¿Qué significa Stormy Hometown?
La plataforma espiritual no tiene forma de escapar de la flecha divina, y la tormenta es como una roca, y la ciudad natal se oscurece.
Le envío mi mensaje a Hanxing, pero no lo noto. Recomiendo Xuanyuan con mi sangre.
Notas
Escrito en: (1903)
"Nostalgia" de Xu Shoushang: "En 1903, cuando él (Lu Xun) tenía veintitrés años , tenía una canción en Tokio "Retrato homónimo"
Dado a mí" Lu Xun reescribió el título en 1931: "Escrito cuando tenía veintiún años y lo escribió cuando tenía cincuenta. -un año.
Es 16 de febrero."
①Hanxing: "Nine Bian" de Song Yu: "Me gustaría enviarte un mensaje sobre las estrellas fugaces". Tsuen Bucha : "Li Sao" de Qu Yuan: "Tsuen Bucha
El resto de mi corazón está lleno de amor.”
Lingtai: (lenguaje escrito) alma. La flecha de Dios, la flecha del dios del amor. Ciudad natal: Patria. Tsuen Bu Cha: adaptado de la frase "Tsuen Bu Cha Yu está enamorado" en "Li Sao". Tsuen, el nombre de la vainilla, es una metáfora del rey. Observar, observar. En el corazón. Recomendado: ofrecer, ofrecer sacrificios. Xuanyuan: Emperador Amarillo, el antiguo emperador, el antepasado de la nación china, se refiere a la nación china. Este poema fue escrito por Lu Xun cuando tenía 21 años y reescrito cuando tenía 51 años. En los últimos 30 años, rara vez escribió poesía, y sólo entonces comenzó la "abstinencia de poesía". Esta es su declaración de ambición. Aunque mi patria esté en tinieblas, no tengo motivos para no amarla. Aunque no se comprende mi entusiasmo, solo dedico mi sangre juvenil. Qué amor tan leal y feroz. Este es el precursor de "Scream" y "Wandering", y también es el faro y estandarte de la lucha de toda la vida de Lu Xun. Treinta años después, Lu Xun no se arrepiente.
Explicación:
Lingtai: (lenguaje escrito) alma. La flecha de Dios, la flecha del dios del amor. Ciudad natal: Patria. Tsuen Bu Cha: adaptado de la frase "Tsuen Bu Cha Yu está enamorada" de "Li Sao". Tsuen, el nombre de la vainilla, es una metáfora del rey. Observar, observar. En el corazón. Recomendado: ofrecer, ofrecer sacrificios. Xuanyuan: Emperador Amarillo, el antiguo emperador, antepasado de la nación china, se refiere a la nación china. Este poema fue escrito por Lu Xun cuando tenía 21 años y reescrito cuando tenía 51 años. En los últimos 30 años, rara vez escribió poesía, y sólo entonces comenzó la "abstinencia de poesía". Esta es su declaración de ambición. Aunque mi patria esté en tinieblas, no tengo motivos para no amarla. Aunque no se comprende mi entusiasmo, solo dedico mi sangre juvenil. Qué amor tan leal y feroz. Este es el precursor de "Scream" y "Wandering", y también es el faro y estandarte de la lucha de toda la vida de Lu Xun. Treinta años después, Lu Xun no se arrepiente.
Este poema fue escrito en 1903. Lu Xun fue el primero en escribir este poema y entregárselo a Xu Shoushang. Xu Shoushang dijo en "Nostalgia": "En 1903, cuando tenía veintitrés años, me regaló un "Retrato autoinscrito" en Tokio".
