Red de conocimiento informático - Consumibles informáticos - ¿Por qué las costumbres en las montañas Qinling de Shaanxi son tan similares a las de las zonas montañosas de Hunan según el escritor Tang Guoming?

¿Por qué las costumbres en las montañas Qinling de Shaanxi son tan similares a las de las zonas montañosas de Hunan según el escritor Tang Guoming?

Extraño, ¿por qué las costumbres en las montañas Qinling de Shaanxi son tan similares a las de la zona montañosa de Hunan del autor Tang Guoming?

Nunca esperé cosas inesperadas e interesantes. Esto sucedería a menudo durante el proceso de envío. El 13 de agosto de 2017, recibí un correo electrónico en línea de una revista llamada "Impresión de las montañas Qinling" en Xi'an, provincia de Shaanxi, diciendo que su revista en línea quería aceptar mi publicación "Estoy en esas costumbres locales". Algunos capítulos en la serie de ensayos "Crecimiento" me pidieron que enviara una foto reciente y agregara la cuenta WeChat de su publicación. Así que agregué la cuenta de trabajo de WeChat de su publicación y obedientemente envié las fotos por correo electrónico. Pero luego lo pensé, ¿por qué no publicar mi artículo en su revista impresa y por qué publicarlo en línea? ¿La revista en línea no paga la tarifa del manuscrito? Entonces envié un mensaje para preguntarle al editor. El editor dijo que recientemente no pagan la tarifa del manuscrito del autor. Si hay una recompensa después de publicarlo en línea, se le pagará el 60% de la recompensa. Solo diré directamente que mi envío es para su revista impresa y que está bien si puedo darle una recompensa. Hoy en día, la novedad de los consejos en línea de los lectores ha pasado y ya es difícil otorgar recompensas. El profesor editor me envió un artículo editado y le dije que lo olvidaría después de publicarlo. Estuvo de acuerdo en ese momento, pero en la tarde, es decir, la tarde del 14 de agosto, dijo que había recopilado los otros dos artículos y me envió los enlaces, diciendo que eran para mi referencia.

Siempre he respetado al editor. Abrí la muestra del artículo enviada por el editor y realmente puse un poco de esfuerzo en él. Destacó los capítulos sobre costumbres en mi artículo y agregó subtítulos. Tenía que decir: envíalos y olvídalo.

Después de eso, el maestro editor respondió nuevamente, diciendo que aunque yo estaba en Hunan, las costumbres en el pueblo de montaña de mi ciudad natal descritas eran exactamente las mismas que las que había experimentado en las montañas Qinling cuando estaba un niño. Lo que quiso decir fue que yo aceptara seguir permitiéndole publicarlo en serie en línea. Sólo puedo decir que debería publicarlo primero en su periódico y luego publicarlo en línea para complementarse entre sí. Dijo que su revista en papel ha estado suspendida durante medio año y ahora solo puede existir en forma de revista en línea. Todo lo que tengo que decir es: visíteme en línea y vea cuán influyente soy en línea. Solo envío artículos para encontrar revistas impresas adecuadas para su publicación. Si se hubiera publicado en línea, habría fracasado hace mucho tiempo. Agregué que descubrió que las costumbres en mi ciudad natal eran muy similares a las de Qinling Mountain Village donde creció. Este es un gran problema histórico. ¿La gente de mi ciudad natal es de las montañas Qinling, o lo son? Mi padre dice que mi antepasado con el apellido Tang inició el clan. Yo vengo de la dinastía Tang en Shanxi durante la dinastía Zhou, y luego experimenté una migración continua, mudándome a Quanzhou, Guangxi, luego a Tuqiao y a la aldea de Jinta, en la ciudad de Maoping, condado de Chengbu. , Hunan, y luego al pueblo de montaña donde nací.

