¿Cuál es la siguiente línea del poema de mamá?
La arena del desierto es como nieve y la luna en la montaña Yanshan es como un gancho.
Deja de ser un cerebro de oro y pisa a Qingqiu.
Significado: Miles de kilómetros de arena plana parecen una capa de escarcha blanca y nieve bajo la luz de la luna. En las onduladas montañas Yanshan, una luna brillante brilla como un anzuelo en el cielo. ¿Cuándo seré apreciado por el emperador, pondré una brida dorada a este buen caballo y me dejaré galopar en el campo de batalla de otoño y lograr logros?
Además, "Historia de los caballos" expresa la heterogeneidad del genio del poeta, sus elevadas ambiciones y, en ocasiones, la emoción y el resentimiento cantando, alabando o lamentando el destino de los caballos.
Datos ampliados
Sobre el autor
Li He (790 ~ 816), poeta de la dinastía Tang, nació en Longxi. Li He es un pariente lejano del clan de la dinastía Tang. Su origen familiar ha estado en declive durante mucho tiempo y su vida es difícil. Li He era talentoso, diligente y estudioso cuando era joven. Sin embargo, algunas personas estaban celosas de su talento y calumniaron a su padre como Jin Su, pidiéndole que evitara a su padre y evitara tomar el examen Jinshi. Por esta razón, Han Yu escribió una vez un artículo "Un debate sobre tabú" para refutar los rumores. Sin embargo, Li He no tuvo más remedio que obtener el primer lugar en el examen y solo se convirtió en funcionario de noveno grado.
A los poemas de Li He le gusta usar una imaginación audaz y extraña para construir un reino artístico ilusorio y confuso en cuentos de hadas y reinos de fantasmas, expresando el estado de ánimo sentimental de años fugaces. Debido a que algunas de sus obras eran lúgubres y lúgubres, las generaciones posteriores a Li He lo llamaron el "fantasma de la poesía".
Antecedentes creativos
A mediados y finales de la dinastía Tang, cuando vivía el autor Li He, el separatismo de las ciudades feudales era muy grave y el gobierno central era casi impotente. La dinastía Yanshan en el poema se refiere a la zona más devastada de las ciudades tampón de Youzhou, Hebei. Al recitar malayo, el autor expresa su deseo de lograr logros y estabilizar sus ideales de separatismo y, al mismo tiempo, expresa su resentimiento por su falta de talento.
Apreciación del trabajo
Este poema utiliza principalmente técnicas metafóricas para expresar emociones a través de los caballos, y expresa las habilidades, aspiraciones y sentimientos de los talentos a través del canto de los caballos.
Las dos primeras frases del poema describen el paisaje con fuertes características fronterizas y pintan un cuadro pacífico y vasto. Las montañas Yanshan en la frontera se extienden hasta donde alcanza la vista, y una luna brillante cuelga en el cielo en una clara noche de otoño. El desolado desierto de Gobi se extiende hasta donde alcanza la vista, y la grava parece escarcha y nieve bajo la luz de la luna, lo que da a la gente una sensación de frío. El "gancho" de "La luna es como un gancho" es una especie de arma. La imagen de las armas está asociada con la luna creciente, lo que indica que este poema contiene las actividades internas del autor de servir al enemigo y al país. El entorno del campo de batalla es duro, pero es un lugar donde los héroes pueden actuar. La descripción de fondo de estas dos oraciones utiliza dos metáforas y, al mismo tiempo, utiliza paisajes para provocar sentimientos líricos, y también utiliza la técnica "Xing".
Si hay alguna infracción en las imágenes en línea, lo harán. ser eliminado.
Los dos últimos versos del poema expresan sentimientos. El poeta imaginó cuando los caballos de guerra estarían completamente armados y bien equipados, galopando en el campo de batalla y logrando logros. Debido a que el ambiente en ese momento no era pacífico, el autor tenía talento pero era incapaz de lograr sus objetivos, y esperaba hacer contribuciones pero no ser apreciado. Por eso, el poema está lleno de melancolía y dolor, así como de ambición y anhelo de encontrar. un lugar para él mismo. El "cerebro de collar dorado" es una decoración valiosa que simboliza la reutilización. La palabra "dang" transmite con fuerza la infinita esperanza del poeta. La frase "Vayamos rápido y embarquemos en el claro otoño" resalta vívidamente la elegancia de un caballo ligero y ágil, y expresa el sentimiento del autor de que no es difícil utilizar el mundo para lograr objetivos de largo alcance.
Sentido común literario
Estilo Long Jixiang: Li He era bueno escribiendo poemas en Yuefu y principalmente expresaba insatisfacción política. En términos de poesía, es bueno en el uso de mitos y leyendas, integrando estilos de palabras y haciendo volar la imaginación para crear reinos poéticos novedosos y magníficos. Es único en la historia de la poesía. Su estilo se llama "Estilo Longxiang".
Modismos y su historia
El modismo "trabajo duro y trabajo duro" consta originalmente de dos palabras. La palabra "minucioso" proviene de la historia de Li He, y la palabra "minucioso" proviene de las obras de Han Yu.
A Li le encantaba escribir poesía desde que era niño y a menudo montaba en burro. Cuando veía un buen tema, inmediatamente lo anotaba como información, lo guardaba en su mochila y escribía una colección de poemas después de regresar a casa. Su madre sabía que su hijo escribía poemas con demasiada intensidad y había dañado gravemente su cuerpo, por lo que dijo con preocupación: "¡Es tan vergonzoso para mi hijo expresar sus sentimientos" (el niño no parará hasta expresar sus sentimientos)!
"Bleeding" proviene de "Return to Pengcheng" de Han Yu: "Usa el hígado como papel y las palabras como sangre". Significa cortar el hígado para hacer papel, gotear sangre para hacer tinta y escribir poemas.
La gente combina "minuciosamente" y "minuciosamente" para expresar sus arduos esfuerzos. Hoy en día, también se refiere a una educación seria, o un estudio minucioso de la ciencia y la tecnología, y un estudio minucioso de las habilidades.
Lecturas seleccionadas de otras obras de Li He
El cuarto de los veintitrés poemas sobre caballos
Li He de la dinastía Tang
Este caballo es extraordinario. La estrella de la casa es la estrella.
Golpear los finos huesos hacia adelante producirá un sonido cobrizo.
Batavia en el paso de Yanmen
Tang Lihe
Los soldados enemigos están rodando como nubes oscuras, tratando de derribar la muralla de la ciudad, nuestro ejército está listo; y el sol brilla. Sobre la armadura, brilla el oro.
En otoño, suena el fuerte clarín; la sangre de los soldados se oscurece en la noche.
La bandera roja está medio enrollada y los refuerzos corren hacia Yishui; la helada nocturna es intensa y los tambores suenan lúgubres.
Reportarte en el escenario dorado y apoyar a Yulong para que muera por ti