Red de conocimiento informático - Consumibles informáticos - Muestra simple de contrato de suministro de alcohol

Muestra simple de contrato de suministro de alcohol

Cuando vendemos vino, necesitamos firmar un acuerdo con el comprador sobre la cantidad de bienes que se entregarán en cada momento y cuándo suministrarlo. El siguiente es un "muestra de contrato de suministro de alcohol" compilado por mí únicamente para su referencia. Le invitamos a leerlo. Modelo de contrato de suministro de alcohol (1)

Número de contrato:

Parte A: ______________ Parte B: ______________

Dirección: ______________ Dirección: ______________

Teléfono: ______________ Teléfono: ______________

Fax: ______________ Fax: ______________

Teléfono de denuncia: ______________ Lugar de firma: ______________

Según el "People's República de China*" **Disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos de la República Popular China. Las Partes A y B han llegado al siguiente acuerdo mediante consultas equitativas. Durante el proceso de ejecución del acuerdo, las Partes A y B deberán cumplir estrictamente por éste, si hay incumplimiento del contrato, la otra parte será indemnizada según lo estipulado en el contrato.

1. Período de contratación:

1. Este contrato tiene una vigencia desde _______ año _____ mes ___ hasta _______ año _____ mes ___ , de los cuales los primeros ____ meses son el período de venta de prueba.

2. Una vez vencido el contrato, se determinarán nuevas condiciones de distribución, teniendo la Parte B prioridad en las mismas condiciones.

2. Productos y áreas de distribución:

1. La Parte A autoriza a la Parte B a distribuir los _________productos vitivinícolas de la Parte A.

2. La Parte A concede a la Parte B el área de ventas de ________ productos vitivinícolas únicamente.

3. Precio del producto:

1. El precio se basa. sobre la ejecución del precio unificado nacional (lista de precios adjunta al contrato).

2. La Parte B implementa estrictamente el sistema de precios de venta del producto estipulado en el contrato y no puede vender por debajo o por encima del precio estipulado en el contrato. contrato. De lo contrario, la Parte A no aceptará la recompensa por ventas.

3. La Parte A se reserva el derecho de ajustar uniformemente los precios de los productos y notificará a la Parte B de cualquier ajuste de precio con ______ días de anticipación.

4. Método de liquidación

1. Después de que el departamento financiero de la Parte A confirme que se ha recibido el pago de la Parte B, la Parte A organizará el envío.

2. Si la Parte A cambia el número de cuenta, prevalecerá una notificación escrita firmada y sellada por el Departamento de Finanzas de la Parte A.

3. La Parte B no entregará ni prestará el pago (o préstamo) al personal comercial de la Parte A ni lo remitirá a otras cuentas sin obtener una notificación por escrito firmada por el Departamento de Finanzas de la Parte A. De lo contrario, la Parte B. asumirá la responsabilidad.

5. Garantía de cooperación

1. El primer lote de pago de la Parte B se enviará en su totalidad a la cuenta designada de la Parte A dentro de los diez días siguientes a la fecha de firma de este contrato. De lo contrario, se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato y este contrato automáticamente dejará de ser válido.

2. Cuando la Parte A y la Parte B firmen el contrato, la Parte B pagará a la Parte A un depósito contractual de ______ millones de yuanes; de lo contrario, se considerará que la Parte B ha abandonado automáticamente el contrato. El interés sobre el depósito del contrato se calcula sobre la base de la tasa de interés de depósito actual del banco para el mismo período.

6. Requisitos de operación del mercado:

1. La Parte B debe establecer una red de ventas completa en la región para garantizar que los productos de la Parte A se distribuyan en terminales en el área de distribución: centros comerciales. y supermercados Hogares, ______ hoteles, ______ restaurantes (catálogo detallado de la terminal adjunto), la tasa de cobertura de distribución de productos que ingresan a todos los puntos de venta de la terminal debe alcanzar ______ en el primer mes y permanecer por encima de _____ después del segundo mes. El número de supermercados que construyen pilas y Los estantes finales cada mes deben mantenerse en más de _____ del número total de supermercados, sujeto a la confirmación de la Parte A.