Cuando vi lo que envió, me sorprendió. ¿Podría ser que mi ciudad natal, muy, muy lejos, esté en las montañas Qinling? ¿Podría ser que soy descendiente de las montañas Qinling? Cuando se trata de Shaanxi, me siento muy cerca de ella. Cuando entré por primera vez en el mundo literario, uno de los primeros artículos que publiqué fue en "Yanhe" en Xi'an, Shaanxi, titulado "Soy un poema así". Más tarde, en 2011, se informó por primera vez mi "Reconstrucción arqueológica de Cao Wen después de los ochenta capítulos de un sueño de mansiones rojas: capítulos 81 a 100" en "Yan'an Literature" en Yan'an, provincia de Shaanxi. En un periódico por primera vez en mi vida, pero fue "Xi'an Evening News" el que me presentó a "Red Learning" contribuyendo con informes. Además, el hecho de que creé el "Estilo de poesía de plumas de ganso" se hizo popular en línea también fue informado por primera vez en el "Xi'an Evening News". Además, este informe fue visto por una figura importante que estaba inspeccionando Xi'an en ese momento, y las personas que lo seguían seguían mencionándolo. Mirando hacia atrás, siento que Shaanxi está muy cerca de mí y la siento como mi ciudad natal. Ahora, otra persona que nació y creció en las montañas Qinling y que ha estado involucrada en trabajos culturales en Xi'an durante muchos años, de repente leyó mi manuscrito y sintió como si estuviera leyendo sus propios eventos pasados. La infancia y sus experiencias infantiles en la ciudad natal abarcaron tiempo y espacio accidentalmente.

Me sorprendió que un pueblo de montaña en Hunan y un pueblo de montaña en las montañas Qinling de Shaanxi tuvieran cosas tan similares. Al menos se puede suponer que somos del mismo origen. Debido al aislamiento del pueblo de montaña, todas estas cosas alguna vez se transmitieron sin cambios. En esta era de cambios rápidos, todo está a punto de desaparecer. Cuando hablo con mi padre todos los años durante el Festival de Primavera, él también tiene muchas cosas que. son difíciles de recordar.

Más de una vez tuve miedo de que mi antigua vida y costumbres desaparecieran con el tiempo, así que rápidamente aproveché mi recuerdo del pasado y comencé a escribirlo en 2014, para dejarlo a las generaciones futuras y hacérselo saber. al respecto. ¿En qué tipo de costumbres creció mi padre? ¿Cómo luchó por lograr logros y alcanzar el éxito en la vida? Paso a paso, llegó a la ciudad y estuvo lejos de su ciudad natal. ¿Su ciudad natal en una era que cambia rápidamente? Es decir, cómo me extraño en el estado de "municipio cero" y extraño el suelo original donde echó raíces. Aunque ha sido cortado por una hoz invisible del tiempo y poco a poco está siendo cortado como hierba, afortunadamente me he convertido en un escritor, poeta y una persona cultural con aspecto de erudito que puede usar palabras para registrarlo y transmitirlo a las generaciones futuras. hasta que sienten la necesidad de poder usarlo cuando lo usas también se considera una gran alegría en la vida.

Me gustaría agradecer al editor de la revista "Qinling Impression", quien me dio el impulso de escribir este artículo. Adjunto aquí el extracto de mi texto original y los subtítulos. leído por los vagabundos de las montañas Qinling y aquellos que están lejos de su tierra natal y ya no pueden encontrar este tipo de costumbres locales, para eliminar el dolor de la falta de vivienda de "vivir bajo la cerca de otra persona". Al mismo tiempo, también puede permitir a los historiadores que se centran en la investigación de la historia de las costumbres encontrar la verdad de la historia detrás de ella.