No hay forma de escapar de lo divino flecha en la plataforma espiritual. Lingtai, también llamado Lingfu, se refiere al corazón. "Zhuangzi Geng Sangchu": "No se puede internalizar en el Lingtai". Guo Xiang señaló: "El Lingtai es el corazón". En "La teoría del poder de la poesía Moro" escrita por Lu Xun unos años más tarde, existe un dicho: "El calor es inconmensurable y surge en mi Lingtai". En el artículo, Lingfu se refiere al corazón muchas veces. Flecha, la flecha del dios del amor en la mitología romana. Cuando Xu Shoushang habló sobre el "Retrato homónimo" en la "Posdata de los poemas recopilados de Lu Xun en estilo antiguo", dijo: "La flecha divina en la primera oración está tomada de la historia del Dios del Amor en romano mitología, es decir, una alusión exótica." En la mitología romana, hay un El niño con alas es Cupido, el dios del amor. Sus flechas golpearon secretamente los corazones de cierto hombre y cierta mujer al mismo tiempo, y el hombre y la mujer se unirán. Pero su rodaje es un poco desordenado, y a veces dispara cuando los dos no son adecuados, lo que los enamora aunque no sean adecuados. Lu Xun escribió un poema vernáculo "El Dios del Amor" durante el Movimiento del Cuatro de Mayo. Escribió que después de que este "Dios del Amor" disparó una flecha, alguien que "disparó una flecha en el pecho" le preguntó: "¿A quién debería amar?". ?" Él respondió: "Si amas a alguien, ámalo con toda tu vida; si no amas a nadie, puedes morir solo". Esto significa que está "disparando por disparar". por su aleatoriedad, no le importa si el hombre o la mujer a quien fotografía es adecuado y feliz. Esto es un poco como el "Viejo bajo la Luna" de la mitología china. Bajo el sistema de matrimonio irracional, cuando la gente lo menciona, no es tanto cuando están enamorados felizmente, sino cuando no están satisfechos con su matrimonio, es decir, cuando no tienen más remedio que enamorarse. Lu Xun escribió "El Dios del amor" para exponer la irracionalidad del matrimonio feudal. ¿No es la primera línea de este poema, "No hay forma de escapar de la flecha divina desde la plataforma espiritual", exactamente lo que significa "recibir un disparo en el pecho con una flecha"? En el verano de 1903, cuando Lu Xun regresó a China para pasar las vacaciones de verano, su madre le pidió que aceptara casarse con la familia Zhu, que ya había mencionado cuando él estudiaba en Nanjing.
Lu Xun no quería ir en contra de los deseos de su madre, que era joven, viuda y tenía una vida difícil, por lo que no tuvo más remedio que aceptar. Se estima que después de que Lu Xun regresó a Japón después de sus vacaciones, su madre pasó por los procedimientos de compromiso. En la sociedad feudal, el compromiso era casi tan importante como el matrimonio. Una vez resuelto el asunto, no se podía cambiar. Por lo tanto, las vacaciones de verano de 1903 fueron un momento crítico para el desafortunado matrimonio de Lu Xun, y 1906 fue sólo un momento para "consumar el matrimonio". Lu Xun estaba muy insatisfecho con este matrimonio...
Hay una línea en el poema de Lu Xun "La tormenta está oscureciendo mi ciudad natal". ¿Cuál es el poema completo? ¿Cómo se llama el poema? ¿Qué significa todo el poema?
"Retrato autoinscrito" de Lu Xun No hay forma de escapar de la flecha divina en la plataforma espiritual, y la tormentosa y oscura ciudad natal está oscura. El mensaje se envía a la estrella fría en Tsuen, pero recomiendo a Xuanyuan con mi sangre. El poema sin título "Retrato autoinscrito" fue escrito por Lu Xun en 1903 cuando estudiaba en la Academia Koubun en Tokio, Japón.
Mi patriotismo es como recibir un disparo de la flecha del dios del amor, sin ningún lugar al que escapar. La patria queda eclipsada en la tormenta. Encomiendo mi corazón al pueblo, pero al pueblo le resulta difícil darse cuenta de que estoy dispuesto a confiar la energía de mi vida a mi patria.
"Recomiendo a Xuanyuan con mi sangre" es la sublimación de los sentimientos patrióticos en el poema "Retrato autoinscrito". También es un retrato de la ambición del joven Lu Xun, y también es el Sr. La determinación inquebrantable y la práctica de toda la vida de Lu Xun.
¿Ciudad natal tormentosa "ge" o ciudad natal "oscura"?
¿Oscuridad vs.
La plataforma espiritual no tiene forma de escapar de la flecha divina, y la tormenta está oscureciendo la ciudad natal. ¿Qué significa esto?
No hay forma de que el alma escape de las cadenas. de entusiasmo patriótico, y la patria y la ciudad natal se balancean en la espesa oscuridad
p>
Lingtai no tiene forma de escapar de la flecha divina. Lingtai se refiere al corazón. Flecha, la flecha del dios del amor en la mitología romana. Xu Shoushang dijo en la "Posdata de los poemas recopilados del estilo antiguo de Lu Xun" cuando hablaba del "Retrato autoinscrito": "La flecha divina en la primera oración está tomada de la historia del Dios del Amor en la mitología romana, que es una alusión a un lugar exótico."
