Las líneas "Study Hard" de Guo Degang de 2012, la última
Guo: Oh, hay tanta gente aquí.
Yu: Yo también estoy muy contento.
Guo: Vino mucha gente, yo estaba muy feliz.
Yu: ¡Cambié las palabras!
Guo: Estaba saliendo hace un momento. Cansado, muy agotado
Yu: ¿Por qué estás tan cansado?
Guo: Acabo de regresar de salir.
Yu: Oh.
Guo: Yendo a Hefei,
Yu: Sí,
Guo: Pero llega la diferencia horaria.
Yu: ¿Aún hay diferencia horaria en Hefei?
Guo: ¿No dijiste todo
?
Yu: Eso fue después de regresar del extranjero
Guo: Oh. Ver amigos así me hace feliz, qué maravilloso es. A todos les encantó escuchar el programa hace un momento y hubo un estruendoso aplauso.
Yu: Sí.
Guo: Esto se llama Kuai Bian'er.
Yu:
hijo.
Guo:
Hijo. Esta sección se llama "Montaña Double Lock".
Yu: Hola.
Guo: 嘡嘡嘡嘡嘡, frase tras frase,
Yu: Conjunto grande.
Guo: Apasionado y apasionado, hace orinar a la gente.
Yu: ¿Orinar?
Guo: En su propio sentido,
Yu: Deja de hablar de eso, el actor que la cantó
no orinó.
Guo: Hace feliz a la gente y les da ganas de llorar. ¿Qué es eso?
Yu: Lágrima.
Guo: Conmovedor.
Yu: No tiene nada que ver con la orina.
Guo: Conmovedor. ¡bien! Pero quiero hacer una pregunta a la audiencia.
Yu: ¿Cuál es el problema?
Guo: Todo el mundo sabe que es bueno escuchar Allegro, pero ¿qué debemos escuchar? Algunas personas dicen que solo lo escuchen por diversión, otras dicen que solo lo escuchen por un rato.
Yu: Así es.
Guo: No, entonces la comprensión es incorrecta. Ya sea una conversación cruzada o un allegro, las formas literarias y artísticas no deben juzgarse por su apariencia superficial.
Yu: Oh, ¿qué estás escuchando?
Guo: ¡Este tipo de cosas tienen que educar a la gente!
Yu: Mucha gente ha dicho esto recientemente.
Guo: Mal, muy mal.
Yu: ¿Podemos educar a la gente?
Guo: Debe ser educativo.
Yu: Tengo que aprender algo.
Guo: Independientemente de si cuesta 20 yuanes o cuánto cuesta, debe ser igual que la última clase.
Yu: ¿Todos vienen aquí a clase?
Guo: ¡Así es~~~!
Yu: ¿Qué?
Guo: Tiene que ser así. Tome el Allegro hace un momento,
Bao,
Ding, ¿qué significa?
Yu: ¿Qué significa?
Guo: Explica esta pareja
Para la construcción del país, tienen el espíritu de abandonar las ganancias y pérdidas personales y estar dispuestos a dedicarse.
Yu: ¿Dónde puedo encontrar esta palabra?
Guo: Camarada, no estás lo suficientemente iluminado.
Yu: No entendí.
Guo: Debes ser iluminado, escuchar las cosas con sinceridad y enseñar a la gente cosas nobles.
Yu: Mira esto
¿Es noble? Gao Shang, ¿es esto lo que estás haciendo?
Guo: Menospreciamos a esta persona, ¡no es bueno!
Yu: Solo párate derecho y habla.
Guo: Tienes que entender lo que quiero decir.
Yu: ¿Qué dijiste?
Guo: Tienes que estudiar. La gente necesita fortalecer sus estudios para ser más progresista.
Yu: Tienes razón.
Guo: (señala con el dedo hacia abajo) Debe ser hacia arriba, ¿sabes? Sólo así podremos seguir avanzando.
Yu: Esto es hacia abajo. ¿No hay distinción entre superior e inferior?
Guo: (gira hacia arriba)
Yu: Gira ahora.
