer esto todos los días.
Guo: Quiero destacar.
Y: Ah.
Guo: Quiero ser una gran persona.
y: Entonces ¿qué puedes hacer?
Guo: Eres una persona, tú.
y:¿Qué pasará contigo?
Guo: Esto se llama intimidar a los débiles y temer a los fuertes. Ah, toda mi vida ha sido arruinada por tus manos.
y: ¿Qué sabiduría tienes?
Guo: ¿Tienes que volver?
Hola.
Guo: Si lo tienes, destrúyelo.
y: ¿No, no?
Guo: Tengo la habilidad.
y:¿Qué habilidad?
Guo: Soy muy inteligente.
Y: Ah.
Guo: Soy muy hábil. Puedo, puedo, uh, cortar el cordero.
y: Ah.
Guo: Sí, puedo cortar carne.
y: Ah.
Guo: También puedo afilar el cuchillo. Después de afilarlo, puedo cortar las rodajas de cordero.
y: Sólo puedes cocinar.
Guo: ¿Qué pasó con el Chef Qian?
y: Ah.
Guo: Ser chef también es bueno.
y: ¿En serio?
Guo: Dae Jang Geum de Corea del Norte.
y: Dae Jang Geum.
Guo: Todos lo sabéis, ¿verdad?
Sí.
Guo: Serie de TV, paso a paso, qué difícil es.
Sí.
Guo: También abrí un restaurante coreano.
y: Se inaugura el Pabellón de Corea.
Guo: Aprende de Dae Jang Geum.
y: ¿En serio?
Guo: Mi nombre es Xiao Changjin.
Yu: Xiao Changjin
Guo: Después de la ceremonia de apertura, vinieron todos los invitados. Tomemos un plato de estofado.
y: ¿Está relacionado con la cocción en olla?
Guo: Pensó que yo era la cadena de Xiao Changchen.
y: ¿Xiao Changjin tiene a esta persona?
Guo: No muy diferente. Tengo que hacer mis asuntos.
y: Hacer negocios es lo correcto.
Guo: Quiero ser una persona destacada.
y: Muy bien.
Guo: No puedo ser tan descuidado como los demás toda mi vida.
y: Eso no es posible.
Guo: Quiero que conozcan los dos ojos de Erlang Shen.
y: No, Erlang tiene tres ojos.
Guo: Uno de ellos es miope.
y: Él lo entiende completamente.
Guo: Yo también lo he pensado. Quiero dar un buen augurio antes de empezar mi carrera.
¿Qué estás haciendo?
Guo: Encuentra un templo en Xishan, Beijing.
y: Adorar a Buda.
Guo: Hay un viejo monje en el templo pidiendo una fortuna.
Yu: Quema incienso.
Guo: Por favor, dame un amuleto.
y: Muy bien.
Guo: Deja que el maestro hable de mí y me ilumine.
y: Está bien.
Guo: Vámonos.
Sí.
Guo: El autobús todavía está averiado.
y: El coche se averió.
Guo: Vámonos a pie.
y: Sed piadosos.
Guo: Sí.
y: Esto es lo más importante.
Guo: ¿Lo saben los lamas que van al Tíbet?
y: Lo sé.
Guo: Aquí habrá un lama y aquí habrá una pagoda.
y: Deja de hablar.
Guo: Lama, mira esta reverencia, bang, todo...
Sí, sí.
Guo: ¿Qué significa esto?
Yu: Cayó al suelo.
Guo: Sinceridad.
y:Sí.
Guo: Cuando sea mayor, mi familia criará cuatro lamas.
y: ¿Por qué?
Guo: Frega el suelo y pide comida.
y: Bueno, ese no es el propósito.
Guo: ¿A quién le importa? Después de eso, después de que me hice famoso. Primero iré a adorar a Buda.
Y: Ah.
Guo: Vámonos.
y: Muy bien.
Guo: Soy piadoso. Mis zapatos están gastados y estoy exhausto.
Sí.