2. La parte B debe completar una tarea de ventas de 10 000 RMB durante el período de distribución (calculado en función del monto de reembolso real), de los cuales el primer lote de reembolsos es _______ 10 000 RMB El índice de ventas mensual y. Las tareas son las siguientes:

(Unidad: 10.000 yuanes)

3. Durante el período de distribución (incluido el período de ventas de prueba y el período de distribución formal), la Parte B garantiza completar las ventas mensuales. tareas, completar la distribución de la terminal según lo acordado en el contrato, y el constructor excede el acopio. Cabezal y marco final. Si la Parte B no completa dos tareas de ventas mensuales consecutivas durante el período del contrato, o no completa la cantidad de distribución de terminales y la cantidad de apiladores y estantes de terminales de supermercado construidos según lo estipulado en el contrato, la Parte A tiene derecho a cancelar al distribuidor. calificación.

4. Durante el período de venta de prueba, si la Parte B completa las tareas mensuales, la tasa de distribución de la terminal y la cantidad de supermercados y almacenes estipulados en el contrato, se convertirá en distribuidor oficial y la Parte A emitirá. una carta de confirmación del distribuidor.

5. La Parte B garantiza que los productos especificados en el contrato se venden dentro del área limitada. Si los productos se venden en otras áreas, la Parte A no aceptará la recompensa por ventas y la Parte B pagará a la Parte. Un _____ yuanes/pieza basado en la cantidad - ______ _yuanes/unidad como indemnización por daños y perjuicios, o la Parte A tiene derecho a cancelar la calificación del distribuidor.

6. La Parte B proporcionará un buen servicio postventa y mantendrá activamente la imagen de la marca. Al mismo tiempo, la Parte B será responsable del reciclaje y procesamiento del embalaje del producto.

7. La Parte B no distribuirá productos falsificados o productos similares con nombres, empaques y estilos similares a los productos de la Parte A. De lo contrario, la Parte A tratará a la Parte B como un incumplimiento de contrato y terminará su cooperación con la Parte B.

7. Responsabilidades de la Parte A:

1. La Parte A es responsable de supervisar y prevenir la ocurrencia de ventas cruzadas de bienes para garantizar los derechos e intereses legítimos de la Parte B en el área de ventas.

2. La Parte B propondrá un plan para asuntos tales como publicidad en medios publicitarios, materiales publicitarios, materiales promocionales, actividades de promoción y otros asuntos que ocurran en el proceso de venta de los productos de la Parte A después de la revisión y la revisión de la Parte A. aprobación, la Parte B podrá organizar la implementación.

3. La Parte A ayuda a la Parte B a proporcionar servicios de preventa, venta y posventa de los productos.

4. Garantizar el suministro de bienes requeridos por la Parte B, ser responsable de la gestión y orientación del mercado y ser responsable de proporcionar televisión, artículos blandos y otros materiales de medios promocionales y capacitación de terminales.

5. Cumplir oportunamente con la política de soporte pactada en el contrato.

6. La Parte A es responsable de transportar los productos al mercado de la Parte B, y la Parte A correrá con el flete.

8. Acuerdo de inspección del producto:

La Parte A comprobará y verificará la variedad, especificaciones y cantidad el día en que la mercancía llegue al mercado de la Parte B. El representante de la Parte B firmará y. sellar el formulario de recibo de flete y sellarlo con el sello oficial. Después de que la aceptación del producto surta efecto, si hay alguna escasez o daño en los productos transportados, materiales publicitarios, artículos promocionales y otros artículos, la Parte B lo indicará en el recibo de flete. . De lo contrario, la Parte B será responsable de todas las pérdidas sufridas.

9. Política de recompensas:

Participe en la evaluación a nivel de distribuidor de la empresa y obtenga recompensas en efectivo.

10. Acuerdo de ajuste de producto:

Si los productos bajo este contrato no se pueden vender dentro de los tres meses posteriores a la entrega, se puede realizar un ajuste para ajustar el flete de devolución, la pérdida de transporte y la pérdida de Los materiales de embalaje internos y externos son responsables de todos los productos de reemplazo. La Parte B debe garantizar que el embalaje de todos los productos intercambiados no esté abierto, sucio o dañado y que no afecte las ventas secundarias; de lo contrario, no será devuelto ni cambiado. .

11. Acuerdo especial entre las dos partes antes de la cooperación:

1. La Parte B deberá cumplir estrictamente con las políticas, leyes y regulaciones nacionales industriales y comerciales, tributarias y otras políticas, leyes y regulaciones relevantes al realizar actividades comerciales. Cualquier violación será responsabilidad personal de la Parte B. La conducta no tiene nada que ver con la Parte A, siendo la Parte B responsable de todas las consecuencias que de ella se deriven.

2. La Parte B informa mensualmente a la Parte A el inventario, el estado de las ventas, el próximo plan de entrega y la información del mercado. El monto de cada envío de la Parte B debe ser de más de _____ millones de yuanes.

