Contratos generales de compra y venta bancaria
5 contratos generales de compra y venta bancarios
Si las cargas del contrato son las mismas, se ejecutarán en el orden en que vencen las deudas. Entonces, ¿sabes cómo se ve el contrato? como ahora? Estoy aquí para compartir con ustedes algunos contratos de compra y venta bancarios comunes. Espero que sean de ayuda para todos.
Contratos generales de compra y venta bancaria (Parte 1)
Parte A (lado de la demanda)
Parte B (proveedor)
Este es la norma El comportamiento de adquisición de medicamentos de nuestro hospital garantiza el suministro oportuno de medicamentos clínicos en el hospital y garantiza la seguridad y eficacia de los medicamentos. De acuerdo con la "Ley de Contratos", la "Ley de Administración de Medicamentos" y otras leyes y reglamentos, el. Mediante negociación amistosa entre las partes oferta y demanda se alcanzó el siguiente acuerdo de compra y venta:
1. El proveedor debe ser una empresa con licencias completas y calificaciones legales para negocios, y proporcionar al demandante una copia del " Licencia de Empresa Comercial Farmacéutica" estampada con unidad roja, copia del "Certificado de Certificación de Práctica de Gestión de Productos Farmacéuticos" y una "Licencia Comercial" 》Copia, copia original del poder de persona jurídica del vendedor, copia de la cédula de identidad de la persona encargada y otra información relevante, etc., se mantendrán en los archivos del proveedor y del comprador para referencia futura. El demandante deberá entregar al proveedor copia de la "Licencia de Institución Médica" estampada de la unidad.
2. El proveedor solo puede suministrar medicamentos dentro del alcance de los "Tres Certificados" al demandante. Si el proveedor proporciona medicamentos al demandante más allá del alcance, todas las pérdidas causadas correrán a cargo del proveedor.
3. Los proveedores deben ser responsables de la calidad de los medicamentos que suministran y no deben proporcionar medicamentos de calidad inferior, como medicamentos falsificados o de calidad inferior, a los demandantes. Cualquier consecuencia de los medicamentos proporcionados por el proveedor debido a problemas de calidad, como muestreos no calificados, peligros de los medicamentos, etc., correrá a cargo del proveedor. El comprador será el único responsable de cualquier pérdida causada por un almacenamiento y custodia inadecuados por parte del comprador.
4. Todos los medicamentos proporcionados por el proveedor deben empaquetarse de acuerdo con las medidas de protección estándar para evitar la contaminación. Los medicamentos que deben refrigerarse deben utilizar equipos de cadena de frío de acuerdo con las regulaciones nacionales durante el transporte para evitar daños durante el transporte. . o deterioro, garantizando que el medicamento llegue al comprador de forma segura y sin daños. En caso contrario, todas las pérdidas ocasionadas al demandante serán a cargo del proveedor.
5. El lado de la demanda requiere que los proveedores cumplan con los siguientes principios de suministro de medicamentos:
1. No se suministrarán medicamentos de "tres noes"
2; . No se suministrarán marcas y medicamentos falsificados de fabricantes sin certificados de fábrica
3. No se permitirá el suministro de medicamentos que estén a punto de deteriorarse o tengan una fecha de producción prolongada . > 4. Salvo acuerdo en contrario de ambas partes, no se permite el suministro de medicamentos que estén a punto de deteriorarse o que tengan una fecha de producción larga con un período de validez inferior a 6 meses. No se suministrarán productos que no cumplan con las normas pertinentes sobre marcas de embalaje y requisitos de almacenamiento y transporte.
6. Cuando el proveedor proporcione medicamentos importados, deberá proporcionar al demandante el “Certificado de Registro de Medicamentos Importados” y el “Informe de Inspección de Medicamentos Importados” sellados por el proveedor.
7. El plan de compra de medicamentos creado por el comprador debe estar dentro del alcance de los catálogos de medicamentos del seguro rural y del seguro médico, satisfacer las necesidades clínicas básicas de medicamentos de nuestro hospital y solo se puede adquirir después de pasar por el proceso normal de aprobación.
