¿Qué significa si vendes vino seco?
Jiu Gan If You Sell Nothing es una frase de Hokkien, que significa "¿Tienes una botella de vino para vender?" y es una canción inspiradora en mandarín.
La gente del sur de Fujian y Taiwán compra botellas de vino vacías desechadas y las vende en contenedores de reciclaje para ganar un poco de dinero. Caminan por las calles gritando "Si vendes vino seco, no es nada". Si alguien tiene botellas de vino vacías a la venta en casa, detendrá al recolector de basura.
"If I Sell Nothing" es el tema principal de la película de 1983 "The Wrong Ride", que cuenta la historia del tío mudo de un veterano y su bebé abandonado. Los veteranos se ganan la vida recogiendo trapos. Una mañana temprano en el invierno de 1958, el tío Dumb recogió a una niña abandonada en una zona residencial de lujo y la llamó Ami.
Ami leyó la letra y rompió a llorar. Siguió aprendiendo y cantando esa canción, y todas las escenas del arduo trabajo de su padre criándola vinieron a sus ojos. Ami no siguió las instrucciones de su agente y cantó la canción "If the Wine Is Dry and Sold", aunque ofendió al agente, expresó firmemente su culpa y remordimiento por su vida pasada y lamentó haber tomado la decisión equivocada en la vida. auto.
La canción "Si el vino se seca y se vende sin" está en Hokkien, pero hay dos errores tipográficos. El idioma Hokkien conserva muchos elementos del chino antiguo. Si no entiendes el chino antiguo, hay muchas palabras que no puedes escribir en absoluto. Por ejemplo, "gan" y "嘀" en el título de la canción son errores tipográficos. "La palabra correcta para 'gan' debería ser 'quan' (pronunciada Tongxiang). Esta palabra apareció en los "Registros históricos" de Sima Qian hace 2000 años, y significa botella de vino; "Existe ese uso en "Shou desde muchos". la gente no lo entiende, se transcriben como "Qian" y "阀".