3. La fecha límite para la evaluación mensual de la Parte A sobre la Parte B es el _____ día del mes.

4. La Parte B deberá proporcionar a la Parte A un catálogo detallado de terminales completo, exacto y auténtico, el cual estará firmado y sellado con el sello oficial de la Parte B. En caso de información falsa, información errónea u omisión, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de _____ yuanes/hogar después de la verificación por parte de la Parte A.

5. Es una salida terminal donde la Parte A invierte la tarifa de entrada, y la propiedad de la entrada pertenecerá a la Parte A.

12. Procedimientos de resolución:

1. Durante la vigencia del contrato, si la Parte B incumple uno de los términos acordados por ambas partes, la Parte A tiene derecho para rescindir unilateralmente el contrato, prevalecerá la carta de confirmación del concesionario.

2. Tras la rescisión del contrato, la Parte B entregará incondicionalmente los puntos de venta en el área de distribución a la Parte A para que asuma el control.

3. Si ambas partes rescinden el contrato, los productos de la Parte B que estén intactos y aún tengan valor de venta en el mercado serán recuperados por la Parte A al precio de compra de la Parte B de ____. La Parte B recuperará la información. relacionado con la Parte A y proporcionado por la Parte A. Devuélvalo a la Parte A incondicionalmente.

4. Una vez finalizados los trámites de rescisión, la Parte A devolverá el depósito del contrato a la Parte B.

13. Los asuntos no cubiertos en este contrato se complementarán mediante acuerdo entre las dos partes. Si surge alguna disputa, se resolverá mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, el asunto se resolverá. adjudicado por el tribunal donde se encuentra la Parte A.

14. Otros:

La Parte A adjunta:

1. “Estándares de Evaluación a Nivel de Distribuidor”

2. “Cuestionario de Negocios de Distribución "

La Parte B adjunta:

1. Copias de licencia de negocio de licores, certificado de registro fiscal y licencia sanitaria. (Firma y sello de la Parte B)

2. Carta de autorización de persona jurídica

3. Directorio detallado de terminales

Parte A: _______________ Parte B: ______________

Representante: ______________ Representante: ______________

Hora de firma: ______________ Hora de firma: ______________ Muestra de contrato de suministro de alcohol (2)

Parte A: _________

Parte B: _________

1. La Parte A autoriza a la Parte B a ser el distribuidor exclusivo de los productos de la Parte A dentro del área de la ciudad _____________ (condado, distrito) de la provincia de ___________, y la Parte A ya no venderá al suministro de otras partes, asegurando así los derechos exclusivos de venta de la Parte B.

2. Método de gestión comercial: efectivo en caja, primer pago a la llegada y luego recogida. Forma de transporte y entrega: Entrega vía agencia (solo larga distancia). La cantidad de bienes recogidos por el Partido B alcanza _________ yuanes. La parte A es responsable de organizar el suministro de bienes.

3. La Parte A garantizará la calidad del producto de acuerdo con los estándares de ejecución del producto claramente marcados en las botellas y cajas de diferentes variedades.

4. Para cualquier variedad de licor _________ que sea difícil de vender, la Parte B disfruta de la opción de cambio, devolución y reembolso manteniendo el producto original, a fin de proteger los intereses económicos de la Parte B contra pérdidas. La Parte B será responsable del flete cuando se devuelvan los productos para cambio.

5. Todos los gastos operativos (monopolio, impuestos, industria y comercio, supervisión técnica, salud y prevención de epidemias, etc.) y riesgos operativos incurridos por la Parte B en la distribución de _________ licor en la región serán asumidos por Partido B.

6. La Parte B debe vender estrictamente de acuerdo con el área y el precio acordados, y no se le permite vender a precios reducidos en todas las regiones por primera vez, en función de la cantidad de bienes sobrantes recuperados por el. el distribuidor local, la Parte B dará 3 veces la comisión a la parte redentora. La multa se deducirá de la recompensa de la comisión por segunda vez, la Parte A cancela la calificación de distribución del producto por parte de la Parte B; el derecho a rescindir unilateralmente el acuerdo y deducir todas las recompensas de comisión de la Parte B.

7. Si las ventas mensuales promedio de la Parte B no alcanzan (___________) yuanes dentro de los 3 meses posteriores a la fecha de la firma del acuerdo, la Parte A tiene derecho a rescindir este acuerdo por su cuenta.

8. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la firma de ambas partes y la entrega del primer lote de bienes. Tendrá una vigencia de un año. Este acuerdo se realiza por triplicado. cada uno conservará una copia y conservará una copia para registro. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este Acuerdo será manejada por el tribunal donde se encuentra la Parte A.

※Este artículo fue compilado por No. 1 y los derechos de autor pertenecen al autor original y a la fuente original※

Parte A (sello): _________

Parte B (sello): _________

___________mes____día

____________año____mes____día

Firma en: _____________

Lugar de firma: __________________ Muestra de Contrato de Suministro de Bebidas Alcohólicas (3)

Parte A: ______________ Co., Ltd.

Representante legal: ______________

Representante de la empresa: ______________

Residencia: No._______, _______ Distrito , _______ Ciudad

_______Año_____Mes___Día

Parte B: __________________

p>

Representante legal: ______________

Representante de la empresa: ______________

Residencia: No. _______, _______ Distrito, _______ Ciudad

______ El ___ mes ___ año

Con base en los principios de igualdad, beneficio mutuo y desarrollo común, La Parte A y la Parte B firmaron un acuerdo de venta de vinos y bebidas después de una negociación amistosa entre las dos partes

Contrato, se llega al siguiente acuerdo con respecto a la venta de los diversos tipos de alcohol y bebidas de la Parte B por parte de la Parte A:

p>

Artículo 1 Derechos y Obligaciones de la Parte A

1. Autorización formal de la Parte A para proporcionar a la Parte B un traficante de alcohol. (Para más detalles, consulte el certificado de calificación, copia de la licencia comercial y la carta de distribución autorizada de la empresa vitivinícola).

2. La Parte A proporcionará a la Parte B materiales promocionales y soporte técnico de manera oportuna, y se compromete a proporcionar a la Parte B todos los documentos de respaldo, estándares relevantes e informes de inspección de calidad requeridos para el producto durante el Proceso de venta de alcohol en cualquier momento.

3. La Parte A proporciona los nombres, especificaciones, empaques, precios, etc. de los productos que opera (consulte la cotización para más detalles), garantiza la calidad y el etiquetado de todos los licores suministrados y asegura que el La calidad de los productos suministrados cumple con los estándares de la industria nacional. La Parte A se niega a proporcionar importaciones paralelas, de mala calidad y otros productos falsificados para salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los consumidores.

4. La parte A tiene derecho a conocer el proceso de ventas, los métodos de venta y el volumen de ventas de la parte B. La parte A escuchará los informes y opiniones de la parte B sobre la situación real de las ventas en cualquier momento.

5. La Parte A está obligada a proporcionar formación y orientación empresarial a la Parte B de forma regular o irregular, y a prestar servicios de poscomercialización.

6. Si hay algún problema de calidad del producto durante el proceso de venta de la Parte B, la Parte A ayudará a la Parte B a contactar y comunicarse con el fabricante para resolverlos juntos.

Artículo 2 Derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B se compromete a vender los productos de bebidas alcohólicas operados por la Parte A dentro del ámbito comercial y proporcionar a la Parte A una copia del contrato. licencia comercial, certificado de identidad y documentos de calificación pertinentes del representante legal.

2. La Parte B se compromete a cumplir con todos los documentos de respaldo, requisitos y estándares relevantes proporcionados por la Parte A.

3. La Parte B promete: Si surge alguna queja de un cliente debido a problemas de servicio propios de la Parte B (no a la calidad inherente del producto), la Parte B las resolverá por su cuenta.

4. La Parte B no proporcionará a los consumidores productos que hayan excedido su vida útil o que tengan una calidad incompleta debido a la responsabilidad de la Parte B. La Parte B no imitará ni venderá productos de imitación de la Parte A para garantizar los intereses legítimos de la Parte B. ambas partes; de lo contrario, la Parte B correrá con las consecuencias.

5. Al vender los productos de la Parte A, la Parte B no dañará la imagen, reputación, logotipo, etc. La Parte B sólo venderá los productos de la Parte A dentro de su propia área de negocio y no los revenderá en el mercado, de lo contrario asumirá todas las consecuencias que de ello se deriven.

6. La Parte B cooperará activamente con las actividades de promoción de la Parte A y los fabricantes en el área operativa de la Parte B. La Parte B publicará información diversa sobre nuevos productos de la Parte A a agentes de nivel inferior, minoristas y usuarios finales. y publicarlos en este Partido. Divulgarlos y promoverlos activamente dentro de la región.

Cerveza: etc. series de productos;

Bebidas: etc.