8. El proveedor deberá suministrar los medicamentos de acuerdo con el nombre del medicamento, especificaciones, cantidad, origen y demás requisitos especificados en el plan de compra de medicamentos del demandante, de lo contrario el demandante tiene derecho a rechazar todo o parte de los medicamentos. . Después de recibir el plan de compra de medicamentos del demandante, el proveedor deberá entregar los medicamentos al demandante dentro del tiempo especificado, y los costos de entrega y manipulación correrán a cargo del proveedor. Si la mercancía no se entrega en el plazo requerido, el demandante podrá dar por terminado el suministro y elegir otro proveedor.
9. El solicitante puede realizar los procedimientos de almacenamiento solo después de que el equipo de aceptación del solicitante haya inspeccionado y cumplido los requisitos prescritos con el recibo de la lista de medicamentos del proveedor (el contenido de la lista es consistente con el producto real). Si se encuentran medicamentos dañados u otros medicamentos no calificados durante el proceso de aceptación del medicamento, el proveedor será responsable de compensar o deducir el pago del medicamento del proveedor.
10. Una vez que la provincia implemente la gestión unificada de la adquisición de medicamentos en línea, las operaciones de adquisición de medicamentos deben llevarse a cabo estrictamente de acuerdo con las regulaciones de gestión provincial pertinentes para la adquisición de medicamentos en línea. Antes de que se implementara la gestión provincial de adquisiciones de medicamentos en línea, todas las compras y ventas de medicamentos debían realizarse bajo la supervisión del Centro de Licitaciones y Adquisiciones de Medicamentos de Chenzhou Huimin, y se insistía en las ofertas y adquisiciones centralizadas en línea.
11. Precios de compra y venta de medicamentos: después de la implementación de la gestión provincial de adquisiciones en línea de medicamentos, se utilizará como base la licitación centralizada provincial de medicamentos y el precio de oferta del centro de adquisiciones.
Antes de la implementación de la gestión de adquisiciones de la red provincial de adquisición de medicamentos, el precio de compra del medicamento ganador no será superior al precio ganador del medicamento emitido por el Centro Municipal de Adquisición de Medicamentos de Chenzhou; el precio de compra del medicamento no ganador será; tiene un precio con descuento del precio fijo (orientativo) y especial. El precio de compra de los medicamentos se basa en las necesidades clínicas, y el precio de compra se cotiza por separado y tiene un precio con descuento del precio de compra fijo; las piezas de medicina tradicional china deben basarse en el mercado; si el precio de compra de algunos medicamentos es mayor que el precio de la oferta ganadora debido a factores del mercado, debe ser aprobado por el hospital del comprador. Las compras solo se pueden realizar después de la aprobación del liderazgo.
12. El proveedor y el demandante deben firmar un contrato de compra y venta de medicamentos antes de que se puedan realizar negocios, y el demandante debe reservar 10.000 yuanes de fondos como garantía de calidad. Después de que el demandante agote un lote de medicamentos, pagará al proveedor por el lote anterior de medicamentos cuando compre otro lote de medicamentos.
12. En el proceso de transacciones comerciales, el demandante y el proveedor no pueden cooperar debido a la política y otras razones, desde la terminación del contrato, el demandante deberá pagar el monto del medicamento impago cada mes. el pago claro del medicamento se realizará al proveedor.
13. Tanto la oferta como la demanda deben cumplir con la ley durante la compra y venta de drogas, y los traficantes tienen estrictamente prohibido participar ilegalmente en sobornos comerciales y actividades de promoción de drogas en el lado de la demanda. Una vez verificado, se ordenará al comprador rescindir el contrato de compraventa y responsabilizar a la Parte B.
14. Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este contrato se resolverá mediante negociación entre las dos partes. También podrán solicitar mediación a los departamentos pertinentes. Si la negociación o la mediación fracasan, las partes podrán resolver. la controversia de conformidad con las disposiciones legales pertinentes. Someter la controversia a arbitraje o demandar x.