Guo: Sólo así podremos servir bien al país. Debemos ser personas que no cometan errores y ser personas nobles.
Yu: Así es.
Guo: Por supuesto, antes no teníamos esta conciencia, así que tenemos que aprender. ¿Sabes?
Yu: Estudia.
Guo: Hay un erudito viviendo en la puerta. Él también es el líder de cierta unidad. ¡Es muy iluminado!
Yu: Pregúntale a los demás.
Guo: Por supuesto, la gente tiene que ir a trabajar durante el día, así que tenemos tiempo para preguntar.
Estaba bloqueando la puerta por la noche cuando lo vi empujando su bicicleta, rápidamente lo rodeé.
Yu:
Guo: Me gustaría pedirte un consejo y explicarlo teóricamente. La gente nos cuenta qué está pasando, qué está pasando.
Yu: Entendido.
Guo: Después de escucharlo, sentí en mi corazón.
Tan pronto como pregunté durante tres horas, si la gente no se molestaba, al final te lo diría. La gente miraba sus relojes y decía: "Es demasiado tarde, hablemos de eso otro día". "Se hace tarde. Tengo que ir al bar de karaoke a recoger a mi esposa después del trabajo". )
Yu:
¿Qué clase de líder es este?
Guo: Recojamos a los miembros de la familia.
Yu: ¿Qué miembros de la familia? ¿Trabajas en un bar de karaoke?
Guo: Lo pensamos, oh, tienen razón, aprendamos de ellos.
Yu: ¿Dónde trabaja tu esposa?
Guo: (Golpe
) ¡Asqueroso!
Yu: No se puede aprender todo, ¿verdad?
Guo: Lo odio. A eso me refiero. La gente tiene que estudiar mucho y recibir educación. Cuando la gente camina hacia lugares más altos, la orina fluye hacia lugares más bajos.
¡Ja! Estás tan sucio.
Guo: ¿Qué quieres decir?
Yu: El agua fluye hacia abajo. Aunque todos son líquidos, no tienen nada de metafórico.
Guo: Odio cómo habla este actor. No tiene nivel. Esto vuestro no tiene ningún buen efecto en la construcción de la civilización espiritual. Para ser honesto, no soporto estas cosas tuyas. ¿Puedes entender lo que quiero decir?
Yu: Está claro.
Guo: Lo entiendes, ¿verdad? Así que espero que todos opten por escuchar conversaciones cruzadas en el futuro.
Yu: ¿La diafonía también es una opción?
Guo: Oye, ¿es noble o no? ¿Qué tal enseñar a otros a aprender? ¿Qué tipo de educación puedes recibir y qué tipo de inspiración puede dar a tu trabajo? Este debe ser el caso.
Yu: ¿Qué otras inspiraciones tiene esto? Simplemente escuche la música de conversación cruzada y listo.
Guo: ¡Bah!
Yu: ¿Te provoco para provocarte?
Guo: Lo que pasa en este mundo es escuchar selectivamente las conversaciones cruzadas.
Yu: ¿Cómo elegir?
Guo: Tienes una conversación cruzada llamada "Anti Qikou",
Yu: Hay esto
Guo: No puedes escuchar esta conversación cruzada .
Yu: ¿Qué pasa?
Guo: El veneno es demasiado grande.
Yu: ¿Hay algo?
Guo: Mira las palabras que contiene: "Entonces yo seré tu padre y tú serás mi padre, ¿eh? ¿Tu madre es feliz?". Nunca escucho este tipo de trabajo, ¿sabes?
Yu: ¿Estás bastante familiarizado con tus letras, pero todavía no quieres escuchar esto?
Guo: Nunca escucho estas cosas. Escucho críticamente.
Yu: Entonces no escuches demasiado.
Guo: Escucha críticamente. Y tu "
" toma un abanico y le dice: "¿Quieres verlo? ¿Quieres verlo?". ¿Qué tan cruel es pegarle a alguien?
Yu: Este es un medio.