Guo: El joven monje que entró al templo está aquí. ¿De dónde vienen los benefactores? Proviene de la dinastía Tang en Oriente.
Mono, ¿qué te pasa?
Guo: ¿Estás buscando una visa o atención médica?
y: ¿Por qué sigues brindando atención médica en este templo?
Guo: Templo Baojian.
En: Templo Baojian
Guo: Cuchillo, lonchas de cordero, lonchas de ternera.
y:Eres un desastre.
Guo: Conoce al viejo abad.
y: Viejo monje.
Guo: regañame, ilumíname y pide una mascota.
y: Ah.
Guo: Entra a la casa. Ven a la cámara del abad. Aquí se sienta una hermosa mujer.
y:¿Qué viejo monje?
Guo: Estoy solicitando una visa.
Y: Así es.
Guo: Aquellos que solicitan visas son más agradables a la vista que tú.
y: Entonces, ¿con quién debería compararme?
Guo: El viejo abad es de buen corazón y se sienta con las piernas cruzadas y los pies descalzos.
Y: Ah.
Guo: Esta es una buena historia que se ha recitado a través de los siglos, y la segunda hermana de Wang también es una buena historia que se ha recitado a través de los siglos.
y: El viejo monje cantaba a dúo antes de convertirse en monje. ¿Cómo es?
Guo: Tonterías, pecado, pecado. No seas grosero con los demás.
y: Yo.
Guo: Maestro, ven aquí rápido. Dame un enchufe. Yo iré primero. Mis zapatos están todos gastados. Te los devolveré cuando termine...
Desde donde estoy, quiero salir y luchar.
Y: Ah.
Guo: Quiero ser una persona destacada.
y: Hola.
Guo: ¿Qué crees que debo hacer?
y: Ah.
Guo: Ilumina e ilumina.
y: ¿Qué dijo el viejo monje?
Guo: Bodhi no es un árbol, y un espejo no es una plataforma. No hay nada, entonces lo que hace el polvo. Genial, genial
y: realmente no lo entiendo. Fingí no entender.
Guo: Dime que lo volverías a hacer.
Jade: El viejo monje lo trajo aquí.
Guo: El viejo monje ha hablado. Como le agrado a mi benefactor, lo intentaré de nuevo. Es difícil, es moralmente misterioso y ni siquiera está cerca de ser un confidente. Si conoces algunas palabras, no perderás el tiempo con tu amigo íntimo. . Oye, eso es bueno, tienes uno más, tienes uno más y hay más.
y: ¿Qué significa?
Casey: Muy bien. Un hermoso matrimonio transmitido a través de los siglos.
y: ¿Por qué? Esto de nuevo.
Guo: Oh, sí, sí, te daré uno nuevo, uno nuevo, hazlo de nuevo. Amitabha se enorgullece de dejar de hacer preguntas y se avergüenza de hacer un sinfín de preguntas.
y:Llegó, llegó.
Guo: No te lo preguntaré, la verdad. Ah, bien, bien.
y:Esto es lo que necesitas.
Guo: Por favor, dame un consejo.
y:Cuéntamelo.
Guo: ¿Hay algo que necesites que haga?
y: Ah.
Guo: Oh, ¿qué debería decir?
Sí.
Guo: Mis zapatos están todos rotos. Por favor cámbialo por mí. Amitabha, te lo cambiaré cuando lo termine.
y: Está bien.
Guo: De lo contrario, tenemos ese amuleto para mí.
y:Oye, no quiero esto.
Guo: Está bien.
y: Esto es.
Guo: Consigue un trozo de papel.
y: Vaya.
Guo: El viejo monje entró con una bandeja. Toma el amuleto, benefactor. Se los llevaron todos los monjes pobres.
y:No.
Guo: Está pulido.
Yu: Abierto
Guo: ¿Cómo podemos llegar allí sin conducir?
y: Sí.
Guo: Enciende la luz.