15. El presente contrato se realiza por duplicado, quedando un ejemplar en poder del proveedor y del Departamento de Farmacia del demandante. Tendrá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Este acuerdo tiene vigencia a partir del mes y año
16. Tanto la parte oferta como la demanda del negocio de compra y venta de este contrato tienen derecho a rescindirlo en cualquier momento. Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes oferta y demanda.
Sello del demandante: Sello del proveedor
Firma del representante del demandante: Firma del representante del proveedor:
Contratos bancarios generales de compra y venta; el año, mes y año 2)
La parte A, el cliente, ha leído atentamente este formulario y los "Términos del contrato" al dorso, no tiene objeciones al contenido y está dispuesto a realizar el pedido. contenidos relevantes del contrato, garantiza que la información proporcionada es verdadera y efectiva, y mantiene adecuadamente el presente contrato, para su consulta.
Sello de la empresa/firma del cliente:
Año, mes y día
"Términos del contrato"
Lucky Star de la zona de alta tecnología de Shenyang Gestión de Electrónica El Ministerio (en adelante, Parte B) deberá cumplir con la "Ley de Contratos de la República Popular China", el "Reglamento sobre Responsabilidad por Reparación, Reemplazo y Devolución de Productos de Microcomputadoras", las "Medidas de Gestión de Nombres de Dominio de Internet de China" , "Reglas de implementación del registro de nombres de dominio del Centro de información de la red de Internet de China", "Medidas de resolución de disputas sobre nombres de dominio del Centro de información de la red de Internet de China", "Ley de protección de los derechos del consumidor de la República Popular China" y "Gestión de registro de servicios de información de Internet no comerciales". Medidas" Las dos partes llegaron voluntariamente al siguiente acuerdo: Compra de productos, condiciones de servicio posventa, mantenimiento y mantenimiento
1. Si un nombre de dominio registrado exitosamente se cancela por motivos del solicitante, la Parte B no reembolsar cualquier tarifa; el registro del nombre de dominio, el host virtual y la hora de apertura de la oficina de correos corporativa estarán sujetos al momento de la firma del contrato.
2. Si se dejan la contraseña de administración del nombre de dominio y la contraseña FTP del host virtual; La Parte A debe administrarla por sí misma, la Parte B no asumirá ninguna responsabilidad relevante si el nombre de dominio se pierde o el programa del sitio web se elimina debido a una gestión descuidada de la Parte A. La Parte B será responsable de las pérdidas causadas. > 3. Si la Parte B no registra el nombre de dominio requerido por la Parte A para la Parte A, la Parte B ayudará a la Parte A a investigar y registrar un nuevo nombre de dominio hasta que el nuevo nombre de dominio entre en vigor. 4. A Si el de la Parte B; el servidor es cerrado por los departamentos pertinentes debido a la violación por parte de la Parte B de las "Medidas de gestión de protección de la seguridad de la red internacional de la red de información informática" y las regulaciones y leyes nacionales, la Parte A debe asumir la plena responsabilidad legal y compensar todas las pérdidas económicas causadas a la Parte B <; /p>
5 Si la Parte B necesita interrumpir el servicio por un corto tiempo al configurar y mantener el servidor, o si la velocidad de acceso al host virtual de la Parte A disminuye debido a un bloqueo en Internet, la Parte A aceptará que se trata de una situación normal y no constituye un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B.
En vista de la particularidad de las computadoras e Internet, la Parte A también acepta que la Parte B no es responsable por incidentes causados por piratas informáticos, virus, ajustes técnicos del departamento de telecomunicaciones, etc. Superación de eventos objetivos (incluidos, entre otros, desastres naturales como como inundaciones, incendios, explosiones, relámpagos, terremotos y tormentas, etc. y eventos sociales como guerras, disturbios, cambios repentinos en las regulaciones gubernamentales y políticas nacionales, y huelgas, etc.) y la incapacidad de realizar total o parcialmente si La Parte A no paga ninguna tarifa dentro de una semana después de firmar el contrato, este contrato será declarado inválido sin notificación.