Guo: Después de todos estos años, todavía golpeo a la gente en el escenario. Arruinó la imagen del actor. ¿No es sólo para que la gente vea sus películas extranjeras?
Yu: Eso es lo que significa.
Guo: Se trata de persuasión y educación.
Yu: ¿Cómo se dice?
Guo: Camarada, para prosperar nuestro mercado cultural y hacer que las flores de nuestra civilización espiritual florezcan en las áreas urbanas y rurales, eche un vistazo.
.
Yu: Ni siquiera veré esta pelea, mucho menos si tú lo dices.
Guo: Eso no está bien, no me importas. Tiene que ser noble.
Yu: ¿Eso no es lo que dijiste?
Guo: ¿De verdad sabes que esta cosa está limpia?
Yu: ¿Limpio?
Guo: Oye, debe ser así. Estoy muy inspirado. Ahora presto atención a mis palabras y acciones en todas partes.
Yu: ¿Tú?
Guo: Presto la mayor atención donde quiera que vaya. Cuando caminaba hacia la calle, me encontré con un gángster que se burlaba de las mujeres y me enojé tanto que dije: Tú eres el que es injusto.
Guo: Oh, me sentí tan incómodo que me senté en silencio.
Yu: ¿Sentarse?
Guo: Observé a este gángster con atención.
Yu: ¿Qué estás haciendo?
Guo: ¿Cómo abusó de las mujeres?
Yu: ¡Daño! ¿Cuáles son tus planes para aprender dos trucos de él?
Guo: Lo miro críticamente.
Yu: ¿Por qué estás mirando esto?
Guo: Presto atención a estos detalles, no me pierdo ninguno y no cierro los ojos.
Yu: Ni siquiera puedo abrir los ojos.
Guo: Lo odio mucho. Estaba pensando, él también es un ser humano, ¿por qué es así? Esto no está bien.
Yu: Austria.
Guo: ¿Cómo puedes abusar de las mujeres?
Yu: Sí.
Guo: Esto demuestra que el veneno de la vieja sociedad no ha sido eliminado de él.
Yu: Pensando demasiado.
Guo: ¿En serio? Me siento muy incómodo. El sentido de justicia en mi corazón sigue creciendo. Realmente no puedo soportar verlo más.
Yu: Oye, es cierto.
Guo: Pero no puedo soportar que este gángster sufra.
Yu: Espera un momento, ¿sufrirá el gángster?
Guo: Esa mujer es demasiado fuerte.
Yu: ¿No tienes miedo de que esa mujer se burle del gángster?
Guo: Oh, me siento muy incómodo. En la vieja sociedad, la vieja sociedad malvada,
los terratenientes intimidaban a esta gente pobre, y ahora este gángster todavía lo tiene. del mal es algo que no podemos tolerar.
Yu: Esto es intolerable.
Guo: Al final no pude soportarlo más, así que me levanté y estiré la mano.
Yu: Golpéalo.
Guo: Detuvo un auto. Ve, llévame a casa, vete.
Yu: ¿Te vas?
Guo: Oh, si la sociedad es pacífica, no nos importa si alguien les habla a los gánsteres.
Yu: ¿Cuál es tu teoría?
Guo: Mirando por la ventana del auto, vi el rostro de esta mujer lleno de lágrimas, llorando amargamente. Mi corazón se aceleró y en silencio memoricé "Boundless Autumn Night" de Li Bai.
Yu: ¿Cómo dijiste eso?
Guo: Hace fresco, sopla el viento, otoño, la luna no tiene límites, me siento ansioso y ansioso, como
aunque no lo tengo. . ¡Detennos a ti y a mí!
Yu: ¿Qué tipo de lío estás haciendo? Cantaste y te fuiste, ¿verdad?
Guo: ¡Me siento mal!
Yu: ¿No es una probada?
Guo: Odio a ese gángster. Eres así en todo el mundo. ¿Cómo podemos vivir en paz y armonía?
Yu: Oh, no es eso.
Guo: Me siento incómodo, así que debemos fortalecer nuestro estudio.
Yu: ¿Esto también es aprendizaje?