Adjunto:

Serie 1 de folklore rural de Tang Guoming:

Tofu de castañas

En la cosecha de verano y otoño en el campo de la infancia, adultos Tan pronto como tengo tiempo libre, empiezo a subir a la montaña para recoger nuestras obras de caligrafía llamadas "禛书烃箹箹簹" (yinbao). ¿Si quitamos la "?Usamos una cubierta protectora delgada, ¿hay?" un pequeño orificio que puede insertar el palo a través del caparazón. Por lo general, nos gusta insertar el palo a través del pequeño orificio y colocarlo en un suelo plano o usar dos dedos para pellizcar y girar la pizarra, y la "versión impresa de repente gira". Volando". Nosotros, los niños, a menudo nos reunimos y hacemos girar nuestro propio ""Yinbei Renhuai Man"" entre nosotros. ?Matar focas? es el que gira más tiempo. Los adultos, que llevaban bolsas de lino blanco, las recogían o recogían del suelo. "? ¿Los pechos del yinbajiao Yangtuo están ahí? ¿Es el 啷畕? ¿Lo siento, 4 Jiansu? ¿亍? ¿Yinbao 螅? 俜応襥耋? ¿Copia estúpida de melón? ¿Tallo de ignorancia? ¿Meng? ツニ椋?ニ ¿Copia de palma? Yin 狈婩AO? Golpeó palpitaciones? Pang 谝桓鎇巴兴? Wenju con muerte cerebral copia con frecuencia 蠡PUah colapso estaño HuangH婉fenHui螅?俜诖钤升presione 蠡PUah estúpida amonestación Ge? ¿Dijin? ¿G Chao 锎锎钌 duele con poca frecuencia? La selección de películas de Meili Jing presiona al sirviente Li ah Bei Qiaoxi. Después de que el agua en el cubo amarillo se aclaró durante la noche, vi una gruesa capa de polvo depositada en el fondo del cubo amarillo. los adultos drenaron el agua en el fondo del cubo amarillo a través del agujero abierto a medio centímetro por encima de la superficie del polvo. Lo que quedó fue el "? Yin Bi Fu" que todavía contenía agua.鏏 Yan庑 ┖ 捹? Yin Bi Fu墼俜 Pang 豢袖螞? 镆 Recuperación 螅? Nave flash unificada 袢 punta en punta y sosteniendo cierta daga consultar 诹狑特堹票小?¿Suciedad de sirvienta? Delgada O sensación del pulgar masculino 畕婷円rosa en cuclillas环佳椋? Yunbao? ∫ Anillo Jiaoju punta armoniosa amarilla ?Huang?Mo?Pai sabe mal 缋Tierra hirviendo de benceno?笏猓?Unidad flash ¿El barco se rompió y la prisión se vio obligada a liberar?/pgt;

Polvo de raíz de helecho

¿Hecho "? ¿Yin multiplicado por la suciedad? ¿Los pulgares y los herederos lideran? Guangdong y Su 駧猌* Todavía me siento adicto, así que voy a las montañas en grupos a cavar raíces de helecho. Cuando excavo raíces de helecho, tengo que encontrar lugares con loess. Sólo las raíces de helecho que crecen en loess producen "tortas de helecho" Pa. " en una artesa de piedra con solo un "par" de tubos de bambú y dos mangos gruesos de bambú. Use un tubo de madera de un metro de largo para aplastar las raíces de los helechos, o use directamente un tubo de madera grande de dos metros de largo para hacer arroz glutinoso. Tortas. Se rompe el tubo de madera que llamamos "Baba Chui", y luego se usa un tubo de bambú o una tira de bambú para desviar el agua limpia. Ingresa al comedero de piedra para enjuagar las raíces del helecho. "Cubo amarillo" a lo largo de una tubería de bambú que conduce a una abertura del gran cubo amarillo. Después de que los residuos de raíz de helecho enjuagados ya no se puedan enjuagar del agua turbia, luego retire las tiras de bambú que conducen el agua al recipiente de piedra. y retire el tubo de bambú que conecta el comedero de piedra y el "gran cubo amarillo". Después de una noche, retire el tapón a más de media pulgada del fondo del cubo amarillo y deje salir el agua limpia que queda en el fondo. el cubo contiene unos dos milímetros de polvo de helecho blanco bajo el agua.