8 Después de que la Parte B notifique a la Parte A que acepte el sitio web, si ocurre algún problema. dentro de los 10 días posteriores al momento de la aceptación, la Parte B es responsable de corregir y agregar información de manera oportuna. Si la Parte A se niega a pagar debido a diversos problemas, la Parte B tiene derecho a cerrarlo. La pérdida del sitio web no tiene nada que ver. hacer con la Parte B hasta que se restablezca el servicio después de que pague todas las tarifas.
9 Los servicios de mantenimiento del sitio web, entrada de información, procesamiento posterior a imágenes, adición, modificación y reemplazo de texto son responsabilidad de la Parte A; reemplazar y actualizar la información del sitio web, si la Parte A necesita que la Parte B realice trabajos de mantenimiento de la información, la tarifa se determinará mediante negociación entre las dos partes y el período de pago mínimo es de medio año
10 después; Después de la firma de este contrato, por razones de la Parte A, la tarifa no se puede actualizar dentro de un año. Si registra un nombre de dominio, alquila un servidor virtual o crea un sitio web, después de que expire el contrato, se considerará que el contrato. ha sido ejecutado y las tarifas no serán reembolsadas. Si necesita un reembolso, procéselo dentro de un mes después de firmar el contrato y devuelva el contrato y el recibo (factura) para cubrir el 30% del monto total del contrato como compensación por incumplimiento del contrato para compensar las pérdidas causadas a la Parte B.
11 La Parte A debe garantizar que la información en el frente del "Formulario de información de registro de la Parte A" sea verdadera y válida. La Parte A es la única responsable de cualquier pérdida causada por proporcionar información falsa, y la Parte A. B no asume ninguna responsabilidad;
12 Partes A registradas Si los nombres de dominio, hosts virtuales, oficinas de correos corporativas y otros servicios requieren el pago de las tarifas de servicio a tiempo (el tiempo de pago es 10 días antes de la fecha de finalización de este contrato, las tarifas de renovación se cobran en función de los precios de mercado), el nombre de dominio y el sitio web de la Parte A se eliminarán si las tarifas de servicio no se pagan en mora. La Parte A será responsable de cualquier pérdida causada por la interrupción de la prestación de servicios.
13. Los productos digitales, computadoras (computadoras), productos de software adjuntos y productos de hardware están sujetos a mantenimiento de garantía de acuerdo con las tres regulaciones de garantía formuladas por sus fabricantes. Servicios, productos vendidos, productos digitales, computadoras, accesorios periféricos. proporcionar devoluciones garantizadas de 7 días y servicios de reemplazo garantizados de 15 días. El período de garantía comienza a partir de la fecha de la factura del producto comprado (la computadora portátil se basa en la fecha de fábrica si necesita devolver o cambiar, para comprar productos, usted); Debe proporcionar tres registros de mantenimiento de los productos y un certificado de devolución proporcionado por la estación de servicio de reparación del fabricante antes de poder devolver o cambiar los productos (los impuestos sobre los productos no son reembolsables). Una vez utilizados, los productos de software no son reembolsables y deben pagarse a su vencimiento. Para los servicios de actualización, el pago se realizará de acuerdo con las regulaciones del fabricante del software. El servicio posventa lo proporciona el fabricante del software. Para los productos que hayan excedido el período de garantía, se proporcionarán servicios de reparación y la Parte A deberá pagar el costo de compra de las piezas relevantes. Los productos de segunda mano no son reembolsables ni intercambiables, y no se proporciona ningún servicio de garantía gratuito. 14. Si los productos requieren servicio puerta a puerta, haga una reserva telefónica con un día de anticipación; se limita a los cinco distritos de la ciudad (distrito de Heping, distrito de Shenhe, distrito de Huanggu, distrito de Da East y distrito de Tiexi) el cargo (tarifa de ida y vuelta) es de 50 yuanes por hora, el servicio puerta a puerta cobra entre 50 y 100 yuanes por entrega tarifa de registro de nombre de dominio, host virtual, oficina de correos corporativa, tarifa de producción de sitio web de menos de 3000 yuanes se debe pagar una vez Pague el monto total, active el servicio e intercambie facturas después de pagar el monto total; productos consumibles, el monto total debe pagarse de una sola vez
Este contrato se realiza por duplicado, y cada Parte A y Parte B se emitirá una copia y entrará en vigor y tendrá una validez de un año; previa firma y sello por ambas partes. Los anexos y cambios a este contrato serán firmados y sellados por ambas partes y tendrán el mismo efecto legal que el contrato original. Los asuntos no cubiertos en el contrato se resolverán mediante negociación amistosa entre las dos. fiestas.