Artículo 4 Precio del producto

El precio en Beijing lo determina el fabricante (consulte la cotización para más detalles). Si se ajusta el precio del producto, la Parte A tiene derecho a ajustar el precio según el mercado, pero debe notificar a la Parte B con antelación. Este comportamiento no constituye un incumplimiento de contrato. Para los productos que no implementan precios unificados y son más bajos que el precio estándar, el fabricante y la Parte A no proporcionarán incentivos de ventas ni políticas preferenciales.

Artículo 5 Pedidos, entregas y devoluciones

1. En condiciones comerciales normales, la Parte A enviará los productos en tres períodos de tiempo todos los días. La Parte A recibe una llamada de la Parte B O. Después de enviar por fax la notificación del pedido, garantizamos que los productos solicitados por la Parte B se entregarán en la tienda de la Parte B a tiempo dentro de las 24 horas. Si la entrega no se realiza en plazo y afecta a las operaciones de la Parte B, la Parte B tiene derecho a exigir una compensación, que se basará en la fecha que figura en el albarán de entrega.

2. Si hay adiciones temporales o productos que no están dentro del alcance acordado, la Parte B explicará la situación a la Parte A y las dos partes resolverán el asunto mediante negociación.

3. Después de recibir los bienes, la Parte B los inspeccionará y firmará inmediatamente en persona y resolverá los problemas de inmediato si se encuentra algún problema. De lo contrario, los bienes se considerarán recibidos correctamente. La vida útil debe verificarse en el momento de la compra. Si desea cambiar por un producto nuevo, debe realizar una solicitud un mes antes de que expire la vida útil. De lo contrario, no será devuelto y la Parte A no será responsable. .

4. Si la Parte B descubre problemas de calidad, deberá notificarlo de inmediato a la Parte A y sellar las muestras intactas como prueba para facilitar la negociación con el fabricante.

5. Ambas partes confirman: El personal de la Parte B será el firmante de la recepción de las mercancías por parte de la Parte B. Si el personal receptor de la Parte B cambia, la Parte B deberá notificarlo de inmediato a la Parte A por escrito.

6. La parte B debe comunicarse con el vendedor de la parte A cuando devuelva los productos. Los bienes devueltos por la Parte B a la Parte A deben llevar la identificación completa y el embalaje completo de la Parte A. De lo contrario, la Parte A no aceptará la devolución de la Parte B.

Artículo 6 Método de Liquidación

1. El método de liquidación es en principio liquidación en efectivo, y el monto del pago se basará en la factura, es decir, el pago se realizará personalmente .

2. Si el método de liquidación es por lotes, es decir, el primer pago se liquidará cuando se realice la segunda entrega. El importe del pago se basará en el albarán de entrega, no existiendo plazo de liquidación. exceder los 30 días.

3. Si ambas partes acuerdan la liquidación mensual, el primer día de cada mes será el día de conciliación, el primer día de cada mes será el día de reembolso y el importe de la liquidación.

será el importe total de la declaración. Si la Parte B no puede cobrar el pago a tiempo y no lo hace después de que la Parte A le haya instado, la Parte A tiene derecho a dejar de suministrar temporalmente los bienes y continuar suministrando los bienes después de que se liquide el pago.

4. Ambas partes confirman: El personal de la Parte A cobra el pago de la Parte B.

Artículo 7 Terminación del Contrato y Responsabilidad por Incumplimiento del Contrato

1. Si la Parte A se encuentra con cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato.

a. La incapacidad de la Parte A de suministrar bienes a tiempo de acuerdo con el contrato afecta las operaciones normales de la Parte B.

b. La Parte A proporcionó productos falsificados y de mala calidad y los clientes se quejaron, lo cual se confirmó como cierto.

2. Si a la Parte B le ocurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a resolver unilateralmente el contrato.

a. La Parte B no puede realizar el pago a tiempo durante más de dos meses consecutivos según lo acordado por ambas partes.

b. Se transfieren o transfieren las principales propiedades u operaciones comerciales de la Parte B, o se producen cambios importantes en los activos o el crédito, lo que resulta en la pérdida de capacidades operativas.

c. La Parte A es el único proveedor designado de la Parte B. Si la Parte B suministra suministros de otros canales, la Parte A tiene derecho a recuperar todas las recompensas y tarifas de patrocinio de la Parte B.

3. Si la Parte B no paga el precio acordado, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que pague una indemnización por daños y perjuicios, y la Parte A deberá pagar a la Parte A

10 daños y perjuicios liquidados. daños (el importe se calculará según la declaración/importe de entrega) El pedido prevalecerá).