Cada vez que cruzo un puente mientras camino por la carretera, a veces veo un pequeño abeto agregado al puente y un pequeño bambú cubierto con cintas de colores insertado al final del puente. Mi padre me dijo que era un puente de flores. construido para personas que buscan seguridad y salud.

Cerdos y perros

Si a los adultos de nuestra aldea se les pidiera que eligieran qué hacer, normalmente elegirían ser cerdos. Los cerdos de nuestro pueblo comen y duermen, y comen cuando duermen. Se puede decir que el cerdo de nuestro pueblo ha probado todo tipo de sabores del mundo antes de ser "matado", por lo que cuando lo "matan", su grito es un largo sonido de "an", y parece que no siente ningún dolor y está muy feliz. Lo último que los adultos quieren ser son "perros". Los "perros" del pueblo crecieron comiendo mierda y tenían que salir a cazar con sus dueños. A veces los perros ni siquiera podían comerse los huesos de las presas que mordían. Los huesos se comen a menos que sean escupidos de la boca de una persona.

Los lechones deben ser capturados con dinero, pero los paparazzi son gratis. Los adultos de nuestro pueblo dijeron: "Vendiste perros en la vida pasada, pero no tendrás lechones en esta vida". El día que criaron a los lechones en el chiquero, los niños teníamos que cargar cestas de bambú para cazar bledo. El bledo llega en todas direcciones, desde la hierba verde que parece hojas de puerro que crecen en los campos justo después del invierno, hasta los "flotadores" que crecen en el agua de los arrozales. Los "flotadores" son criaturas de color rojo azulado y nuestros adultos los llaman "flotadores". También hay hojas de col en el huerto, enredaderas muertas de batata que han pasado el invierno, "boca de cerdo" con hojas gruesas en las crestas del campo, algunas hojas e incluso flores de azalea, y una leña recién cultivada llamada hierba "bangbangye". y hojas de plátano. En verano, las "hojas blancas y peludas" que crecen en las montañas profundas y los bosques viejos, la Houttuynia cordata llamada "Zegen" por los adultos, "Cold Fern Thorn", "Red Vine", "Wild Konjac" y "Yebahuo" son todas cosas que crecen en las montañas. Todo lo que los cerdos puedan llevarse a la boca, los cerdos se lo comerán. Cada vez que lo cocinamos, olemos el aroma de la medicina tradicional china. En invierno, los cerdos todavía pueden comer batatas, rábanos, coles y todo lo que hay en el huerto antes de ser sacrificados. Comparados con los cerdos fuera de las montañas, nuestros cerdos son muy valiosos. Pero los adultos nunca se dieron cuenta de esto y nunca sacaron comida. Simplemente criaron a los "cerdos" hasta el Año Nuevo y los mataron, y su familia se los comió lentamente. Simplemente críe uno durante un año, que puede proporcionar suficiente comida para toda la familia durante un año.

Recuerdo que cuando mi familia mató al primer cerdo, había mucha nieve en el cielo y el viento la arrastraba en montones afuera de nuestra puerta. Después de matar al cerdo, llega el momento de celebrar el Año Nuevo. En el primer año, había muchos trozos de tocino colgados en el fuego de mi casa. Los adultos siempre se mostraban reacios a comerlos y siempre tenían que esperar a que llegaran los invitados antes de comer. Tan pronto como mi hermana y yo nos sentábamos junto al fuego, mirábamos hacia arriba y contábamos los trozos de tocino todos los días. Una vez mi madre tenía el corazón roto y queríamos comer, así que frió un plato cuando no había invitados. Lo pusimos en el plato y fue como comer delicias de las montañas y del mar. Lamíamos el arroz con la nuestra. lenguas y le dio un mordisco, reacio a morder un trozo. Mi madre decía que éramos como los terratenientes de la antigüedad: comíamos un repollo encurtido en dos bocados. Cuando mi padre regresaba del extranjero y nos veía freír tocino y comérselo, si quería matarlo, primero abofeteaba a mi madre y luego la regañaba: "Hijos pródigos, hijos pródigos, marcad el camino". lengua'." "Marca el camino con la lengua" significa comer la comida antes de morir. Por supuesto, ahora entiendo cómo se sentía mi padre en aquel entonces.