Parte A: Parte B:
Representante de la Parte A: Representante de la Parte B:
Banco de cuenta: Dirección:
Número de cuenta: Número de contacto:
Lugar de firma: Hora de firma: Contratos generales de compra y venta bancaria (Parte 3)
Parte A (vendedor): ______________
Parte B ( comprador): ______________
De acuerdo con la "República Popular China y el Código Civil", la Parte A y la Parte B celebran este contrato mediante negociaciones amistosas basadas en los principios de cooperación a largo plazo y beneficio mutuo, y ambas partes se comprometen a respetarlo.
1. Nombre del producto, especificaciones, cantidad, precio unitario, cantidad:
2. Requisitos de calidad:
Los bienes proporcionados por la Parte A deben garantizar la calidad y cumplir con las "regulaciones nacionales como la Ley de Seguridad Alimentaria de la República Popular China y la Ley Nacional de Calidad del Producto de la República Popular China y las normas y especificaciones nacionales para productos relacionados.
3. Requisitos de embalaje:
Envase de cartón natural block. El embalaje del producto debe estar claramente marcado, incluyendo el nombre del producto, unidad de producción, especificaciones, unidad de medida, fecha de producción, vida útil, condiciones de almacenamiento, etc.
4. Plazo y lugar de entrega:
La entrega se realizará antes del _________año______mes________ día. Los gastos de flete, manipulación, etc. correrán a cargo de la Parte B.
5. Aceptación:
1. La Parte A proporciona un certificado válido de calidad y seguridad que acompaña al lote de mercancías.
2. La Parte B realizará una inspección de aceptación al recibir la mercancía. Al recibir mercancías de una sola vez o en lotes, la Parte B debe proporcionar a la Parte A un recibo de las mercancías firmado y sellado por el destinatario de la Parte B. Cuando el destinatario de la Parte B firme la mercancía, se considerará que la mercancía ha sido aceptada. Si durante el proceso de aceptación se descubre que la variedad del producto, el nivel de calidad, el empaque y las especificaciones no cumplen con el contrato, la Parte B podrá exigir a la Parte A que devuelva o cambie los bienes que no cumplan con el contrato.
6. Método de pago:
La Parte B enviará el dinero de una vez o en lotes mediante transferencia bancaria a la cuenta designada por la Parte A. Después de que la Parte B pague, la Parte A proporcionar la misma cantidad de impuesto al valor agregado para el lote de bienes. Ambas partes acuerdan elegir el siguiente método de liquidación ______.
(1) La Parte A entregará los bienes dentro de las 24 horas posteriores a la recepción del pago;
(2) La Parte B realizará el pago dentro de las 24 horas posteriores a la recepción de los bienes.
Si la Parte B retrasa el pago, la Parte A pagará una indemnización por daños y perjuicios equivalente al 1% del monto retrasado por cada día de retraso. Si el retraso excede los días, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato.
7. Obligaciones y Responsabilidades:
La Parte A deberá suministrar los bienes acordados en el acuerdo a tiempo. Si hay un problema de calidad con los bienes, la Parte B tiene derecho a devolverlos. la mercancía, y la Parte A correrá con todos los gastos y gastos de la devolución ocasionados por ello. La Parte B no devolverá mercancías sin motivo; de lo contrario, la Parte B será responsable de las pérdidas económicas causadas por ello.