4. Si cualquiera de las partes viola este contrato, este quedará automáticamente inválido, y la parte infractora compensará a la otra parte por las pérdidas económicas causadas. Si cualquiera de las partes solicita dejar de ejecutar el contrato por factores unilaterales, deberá notificarlo a la otra parte con un mes de antelación. En caso contrario, se considerará incumplimiento de contrato y la otra parte será indemnizada por las pérdidas económicas ocasionadas por el mismo.

Artículo 8 Disputas y Resolución

1. Cualquier disputa que surja entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación amistosa.

2. Si la negociación fracasa, se puede resolver mediante litigio. Este contrato estipula que el tribunal donde se encuentre la Parte A será el tribunal con jurisdicción sobre el litigio.

Artículo 9 El contrato tiene una vigencia desde _______ mes ___ hasta _______ mes ___. El presente contrato adquiere carácter oficial a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Si ambas partes continúan cooperando después de la expiración del contrato, se considerará que este contrato continúa siendo válido.

Artículo 10 El presente contrato se realiza en dos ejemplares, cada parte posee un ejemplar, y tiene el mismo efecto jurídico.

Si hay algún asunto no cubierto en el artículo 11 o si cualquiera de las partes cree que es necesario cambiar los términos de este contrato, se deben presentar opiniones por escrito. Las dos partes pueden negociar y firmar por separado un acuerdo complementario. , que tendrá el mismo efecto que este contrato. Modelo de contrato de suministro de alcohol (4)

Proveedor (en adelante Parte A): ____________________________

Comprador (en adelante Parte B): ____________________________

A Cualquier procedimiento relevante para las transacciones de productos básicos entre la Parte B y la Parte B debe lograr los principios de igualdad, beneficio mutuo, legalidad y equidad entre ambas partes. Después de una negociación amistosa, ambas partes firmaron el siguiente acuerdo:

1. Relación de cooperación

1. La Parte A y la Parte B han formado una (asociación de oferta y demanda) desde la firma del acuerdo

2. Los productos suministrados por la Parte A deben; cumplir con los estándares de calidad del producto Si hay problemas de calidad del producto, la Parte A realizará una devolución o cambio incondicional

3. La Parte A entregará rápidamente las especificaciones y cantidades del producto requeridas por la Parte B a la Parte B

4. Durante el período del acuerdo, la Parte B no utilizará productos de otras marcas similares de bebidas alcohólicas suministradas.

La parte A pagará a la parte B una tarifa por servicio de vino según la situación de ventas. Las tarifas por servicio para diferentes vinos son diferentes.

2. Variedades de suministro y precios

Durante el período de validez de este acuerdo de cooperación, si la Parte A ajusta el precio del producto, la Parte B será notificada de manera oportuna ejecutada en el momento. nuevo precio.

3. Forma de liquidación de pagos

1. Liquidación al contado y al contado (□ sí; □ no)

2. Liquidación de aprobación (□ sí; □ no) , la Parte A suministrará a la Parte B cada lote como una unidad de entrega. Cuando llegue el siguiente lote de mercancías, la Parte B pagará incondicionalmente a la Parte A el pago del lote anterior.

La parte B debe liquidar el pago a tiempo y sin demora. El día en que finalice este acuerdo, la Parte B liquidará todos los pagos adeudados a la Parte A.

IV. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A viola el acuerdo anterior, deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios de 200.000 yuanes; , además de liquidar el pago adeudado, pagar una indemnización por daños y perjuicios de 200.000 RMB a la Parte A.

5. Duración del acuerdo

1. La duración de esta cooperación será de _______ año _____ mes ___ a _______ año _____ mes ___ Cuando expire el período de validez, ambas partes son válidas. firmará un nuevo acuerdo antes de que finalice este acuerdo basado en una actitud de cooperación sincera y un equilibrio entre oferta y demanda.

6. Métodos para resolver disputas contractuales: Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Si no se puede llegar a un acuerdo, ambas partes acuerdan presentar una demanda ante el Pueblo. Tribunal donde se encuentra la Parte A.

7. Otros

1. Nota: La Parte B debe mantener confidencial el precio de suministro de la Parte A.

2. Este acuerdo se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B conservan cada una una copia como referencia. Este contrato entrará en vigor después de que sea firmado y sellado por la Parte A y la Parte B.

Parte A:

Representante: ___________________

Fecha de firma: ____________________

Parte B:

Representante: ___________________

Fecha de firma: ____________________