A esa hora contábamos el tocino. Un día nos levantamos temprano para contar el tocino y vimos que faltaban tres trozos. Tres trozos de tocino pesan al menos veinte kilogramos. Tan pronto como dijimos eso, los adultos miraron el kang de fuego y vieron que efectivamente había desaparecido. Descubrieron que un paquete de leña colocado fuera de la ventana de la sala de la estufa había sido volteado y el ladrón había entrado por la puerta. ventana. Nuestro pueblo nunca había tenido conciencia de prevenir los ladrones. La ventana sólo tenía una tabla corredera de madera sin cristal. Cuando a nuestra familia se le acabó la carne, mi padre empezó a sospechar que alguien en el pueblo estaba un poco enfermo y quería buscar tratamiento médico. Al final no se encontraron pistas. Una noche, mi hermana soñó que el tocino robado estaba escondido en un sótano en algún lugar de nuestro pueblo. En los sótanos de nuestro pueblo los adultos suelen abrir un agujero en el costado del loess. El agujero es fresco en verano y cálido en invierno, por lo que es un buen lugar para poner boniatos. Tan pronto como mi hermana despertó del sueño, tomó la canasta, me llevó con ella y fue al sótano de su sueño. Entramos y no vimos más que ratas refugiándose del frío. Lo lamentable es que los adultos golpearon a mi perro aquí y allá y le dijeron dónde murió esa noche. Ni siquiera ladró, pero por lo general ladra felizmente por la noche. Lo siento por el perro.

En la intersección del camino de la realidad y el camino de la imaginación, continúan perpetuando el incienso de su familia, clan e incluso de una nación.

Escrito al pie de la montaña Yuelu el 15 de agosto de 2017

Sobre el autor:

Tang Guoming, hombre, De nacionalidad Han, actualmente vive en Changsha, es miembro de la Asociación Provincial de Escritores de Hunan y poeta de plumas de ganso. Desde que publicó sus obras, ha publicado millones de palabras en Poetry Magazine, Zhongshan, Beijing Literature, Stars Poetry Magazine y otros periódicos nacionales. y publicaciones extranjeras. Publicado en 2016, se publicó por entregas en la versión china de "International Daily News" en los Estados Unidos y Perú. A través de lecturas repetidas, se desenterró el estilo de escritura de Cao Xueqin enterrado en los últimos 40 capítulos del libro de Cheng Gao y se descubrieron métodos científicos arqueológicos. Se utilizó para repararlo y resucitarlo para que se adaptara a la rima y el estilo de Cao Xueqin. Creó la obra original de "Estudios Rojos" "La restauración arqueológica de Cao Wen después de los ochenta capítulos del Sueño de las Mansiones Rojas: Capítulos 81 a 100". Sus hazañas de persecución de sueños han sido presentadas en Hunan TV, Zhejiang TV, Beijing TV, Guizhou TV, Liaoning TV, Hubei TV y otras estaciones de televisión, "New Weekly", "China Daily", "China Culture News", "Guangzhou Daily". ", "Xiaoxiang Morning News", "Sanxiang" Se ha informado en innumerables periódicos y publicaciones periódicas como Metropolis Daily, Changsha Evening News y Xi'an Evening News. En 2017, conquistamos sucesivamente el acertijo matemático mundial "Conjetura 1 1 de Goldbach" y el acertijo matemático mundial "3x 1".