8. Otros asuntos acordados:
1. Ambas partes deberán proporcionar materiales de certificación de calificación: una copia de la "Licencia comercial de persona jurídica empresarial", una copia del "Certificado de registro fiscal", y "Certificado de Calificación General del Contribuyente", "Certificado de Código de Organización" y copias de los documentos de certificación de calidad y seguridad pertinentes.
2. Si este contrato no se puede ejecutar o no se puede ejecutar en su totalidad debido a cambios en la política u otros factores de fuerza mayor, se cumplirá la obligación de notificar a la otra parte de manera oportuna. El contrato dejará de ser válido. con el consentimiento de ambas partes. La Parte A y la Parte B no asumirán ninguna responsabilidad.
3. Si hay algún asunto no cubierto en este acuerdo, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto que este contrato.
4. Si la Parte A no recibe los bienes de conformidad con el contrato o los devuelve sin razones justificables durante el período del contrato, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios equivalente al 20% del valor total. de los bienes no recogidos o devueltos.
9. Disputas
Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, las partes presentarán una demanda de conformidad. con la ley en el Tribunal Popular donde está ubicado el Partido A.
10. Este contrato se realiza por duplicado. La Parte A y la Parte B conservarán cada una una copia después de firmarla y sellarla para su confirmación. La copia por fax tiene el mismo efecto legal que el original.
Parte A: ______________ Parte B: ______________
Dirección: ______________ Dirección: ______________
Teléfono: ______________ Teléfono: ______________
Fax: ______________ Fax: ______________
Representante legal: _________ Representante legal: ______________
Representante firmante: ___________ Representante firmante: ___________
Rut: ______________ Rut:___________
Banco de apertura de cuenta: ______________ Banco de apertura de cuenta: ______________
Número de cuenta bancaria: ______________ Número de cuenta bancaria: ______________ Contratos generales de compra y venta bancaria (Parte 4)
Parte A:
Parte B:
Con el fin de proteger los derechos e intereses legítimos de la Parte A y la Parte B, de conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" , este contrato se firma por consenso mediante consulta.
1. La Parte A solicita los siguientes productos a la Parte B:
2. Los productos anteriores no incluyen costos de envío.
3. Método de pago
Pago en efectivo o remesa a la cuenta bancaria designada de la Parte B.
4. La Parte B emitirá una factura ordinaria con un IVA del 17% después de recibir todo el pago de la Parte A.
5. Garantía de Calidad
1. La Parte B proporcionará a la Parte A productos nuevos y sin usar de acuerdo con el rendimiento del producto y los estándares de calidad estipulados en el contrato.
2. Se garantiza que los productos proporcionados por la Parte B se repararán sin cargo dentro de los cinco años si no están dañados por daños causados por el hombre. Si están dañados por daños causados por el hombre, se aplicarán las tarifas de mantenimiento adecuadas. será cobrado.
6. Entrega
La Parte B entregará la mercancía dentro de los siete días hábiles posteriores a la recepción de todo el pago de la Parte A.
7. Método de transporte
La Parte B confía la logística para entregar la mercancía a la estación de carga en la ciudad donde se encuentra la Parte A, y envía por fax el albarán de entrega a la Parte A el día del envío (el número de modelo, número de modelo, cantidad, etc.), la Parte A puede recogerlo él mismo en la estación de carga con su identificación válida. Si el producto se daña o se pierde durante el transporte, la Parte B lo reemplazará con un producto nuevo sin cargo. Los costos de transporte adicionales incurridos correrán a cargo de la Parte B, y la Parte B solicitará una compensación al transportista.
8. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
La Parte A y la Parte B serán responsables de cualquier incumplimiento de contrato de acuerdo con las leyes correspondientes del país.
9. Manejo de Eventos de Fuerza Mayor
Durante el período de ejecución del contrato, si cualquiera de las partes no puede ejecutar el contrato debido a un evento de fuerza mayor, el período de ejecución del contrato puede se extenderá, y el período de extensión es el mismo que el impacto de la fuerza mayor. Después de que ocurra un evento de fuerza mayor, se debe notificar a la otra parte inmediatamente y se debe enviar un certificado emitido por la autoridad pertinente. Si el evento de fuerza mayor dura más de siete días, ambas partes determinarán si continúan ejecutando el contrato mediante consultas amistosas.