Guo: Camaradas, debemos estudiar todo el tiempo para limpiar estas cosas en nuestras almas, ¿sabes? Así que no puedes relajarte ni un momento.
Yu: Lo dejaste claro, tienes la boca suelta.
Guo: Aprendamos.
Yu: ¿Qué estás estudiando?
Guo: Aprende sobre asuntos nacionales. ¿Bien? (Choca esos cinco) De acuerdo con los estándares internacionales, estos asuntos dentro de nuestro país incluyen un modismo:
Yu: ¿Qué?
Guo:
.
Tienes que investigar, desde el período anterior a Qin.
Yu:
¿Es un modismo?
Guo: Sí.
Yu: ¿Qué modismo?
¿Por qué es un modismo?
Guo: La historia histórica es la gripe aviar.
Yu: ¿Qué historia histórica?
Guo: Mira, ¿no lees?
Yu: ¿Hay gripe aviar en el libro?
Guo: Estudias, hay una historia histórica.
Yu: ¿Dónde está?
Guo:
Ah.
Yu: ¿Estás llorando por la gripe aviar?
Guo: No, no estudies, ¿sabes?
Yu: ¿Qué está pasando?
Guo: Meng Jiangnu es muy hermosa, muy hermosa.
Yu: ¿Puedes decir algo más?
Guo: Lloró después de la caída de la Gran Muralla. A Qin Shihuang le gustaba mucho y quería casarse con ella.
Qin Shihuang quería casarse con ella
Meng. Jiangnu dijo, ¡te atreves! ¡Gripe aviar!
Yu: ¿Esto es gripe aviar? ¿Una historia histórica así?
Guo: Han pasado miles de años y ahora has visto algo tan grande.
Yu: ¡Está bien!
Guo: Tienes que aprender a no decir palabras vacías o tonterías.
Yu: Hum, sí.
Guo: Sea realista y estudie mucho. Para el año 2000, nuestro país será muy próspero y fuerte. ¡Vamos a la luna y juguemos en el columpio!
Yu: Está bien, está bien, ¡ya estamos en 2005!
Guo: ¿Estás confundido?
Yu: ¿Estoy confundido o tú estás confundido? Estamos en 2005 ahora y es 2006 cuando hablamos.
Guo: ¿Nadie me lo dijo?
Yu: ¿Sigues luchando por sobrevivir?
Guo: ¿Te lo ha notificado tu comité vecinal?
Yu: ¿Sabes que el comité vecinal no lee las tarjetas del calendario?
Guo: ¿Ah? ¿Sí?
Yu: Deberías saber esto.
Guo: ¿Estás bromeando?
Yu: Todo el mundo aquí sabe que ¿quién no puede vivir bien?
Guo: De todos modos, sólo quiero que el país sea próspero y fuerte.
Yu: Tú, todo lo que hablas es inútil. Caes en su lugar. Puedo ver que eres una persona que habla de todo de labios para afuera y no tiene nada que ver con la realidad.
(Un niño en la audiencia dijo "¡Sí!")
Yu: Déjame decirte,
Guo: (Guo señaló al niño Di a
:) ¿Este es tu padre?
Yu:
¿Quién se parece a papá a esta edad?
Guo: ¡Me parece!
Yu: No te aproveches de esto, te lo digo, ¿sabes?
Guo: ¡No respondas preguntas!
Yu: Incluso este niño puede ver que te llaman "un gigante de palabras y un enano de acciones". Tú, hablas menos palabras vacías y haces más cosas prácticas. No digas más esto. Especialmente, no me gusta escuchar a la gente comentar sobre nuestra conversación cruzada. No comentes esto para extraños.
Guo: Sí, sí, (le da la mano a Yu, se inclina ante Yu)
Yu: ¿Qué estás haciendo?
Guo: Tienes toda la razón, me has tocado el corazón.
Yu: ¿Tú también lo crees?
Guo: ¡Gracias! ¡erudito! (Se inclina de nuevo)
Yu: ¡Mi esposa es una buena persona! Hablemos primero de la cabeza.