La tormenta está oscureciendo mi ciudad natal. Ciudad natal se refiere a la patria y la ciudad natal. Oscuro, oscuro. Pan, una gran piedra achatada, simboliza la fuerte presión del viento y la lluvia. "Viento y lluvia" se refiere a tormentas políticas. El saqueo de los invasores y el decadente dominio feudal ejercieron una fuerte presión sobre el pueblo y hundieron a la patria en la oscuridad, lo que expresa la profunda tristeza del poeta por ello.
No hay manera de escapar de la flecha divina en el Lingtai, y la patria se ve oscurecida por la tormenta. Ojalá pudieras ver las frías estrellas en Tsuen, pero recomiendo Xuanyuan con mi sangre. Este poema proviene de Lu Xun. ¿Cómo traducirlo? Urgente...
Lingtai: (lenguaje escrito) alma. Wuji: incapaz. Flecha divina: hace referencia a la flecha de Cupido, el dios del amor en la antigua mitología romana. Toda la frase compara la patria anhelada con un amante. Ciudad natal: ciudad natal. Hanxing: "Nine Bian" de Song Yu: "Me gustaría enviarte un mensaje sobre las estrellas fugaces". Tsuen Bu Cha: adaptado de la frase "Tsuen Bu Cha Yu está enamorado" de "Li Sao". Tsuen, el nombre de la vainilla, aquí se refiere al pueblo. Observar, observar. Recomendado: ofrecer, ofrecer sacrificios. Xuanyuan: Emperador Amarillo. Esto simboliza la antigua tierra de China y la atribulada nación china.
Editar la traducción de este poema
Mi patriotismo es como recibir un disparo de la flecha del dios del amor, sin ningún lugar al que escapar. La patria está eclipsada en la tormenta. Confío mi corazón al pueblo, pero es difícil para el pueblo darse cuenta de que estoy dispuesto a confiar la energía de mi vida a mi patria.
Mi exnovio me envió este mensaje de texto: "No hay forma de escapar de la flecha divina en la plataforma espiritual, y la tormenta es como una tormenta en mi ciudad natal. Significa que las estrellas frías son No me di cuenta, y recomiendo Xuanyuan con mi sangre". ¿Qué significa 5 puntos?
El poema "Retrato autoinscrito" no tiene título. Fue escrito por Lu Xun en 1903 cuando estudiaba en Academia Koubun en Tokio, Japón. Según el artículo "Nostalgia" de Xu Shouchang, escrito el 19 de diciembre de 1936: "En 1903, cuando tenía 23 años, me regaló un "Retrato autoinscrito" en Tokio..." Este poema fue cuando Xu Shouchang publicó el artículo "Nostalgia". Se reveló por primera vez al mundo, y el título también fue agregado por Xu Shoushang, y luego se recopiló en la "Colección de colecciones y suplementos" de Lu Xun. Lu Xun reescribió el título en 1931: "Fue escrito cuando tenía veintiún años y cuando tenía cincuenta y uno, el día 16 del segundo mes lunar". -cuarteta de personajes. El poema fue escrito por Lu Xun cuando tenía 21 años y reescrito cuando tenía 51 años. Raramente escribió poesía durante 30 años, y sólo entonces comenzó la "abstinencia de poesía". Qué amor tan leal y feroz. Este es el precursor de "Scream" y "Wandering", y también es el faro y estandarte de la lucha de toda la vida de Lu Xun. Treinta años después, Lu Xun no se arrepiente.
Contenido completo del poema
No hay forma de escapar de la flecha divina en la plataforma espiritual, y la tormentosa y oscura ciudad natal está oscura.
El mensaje se envía a la estrella fría en Tsuen, pero recomiendo a Xuanyuan con mi sangre.
Edita la explicación de la palabra en este párrafo
Lingtai: (lenguaje escrito) alma. Wuji: incapaz. Flecha divina: hace referencia a la flecha de Cupido, el dios del amor en la antigua mitología romana. Toda la frase compara la patria anhelada con un amante. Ciudad natal: ciudad natal. Hanxing: "Nine Bian" de Song Yu: "Me gustaría enviarte un mensaje sobre las estrellas fugaces". Tsuen Bu Cha: adaptado de la frase "Tsuen Bu Cha Yu está enamorado" de "Li Sao". Tsuen, el nombre de la vainilla, aquí se refiere al pueblo. Observa, observa. Recomendado: ofrecer, ofrecer sacrificios. Xuanyuan: Emperador Amarillo. Esto simboliza la antigua tierra de China y la atribulada nación china.
Editar la traducción de este poema
Mi patriotismo es como ser alcanzado por las flechas del Dios del Amor, sin ningún lugar al que escapar. La patria está eclipsada en la tormenta. Confío mi corazón al pueblo, pero es difícil para el pueblo darse cuenta de que estoy dispuesto a confiar la energía de mi vida a mi patria.