Guo: Abierto. Ábrelo. Buena suerte. Date la vuelta y sal. Oh, tengo que mantener una buena actitud. A partir de hoy quiero luchar. Quiero ser una excelente persona, una gran persona y una persona capaz.
y: Ah.
Guo: Las plantas de mis pies se enfrían cuando camino.
y: ¿Qué pasa?
Guo: Silbido, la suela ya no está.
y: Tengo que remendar mis zapatos.
Guo: ¿Por qué hace tanto frío? Oh, mira la matrícula FAW bajo tus pies.
Y: Ah.
Guo: Recógelo, Jing C4329.
y: Este tamaño es bueno.
Guo: Este es un regalo de Dios.
y: ¿Eh?
Guo: Pronto sobresaldré.
y: Siempre que la marca del coche.
Guo: Compré un bolígrafo y lo usé para dibujar ocho cuadros, escena o.
Yu: Ajing
Guo: Mi auto pertenece al Ministerio de Seguridad Pública.
y: Sin vergüenza.
Guo: Cambio de identidad.
y:¿Cómo se ve?
Guo: Después de cambiarlo, lo colgué en mi auto y me fui. ¡Vino la policía, oye! Quédate ahí, quédate ahí. Dije que estabas loca, Ah Jing.
Y: Así es.
Guo: Soy del Ministerio de Seguridad Pública.
y: Ah.
Guo: ¡Bah!
y: ¿Qué pasa?
Guo: El Ministerio de Seguridad Pública todavía lo hace.
y: ¿Para qué sirve gestionar carteles?
Me quedé devastada.
¿Qué te golpeó?
Guo: He estado muy deprimido.
y: Ah.
Guo: ¿Por qué la gente me lo dice cada vez que corro hasta la meta?
y: ¿Qué?
Guo: Eres tan malo.
y: Demasiado lento.
Guo: Todo el mundo dice que para hacer grandes cosas hay que pagar matrícula.
y: Ah.
Guo: Mis tasas de matrícula son suficientes para asistir a seis universidades.
y: Se han pagado todas las tasas de matrícula.
Guo: Quiero mantener los pies en la tierra.
y: Hola.
Guo: Quiero pelear. Quiero ser una persona destacada, una gran persona.
Y: Ah.
Guo: Planeo comenzar desde lo más básico.
y:Sí.
Guo: Nada está vacío. Muchas tonterías nunca pueden lograr grandes cosas. Los retoques pueden tener éxito.
y:Básico.
Guo: Quiero hacer bienes raíces.
y: Esto no es pequeño.
Guo: Yo iré. Iré a Wangfujing a comprar un terreno.
y:Wangfujing?
Guo: Mi tío está a cargo allí.
y:¿Cuál es la responsabilidad?
Guo: Higiene del baño.
y: Eso usaba tu tío para limpiar el baño.
Guo: Quiero dejar ese inodoro.
y: Ah.
Guo: Eso es lo que pienso. Mi tío fue detenido dos veces.
y: Existen dos reglas para la limpieza de los baños.
Guo: Los números de esa escoba y ese trapeador no coinciden.
y: Entonces~
Guo: Encuentra a alguien.
y: Ah.
Guo: Alguien tiene que hablar conmigo cuando dejo el inodoro.
y:¿Quién dijo qué?
Guo: Hay uno al fondo.
y:Sí.
Guo: Su tío y la embajada de Estados Unidos
y: Puedes decírselo.
Guo: Hazte un amigo, tío. Cuéntamelo.
y: Ah.
Guo: No, actualmente no.
y: También está el periodo actual.
Guo: El baño estaba muy sucio cuando salí.
y: Su tío está vigilando el baño de allí.
Guo:...⑥
y: ¿Cómo se dice?
Guo: De todos modos, baja el inodoro.
y: Pequeño.
Guo: De la niñez a la edad adulta.
Yu: Gao Gao
Guo: Camina 50 metros hasta el piso 50.
En: piso 50
Guo: ¿Has visto una chimenea?
Y: Así es.
Guo: Beijing tampoco puede comprar tierras.
Y: Ah.