Guo: Has hablado en lo más profundo de mi alma. Me siento muy incómodo. Sí, ahora todos los ámbitos de la vida avanzan a pasos agigantados. A todos les va bien. Me he retirado. Me estoy quedando atrás, no tengo suerte, me muero, me muero, me muero, me muero.
¡Oye, también puedo agregar palabras!
Yu: ¡Aún puedo añadir palabras a esto!
Guo: ¡Hablemos de otro difícil!
Yu: ¡Dedé! ¿Se te ocurre algo práctico?
Guo: Yo, quiero estudiar, quiero estudiar mucho, quiero ponerme al día con todos ustedes,
Yu: Oh,
Guo : Los alcanzaré a todos, quiero contribuir al país, lo he decidido,
Yu: ¿Por qué?
Guo: Ya no puedo vivir así. Quiero hacer alguna contribución.
Yu: ¿Por qué?
Guo: Lo juro por todos ustedes,
Yu: Oh, lo juro,
Guo: A partir de esta noche, estudiaré mucho, no más.
No más sueños despiertos, no más grandes palabras,
Yu: Hola,
Guo: No más palabras vacías,
>Yu : Sí,
Guo: No digas mentiras, tengo que trabajar duro, de lo contrario no seré un buen hijo o hija de la patria y no soy digno de ser el Partido Comunista de China.
Un ciudadano del nº 45, Ertiao, You'anmenwai.
Yu: ¡Recuerdo muy claramente dónde vivía!
Guo: Sí, debo trabajar duro. ¿Me apoyas?
Yu: Definitivamente te apoyaré en tus esfuerzos,
Guo: ¿Me menosprecias?
Yu: No.
Guo: ¿Eh?
Yu: No, no.
Guo: ¿Me animas?
Yu: Definitivamente te apoyaré.
Guo: ¿En serio?
Yu: Sólo estoy haciendo esto por tu propio bien.
Guo: Gracias, decidí estudiar. ¿Qué debo hacer si estudio?
Yu: Piénsalo.
Guo: Soy un científico.
Continúe preguntando: No parece ser cierto, pero está bien. ¿Puedes averiguar qué versión de la última actuación de Shanghai? ! Respuesta adicional:
Fue el 28 de abril de 2012, cómo pudo haber salido tan rápido, sudor...
El siguiente es el resto, "Yu: Esto no es así de fácil.
Guo: Trabaja duro, los científicos también son humanos.
Yu: No es fácil
Tengo que hacer algo impopular. p>
Yu: ¿Científico?
Guo: Estoy estudiando ciencias. Compraré algunas botellas y latas y las guardaré en la casa. . Cricket?
Guo: Déjame poner la poción y estudiaré cuál puede explotar y cuál puede explotar.
Yu:
? Me estoy dando cuenta de esto ahora mismo, déjame decirte.
Guo: Mírame con desprecio, no me tomas en serio,
Yu: No solo estás comprando. botellas ¿Eres un científico?
Guo: Estudio y hago experimentos. Solo soy un científico.
Yu: ¿En serio?
Yo. Debo practicar mucho y mi invento científico beneficiará a la humanidad, ¿eh?
¿Qué estás haciendo con una bomba?
Guo: No, antes que nada, es algo científico. Quiere instalar un ascensor de 2000 pisos en el Himalaya
¿No es eso lo que quiere?
>Guo: Hay puestos de comida en cada piso,
Yu: ¿Comer?
Guo: Puestos en el primer piso
, segundo piso Capa
, tres capas
Guozi, cuatro capas
Yu:
?
Guo: Sí, entonces sube, hay uno en el cuarto piso
Hay todo tipo de baños,
Oh,
Guo: Desde el cuarto piso hasta arriba hay restaurantes. Sí, hay bollos rellenos al vapor, albóndigas
pasteles guisados. , etc. Cada vez que termino una porción, vuelvo al cuarto piso para descansar.
Yu: ¡Está bien!
Guo: Yo. Iré y vendré sobre esto.