10. Arbitraje y Litigios
Todas las disputas que surjan entre las partes durante la ejecución del contrato se resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, la disputa puede presentarse al comité de arbitraje de ambas partes para su arbitraje o puede ser escuchada por ambas partes.
11. Efectividad del contrato y otros
1. El contrato entra en vigor una vez firmado por ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia
2. Si el contrato necesita ser modificado o complementado durante la ejecución, ambas partes deberán acordar y firmar una modificación o acuerdo complementario por escrito. Este acuerdo será parte integral del contrato.
Parte A (sello):
Parte B (sello):
Firma del representante:
Firma del representante: Compra y venta bancaria Contrato General (Parte 5)
Parte A: _________
Parte B: _____________
La Parte B ha llegado al siguiente acuerdo respecto a la venta de ________: p >
Artículo 1 Agente Regional Designado La Parte A designa a la Parte B como agente de _________ en _________.
Artículo 2 Alcance de la agencia designada El alcance de la agencia designada de la Parte B es _________ y _________.
Artículo 3 El período de agencia será de _________año____mes____ a _________año____mes____.
Artículo 4 Objetivo de ventas de la Parte B: el monto de ventas anuales de la Parte B en el área ____ designada es más de _________ yuanes (dependiendo del tamaño del área).
Artículo 5 Derechos de la Parte B
1. Obtener el derecho a comprar bienes directamente de la Parte A.
2. Podrás recibir las recompensas y beneficios estipulados en este acuerdo.
3. Puede obtener soporte de ventas y asistencia técnica de la Parte A.
a. Puede obtener el certificado de agente autorizado de la Parte A para el área designada;
b. Puede obtener muestras de nuevos productos de la Parte A, la cantidad específica (determinada por ambas partes mediante negociación);
p>
c. La Parte B puede obtener soporte técnico y asistencia de la Parte A. La Parte A enviará personal para brindar orientación técnica y capacitación a los empleados de la Parte B para ayudar a la Parte B a dominar el desempeño de _________. y adquirir dominio en las técnicas de construcción. En los intercambios técnicos correspondientes, la Parte B pagará los salarios y gastos de transporte de ida y vuelta del personal enviado y proporcionará alimentación y alojamiento.
Artículo 6 Obligaciones de la Parte B
1. La Parte B ordenará productos a la Parte A dentro de los ________ días posteriores a la firma de este acuerdo (dependiendo del tamaño del área), y de conformidad Con lo dispuesto en el artículo 7 Liquidación de Pagos del presente Contrato, el pago deberá realizarse en plazo y se considerará como terminación automática del contrato.
2. Complete el objetivo de ventas alcanzado por la Parte A y la Parte B en el área del agente designado ____, pero la Parte B no logra el desempeño anual, la carta de autorización del agente general no será válida.
3. Cumplir estrictamente con la guía nacional unificada de precios minoristas y las regulaciones de gestión del mercado estipuladas en el artículo 11 para garantizar la estabilidad del mercado y la estabilidad de precios en el área ____.
Artículo 7 Formulario de autorización, método de liquidación
1. Formulario de autorización
a. completarse_ Después de ________ yuanes (dependiendo del tamaño del área), nos convertiremos en el agente general y la dirección de contacto detallada del agente se puede encontrar en el sitio web de la Parte A. Durante este período, la Parte A puede buscar otros distribuidores, pero bajo las mismas condiciones de desempeño, la Parte A dará prioridad a la Parte B como su agente general.
b. Después de que la Parte B obtenga el agente general, todos los agentes desarrollados por la Parte A en el área serán administrados por la Parte B.
c. La carta de autorización de la agencia emitida por la Parte A a la Parte B solo prevé la solicitud de licencia de inspección. La Parte B no la transferirá a otros usos. Si hay alguna infracción, la Parte A será procesada por. ley.