Edita y aprecia este versículo
No hay forma de escapar de la flecha divina en la plataforma espiritual, y la tormenta es como una roca, oscureciendo la ciudad natal. "Lingtai" se refiere al corazón. La "flecha divina" es la flecha divina que sostiene Cupido, el dios del amor en la antigua mitología romana. Se dice que cuando dispara al corazón de un hombre y una mujer con su flecha divina, se enamorarán. "Tormenta y tormenta" es una metáfora de los graves desastres en la patria. "Oscuro" es un uso verbal que significa "oscuro". "Ciudad natal" es como Lu Xun, quien viajó al este de Japón, llamó a su patria. El significado de estos dos poemas es: Siempre tengo sentimientos fuertes e irresistibles por mi patria. Incluso si mi patria está en crisis, este sentimiento patriótico no flaqueará en lo más mínimo (sino que se hará más fuerte). Ojalá pudieras ver las frías estrellas en Tsuen, pero recomiendo Xuanyuan con mi sangre. "Xuanyuan" no sólo se refiere al Emperador Amarillo, sino que también tiene otro significado. Cuenta la leyenda que la madre del Emperador Amarillo, Fu Bao, dio a luz al Emperador Amarillo después de inspirarse en la Osa Mayor. "He Tu Ji Ming Zheng", dijo: "Con el tesoro, vi una gran luz eléctrica orbitando la Osa Mayor, brillando en el campo, y quedé embarazada. En el mes 25, Huang Di Xuanyuan nació en Shougui". La esencia del Dios Amarillo de la Osa Mayor, la hija de la madre tierra está unida al tesoro, en el campo, el gran relámpago eléctrico rodea la pelea, la estrella brilla y el tesoro está unido al Xuan. " O se dice que "el Emperador Amarillo se llama Xuanyuan, el Dios de la Osa Mayor". Por lo tanto, los antiguos a veces usaban Xuanyuan para referirse a la Osa Mayor y su área en el cielo. Los antiguos descubrieron mediante la observación que las estrellas en el cielo giraban con la Osa Mayor y creían que Xuanyuan era el centro del cielo. (En realidad, eso se debe a que la Estrella Polar está muy cerca de la Osa Mayor y el eje de la Tierra apunta a la Estrella Polar. Las estrellas en el cielo en realidad giran alrededor de la Estrella Polar). De esta manera, Xuanyuan se refiere al Emperador Amarillo. La nación china, los descendientes de Yan y Huang, y está relacionada con los anteriores, se hizo eco implícitamente Han Xing. "Tsuan Bu Cha" proviene de "Li Sao" de Qu Yuan: "Tsuen Bu Cha era tan sentimental que creí en la calumnia y me enojé". "Tsuen" es una especie de hierba fragante que Qu Yuan usó para describir al monarca. , y coincide con el estatus del Emperador Amarillo. Uso inteligente de alusiones y capas de ecos. ¡Ésta es la belleza de estos dos poemas! El significado de estos dos poemas es: Les conté a mis compatriotas en la patria mi entusiasmo, pero ellos lo ignoraban por completo. ¡Estoy dispuesto a sacrificarme para despertar la conciencia de mis compatriotas!
¿Para qué sirve el archivo hosts en Windows?
WINDOWS sigue esta secuencia para la resolución de nombres de dominio:
Caché local-HOSTS-servidor DNS primario-servidor DNS auxiliar
Por ejemplo, si visita [url ]3721 .[/url]
WINDWOS primero verifica si hay entradas relevantes en el búfer. Si no, verifica si hay entradas relevantes en el archivo HOSTS. Si no hay ninguna,
<. p> envía una solicitud al servidor DNS principal - Si no hay respuesta - servidor DNS secundarioCaché local: se puede ver a través de IPCONFIG/DISPLAYDNS
Archivo HOSTS, edítelo a través bloc de notas en el directorio proporcionado por el cartel
El estado del servidor DNS se puede monitorear a través de NSLOOKUP
El archivo HOSTS se puede modificar manualmente y se puede establecer una biblioteca de resolución DNS local para evitar consultas a servidores DNS normales y mejorar la velocidad de resolución de nombres de dominio.
Ciertos virus o páginas web maliciosas pueden modificar el archivo HOST, por ejemplo, después de la modificación, la dirección del servidor de actualización del Antivirus se cambia a local 127.0.0.1 (que representa la máquina local), para que los usuarios no puedan actualizar la base de datos de virus normalmente