Sí, quiero poner un ascensor grande y también quiero conseguir uno en:
?
Guo: ¡Ja! ¡Cortejar! Rodea al héroe
¡Divirtámonos!
Yu: Esto es bastante suspenso,
Guo: Esto es
aprendizaje. Todavía quiero estudiar
: ¿Dónde se usa esto?
Guo: Sí
Yu: ¿Y bien?
Guo: Lucharé aquí
Empiece por estrangularlo, aquí
Estrangúlelo hasta matarlo y evitará que la gente se vaya de ambos lados. de la calle Chang'an El estanque está construido con cemento. Después de terminarlo,
Yu: ¿Qué estás haciendo?
Guo: Suelta el agua, avancemos con valentía por ese rápido. ¡Cortejar! ¡repentino! ¡Divertido! Sí
, 5 yuanes cada uno.
Yu: Bueno, ¡sabes que no es suficiente alquilar el espectáculo! ¿Qué estás haciendo ahí?
Guo: De todos modos, voy a
ser científico. Camaradas, ¡mírenme! No será tan fácil volver a verme en el futuro y no me dejarás salir fácilmente en el futuro.
Yu: ¡Vuelve rápido!
Guo: Soy un gran científico, ¡gracias a todos! Me animas, gracias, gracias! (Le da la mano a Yu, hace una reverencia y se despide de la audiencia)
Yu: Muy educado,
Guo: ¡Gracias! Voy a comprar un diccionario, un lápiz y una goma de borrar.
Yu: ¿Empecemos a aprender desde la alfabetización?
Guo: A partir de esta noche, volveré a estudiar inglés primero, aoeebpmf, ¡lo memorizaré! ¡Escribo, adiós! Tengo que irme. La librería Xinhua cerrará pronto. Voy a comprar ese diccionario. ¡Gracias! Gracias a todos por el estruendoso aplauso, ¡gracias! (Saliendo del escenario)
Yu: Este tipo no tiene ni idea de lo que dijo. Oye, pero es bueno estar dispuesto a aprender.
Guo: (De nuevo) Maestro Yu, ¿crees que puedo hacerlo? ¿Crees que es fácil conectar la plaza de Tiananmen a la electricidad?
Yu: Tengo que averiguarlo ahora.
Guo: Una cosa más, ¿qué opinas?
¿Cómo llegar a la Ruta 1 y a la Ruta 4 después de construir un estanque?
Yu: Eso equivaldría a instalar un submarino.
Guo: ¿El país cederá?
Yu: Creo que este asunto también es incierto.
Guo: De lo contrario, deja de hacerlo y no provoques problemas.
Yu: Hola.
Guo: Otro, prefiero comprar un diccionario porque no lo reconozco.
Yu: Todavía no puedo leer.
Guo: ¿Por qué debería comprar eso? ¡Déjame hacer algo más!
Oye, será mejor que cambies de carrera.
Guo: ¿Qué no es servicio?
Yu: Sí, dentro de mis posibilidades.
Guo: ¿Qué debo hacer? Déjame hacerlo
,
Yu: Ya es bastante difícil para ti, pero ¿lo vuelves a hacer
?
Guo:
También son talentos que nuestro país necesita.
Yu: Siempre encuentro tu gesto muy incómodo.
Guo: Soldados,
Yu: ¿Cómo pueden los soldados tener esto?
Guo: Estudio, compro esos libros, sobre las guerras de Napoleón,
Yu: ¿Quieres aprender esto también?
Guo:
Acerca de la guerra,
Yu: Ao.
Guo:
Cosas,
Yu: Batalla clásica.
Guo: Tengo que aprender todo esto, tengo que aprenderlo bien.
¿Dónde está Xuelao
? ¿Para qué es esto? ¡Lee el libro!
Guo: Sí, ya veo, soy un estratega militar. Compraré ese poliéster verde y lo fabricaré pronto
,<. /p>
Yu: ¿Hacerlo?
¿Ir?
Guo: Déjame intentar ver si te queda bien primero.