2. Método de liquidación Cuando la Parte B realiza un pedido a la Parte A, la Parte B debe emitir un giro bancario. Una vez que llega a la cuenta de la Parte A, la Parte A es responsable de entregar los productos a la Parte B. Sólo después de que la Parte B reciba los productos y firme la aprobación, la Parte A podrá ir al banco para retirar el pago. La Parte B no retrasará ni rechazará el pago por ningún motivo.
Artículo 8 Gestión del mercado
1. El propósito de la gestión es insistir en vender en el área ____ del agente designado y cumplir estrictamente con el precio minorista orientativo unificado nacional. Prevenir la competencia despiadada de precios, garantizar las ganancias razonables de la Parte B y mantener la reputación de _________.
2. Reglamento de gestión
a. Insistir en las ventas en el área ____ designada y prohibir las ventas entre regiones.
b. Cumplir con la guía nacional uniforme de precios minoristas y prohibir las ventas a precios con descuento.
c. La Parte B es responsable de gestionar que los distribuidores designados cumplan con estas normas de gestión del mercado. Cuando la Parte B o los distribuidores de la Parte B violen las normas de gestión del mercado, la Parte A cumplirá con estos términos.
Artículo 3 normas de tramitación.
3. Medidas de recompensa y castigo por la gestión del mercado
a. Recompensas:
(1) Los agentes regionales que cumplan con las normas de gestión del mercado estipuladas en este acuerdo pueden. recibir recompensas (las recompensas específicas se determinarán mediante negociación);
(2) Los agentes regionales que cooperen con la Parte A en la gestión del mercado y ayuden a la Parte A a encontrar productos interregionales recibirán recompensas (por determinar). mediante negociación).
b. Sanciones: Cuando la Parte B viole lo anterior
Artículo 2 del reglamento de gestión del mercado, la Parte A impondrá las siguientes sanciones a la Parte B:
(1) Cancelación Agente Regional;
(2) Detener el suministro según las circunstancias.
Artículo 9 Entrega
1. Después de que la Parte B determine los detalles de la compra, la Parte B enviará por fax el plan de compra por escrito a la Parte A con ________ días de anticipación. Si la Parte A no obtiene el plan de compras de la Parte B dentro de este período, este envío no estará garantizado. Si existen circunstancias especiales que requieran la compra de bienes, ambas partes deberán negociar por separado.
2. El flete desde _________ hasta el lugar requerido por la Parte B deberá ser pagado por la Parte B.
Artículo 10 Devoluciones
1. La Parte A garantiza la calidad del producto. Si la calidad del producto no cumple con el estándar, la Parte A será responsable de la devolución o el cambio de la mercancía, y el costo correrá a cargo de la Parte A.
2. Si las mercancías enviadas desde la Parte A al almacén o desde el almacén designado por la Parte B y la ubicación de la Parte B se dañan debido al transporte durante el transporte, la Parte A ayudará a la Parte B a manejarlas, pero el coste correrá a cargo de la Parte B.
3. Los productos de la Parte B no son vendibles y pueden ser devueltos, pero el coste correrá a cargo de la Parte B.
Cuestiones del Acuerdo del Artículo 11
1. La Parte A y la Parte B desarrollarán conjuntamente el mercado interno en China. Si hay cambios importantes en el mercado o se produce fuerza mayor, el asunto se resolverá. resolverse mediante negociación entre la Parte A y la Parte B.
2. Si existe alguna objeción a este acuerdo o ocurre cualquier asunto distinto a los términos estipulados en este acuerdo, se resolverá mediante negociación entre la Parte A y la Parte B.
3. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.
4. El derecho a interpretar este acuerdo pertenece a la Parte A.
5. Si surge alguna disputa en virtud del contrato, ambas partes deben negociar amistosamente. Si la negociación fracasa, la disputa se presentará al tribunal donde se firmó el contrato para su resolución.
Parte A (sello): _________
Parte B (sello): _________
Representante (firma): _________
Representante ( Firma):________
____mes____día________
____mes____día