Guo: No, ahora no.
y: Ahora no.
Guo: ¿No es así? Alquilarlo por unas cuantas décadas como máximo, treinta o cincuenta años, ¿no está bien?
y: Ah.
Guo: Comprar tierras se ha vuelto popular.
Y: Ah.
Guo: Hay una conversación cruzada.
y: ¿Qué está haciendo?
Guo: El terreno frente a la casa de mi abuela es barato, 50 yuanes por acre.
y: Eso es demasiado barato.
Guo: Bai Bai.
y: Es lo mismo que regalarlo.
Guo: Pídele a tus hermanos que reúnan 600 yuanes. Compremos un terreno allí.
Y: 600 yuanes para jugar en el sector inmobiliario.
Guo: Todos van a casa y empujan sus bicicletas.
y: Vaya.
Guo: Nos vemos en el callejón y caminemos juntos.
y: Varios accionistas.
Guo: Dijo que no iría.
y: ¿Qué pasa?
Guo: No sé pedalear.
y: ¿Qué pasa? Este es
Guo: dije, te llevaré.
y: Sólo tómalo.
Guo: No puedes empujar incluso si lo llevas.
y: ¿Qué pasa?
Guo: Está demasiado lejos.
y:¿Dónde?
Guo: Qaidam.
y: No puedo hacerlo solo.
Guo: Está muy lejos. ¿Qué vamos a decir?
y: Muy lejos.
Guo: Dijiste que construir una casa en Qaidam. Dijiste que es demasiado difícil comprar una casa. Qaidam es una cuenca con muchos lugares. Esto es pertenencia.
Fuera del Tercer Anillo
y: ¿Quieres aprender algo de geografía?
Guo: ¿Dentro de la tercera circunvalación?
y: ¿Qué tercera circunvalación está lejos de Qaidam?
Guo: Está bastante lejos. ¿Qué tengo que hacer? ¿Es barato?
y: Lo barato no es bueno.
Guo: No importa. De todos modos, a mi jefe le resulta un poco difícil viajar para salir del trabajo.
y: ¿Qué pasa?
Guo: Me encanta el metro.
y: Cava el metro.
Guo: Ve a Beijing, busca el metro, busca hasta Qaidam y toma el tren.
y: Espere por favor.
Guo: ¿Eh?
y: ¿El dinero para comprar una casa es suficiente para construir el metro?
Guo: No importa. Cavaré en dirección a Shanxi.
y: ¿Por qué?
Guo: Mientras excavas, saldrá carbón. Puedes comprar carbón para construir el metro.
y: Vaya.
Guo: Cavando, cavando, cavando, llegamos a Shaanxi.
Sí.
Guo: Planeo hacer un guerrero y un caballo de terracota, pintarlos con aerosol con el logo olímpico y transportarlos a Panjiayuan para venderlos.
y: Bueno, todas esas reliquias culturales están desperdiciadas.
Guo: Sí.
Sí.
Guo: Sí.
y: Efectivamente. Siempre hay dinero.
Guo: Sí, ya estoy aquí.
y: Ah.
Guo: Después de cavar, llegamos al río Amarillo.
y: Dirígete al río Amarillo.
Guo: ¿Qué debo hacer si el metro tiene una fuga?
y: Ah.
Guo: Déjalo dar un paseo en barco en el metro.
y: Tomar un barco en el metro.
Guo: Entonces será mejor que vengas en avión.
Y: Ah.
Guo: Qaidam vino esa mañana y trajo a todos nuestros propietarios a Beijing para trabajar.
y: Vaya.
Guo: Mándalos de vuelta a la cama por la noche.
y: Tengo que preguntarte.
Guo: Ah.
y: ¿Dónde trabaja este propietario? ¿El avión sigue estacionado allí?
Guo: Paracaidismo.
y:Ah, todos los dueños se han ido a hacer paracaidismo.
Guo: Así es.
y: Ah.
Guo: Cuando llegamos al tercer anillo, todos bajaron y algunos... asistieron.
y:¿Qué debo hacer?