Yu: Oh,
Guo: Veamos si se ve bien o no, ¿verdad?
Yu: Austria.
Guo: Un nuevo estratega militar aparecerá frente a ustedes pronto (empieza a subirse los pantalones)
Yu: ¡Esto no es un baño, está en la parte de atrás!
Guo: El cinturón está suelto.
Yu: ¡Está bien, militar, átalo bien fuerte!
Guo: Genial,
Depende de mí mantenerlo.
Yu: ¿Dónde estás?
Guo: Ahí está.
Cuando llegó, me bloquearon y dije: "¡Pah!" y le di una gran palmada en la oreja.
p>
Yu: ¿Desnudo
?
Guo: Golpéalo, mira en sus bolsillos, ¿hay cigarrillos? (Busca, fuma)
Yu: Después de fumar este cigarrillo
Déjalo ir, ¿verdad?
Guo: Si quieres quitarle algo a otra persona, tienes que dejarlo ir.
Yu: ¡Está bien! ¿Estás fumando este cigarrillo?
Guo: Me gusta mucho este encendedor.
Yu: Oh,
Guo: Es cuadrado, está galvanizado y todavía emite un sonido.
Yu: Está bien, no hagas esto.
Guo: Los fabricados en Estados Unidos son mucho más caros y cuestan cientos cada uno.
Yu: De Estados Unidos
¿Eh?
Guo: No importa de dónde venga, lo tengo. Ponlo en mi bolsillo.
Yu: Está bien.
Guo: Aquí viene otro. Revisé mis bolsillos para ver si tenía dinero o no. Es todo mío.
Yu: Cambió su forma de robar.
Guo: El ejército.
Yu: ¿El ejército está revisando las cosas de otras personas?
Guo: Si no me lo das, le daré un puñetazo desde arriba y una patada desde abajo, le daré un golpe en la cabeza con el grande.
Yu: ¡Está bien! ¿Qué arma es esta?
Guo: Derrótalo
Todo lo anterior
Yu: Fue demasiado cruel.
Guo: Está bien que muera injustamente, pero no tanto. El nombre de su padre es
y el nombre de su madre es
Yu: ¡Está bien! ¡Esto es tan injusto!
Guo: Puedo alcanzar más de 100 en un día. Cogí algunos encendedores y cigarrillos, dejé los que estaban sin abrir a un lado, monté una pequeña tienda y los vendí. Por cierto, quiero formar un ejército.
Yu: ¿Formar un ejército?
Guo: Encontré muchas personas que no tienen trabajo o no están en la escuela. Todos son mis tropas. Compré dos piezas de tela verde y se las hice.
Tomé. Cuida sus chaquetas, usa tus pantalones en casa. Compra el verde, el que corre más rápido, un par por persona. Les di entrenamiento, entrenamiento militar,
Yu: Regreso al entrenamiento militar.
Guo: Quédate quieto, el grande está parado al frente, el pequeño está detrás,
Yu: ¿El pequeño está detrás? ¿Todavía puedes ver eso?
Guo: Estoy feliz porque solía vender manzanas.
Yu: ¡Está bien! Pon todas las cosas buenas primero.
Guo: Genial, tengo mi propio ejército y otorgo mis propios títulos.
Yu: ¿Darte el título tú mismo?
Guo: En el futuro, el Estado se encargará de ello, pero ¿ahora no podemos hacerlo nosotros mismos?
Yu: ¿Hacerlo tú mismo?
Guo: Que me llamen todos, ni comandante ni general.
Yu: ¿Cómo te llamas?
Guo: Llámame jefe.
Yu: ¿Jefe?
Guo: Los llamo hermanitos.
Los llamé
y los encendí con mi encendedor.
Yu: ¿Has visto demasiado?
Guo: Está bien, seré un estratega militar en el futuro (acción de disparo) ¡Uf!
Yu: Disparemos.
Guo: (arrodillado) ¡Chi!
Yu: Arrodíllate y dispara.