Guo: Hay demasiados postes telefónicos en Beijing. Los residentes de nuestra comunidad están ubicados en 49 ciudades. Toma el paraguas y quítatelo.
y: Este es un gran proyecto.
Guo: Pusieron pequeños anuncios en el condado de Tong.
y: Hay anuncios allí.
Guo: ¿Cómo lo llaman? Guo Di, solía comprar vasijas.
Yu: Cuenca Qaidam
Guo: Salva la cuenca de agua.
Y: Así es.
Guo: Bueno...[5], ¿qué opinas?
y: Estás pensando en uno.
Guo: ¿Hay algún terreno elevado allí? Busquemos un terreno elevado y construyámoslo.
y: Hay uno en las Tierras Altas.
Guo: ¿Dónde?
En: Monte Everest, Monte Everest.
Guo: Of
y: No, en este momento pienso en tu aprendiz, el Monte Everest.
Guo: La altura del Monte Everest está a varias estaciones de distancia de Qaidam.
y: ¿Cómo lo calculaste?
Guo: Si queremos construir el Monte Everest, debemos construir viviendas asequibles.
y: ¿Por qué?
Guo: Es demasiado caro, no puedo permitírmelo... ⒔
y: Esto es todo.
Guo: Sí, esta línea de trabajo. ¿Cómo está el clima?
y: Frío.
Guo: Hace frío.
Yu: Gao
Guo: Calefacción, calefacción todo el año.
y: Calefacción todo el año.
Guo: Hice lo mejor que pude para almacenar carbón en él.
y:¿De dónde viene el carbón?
Guo: Mira, ¿no habría carbón si excavamos el metro hasta Shanxi?
y: Eso no está a la venta.
Guo: No lo venderé. Guárdamelo para mí.
y: Oh, está todo quemado.
Guo: Escuché que todavía está nevando en ese lugar.
y: La altitud es muy alta.
Guo: Contrata a dos personas para quitar la nieve... 5. Dicen calentamiento global.
y: Ah.
Guo: La nieve no tardará en derretirse.
y: ¿Tan rápido?
Guo: Genial, listo para funcionar.
y: Tomemos un autobús hasta la estación de tren de Beijing.
Guo: Estás confundido. ¿Puede la estación de tren de Beijing llegar al Monte Everest? Taiwán está cerrado.
y: Cierra el andén y súbete al tren.
Guo: ¿Estás sentado en el escenario? No soporto no estar sentado.
y: Efectivamente. No puedes sentarte en el Monte Everest de pie sobre una plataforma.
Guo: Sí, busca a alguien. Pídale a alguien que traiga un calendario y un periódico.
Y: Ah.
Guo: Oye, nuestra ladera norte del Monte Everest pertenece a China, ¿verdad?
y:Sí.
Guo: No, es un problema.
y: ¿Qué pasa?
Guo: Las casas construidas en la ladera norte son todas casas del sur, y las casas del sur no son calientes (?)
y: Las casas del norte...⒖
Guo: No tenemos a nadie aquí. Adivina qué, encuentra un grupo de comediantes.
y: ¿Por qué?
Guo: Que me vendan la casa.
y:¿Para qué sirve?
Guo: Simplemente diga una mentira en una charla cruzada y véndala. ¿Sabías?
y: Todo son mentiras.
Guo: Se puede vender.
y: Ah.
Guo: Tengo otra pregunta.
y: Ah.
Guo: Con el calentamiento global, ¿se derretirá la nieve?
Y: Así es.
Guo: ¿El hielo también se ha derretido?
y:No más.
Guo: Mi edificio debe estar construido sobre hielo.
y: ¡Ah!
Guo: Entonces mi casa se derrumbará.
y:No más.
Guo: ¿Entonces el Monte Everest también es muy cálido?
y:Hace mucho calor.
Guo: El negocio está por llegar.
y: ¿Qué pasa?
Guo: Voy a vender paletas heladas allí.