Guo: (Acuéstate,
ayúdalo a levantarse, tira el abanico como
tíralo, luego tapa sus oídos, pero tíralo al lado de él)
Yu: ¿Dónde
?
¿Vomitarlo?
Guo:
¡Hagámoslo! (Refiriéndose a Yu Qian) ¿Por qué no le disparas? Soy un soldado, gracias a todos. Monto a caballo, llevo una espada, dirijo mis tropas, llevo a mi
hijo (me pongo un pañuelo en la cabeza),
Yu: (pañuelo, cógelo) Esta cosa está muy sucia,
Guo: ¡Soy un soldado increíble! Gracias a todos, gracias a todos por apoyarme, (saludo) ¡Gracias (voltear hacia Yu, estrechar la mano) ¡Por favor anímenme, lo lograré!
Yu: ¡Vamos, sí, vamos!
Guo: ¿Eh? Fui a comprar tela verde. ¿Puedo traerte algo?
Yu: ¡No es necesario!
Guo: Todavía necesito uno
allá.
Yu: ¿Qué clase de ejército es este?
Guo: ¡Adiós! (Renuncia)
Yu: ¡Vamos! Es pura niebla de Yunshan y la creación de un ejército por uno mismo. Esta es la primera vez que escucho sobre eso, así que no te preocupes.
Guo: (en el escenario) Maestro Yu, ¿puedo hacerlo?
Yu: ¿A qué te dedicas?
Guo: Déjame pensar en esto. ¿El ejército tomará fotos?
Yu: Primero pregunta si el ejército tiene licencia.
Guo: ¡Ilegal! ¿Son ilegales los militares?
Yu: ¿Eh? Nunca había oído hablar de eso.
Guo: Ninguno de ellos tomó fotografías.
Yu: No es una foto del país, es eso.
Guo: ¿Nacional? Mi apellido también es Guo.
Yu: ¿De la familia Guo? ¿Qué crees que está pasando? ¡Nacional!
Guo: ¿Nacional? ¿No puedo hacerlo personalmente?
Yu: No.
Guo: Discutir y discutir.
Yu: Sin discusión, no.
Guo: No, te lo mereces. Haz otra cosa. ¿Cómo no vas a servir al país? Para servir a la gente, quiero ser escritor, oye, este es un buen trabajo,
Yu: Escritor,
Guo: No importa.
Yu: Este chico no es bueno en matemáticas.
Guo: Escribo "aquí" en casa todos los días.
Yu: ¡Primero deja clara esta palabra! Escribe aquí"?
Guo: Escribo "aquí" todos los días.
Yu: ¡Escribe!
Guo: ¿Zi'er? "aquí"? Hay algo mal en tu boca.
Yu: ¿Hay algún problema con mi boca?
Guo: ¿Sobre qué escribir?
Yu: Digámoslo de esta manera, escribe.
Guo: Bueno, escribiré en un futuro próximo y seré un gran escritor. Lo juro, empezaré a estudiar a partir de esta noche, no haré más que escribir.
Yu: Oh, ¿solo practicar caligrafía?
Guo: Hola,
Yu: ¿Está bien?
Guo: ¡No hay problema! Primero escribí "Margen de agua".
Yu: No es necesario que escribas "Margen de agua", alguien ya lo ha escrito.
Guo: Le escribiré uno más complicado.
Yu: ¿No es eso también "Margen de agua"?
Guo: Mezclé "Three Kingdoms" y "Water Margin" juntos.
Yu: ¿Eh? ¿Todavía puedes ver eso?
Guo: ¿Qué es lo que no se puede ver? Escribí "Margen de agua", escribí un "
", y luego escribí una "historia
", y luego escribí un "
" , y luego escribí otro
Yu: ¿Por qué tienes tantos nombres?
Guo: Es diferente. Escribiré otro llamado “
Y él
. ¡Escribiré este primero!
Yu: ¿Escribir "Jin Ping Mei" primero?
Guo: Oye, después de que termine de escribir, lo cambiaré a una serie de televisión.
Yu: ¿Serie de televisión?
Guo: ¡50 episodios, 100 episodios!
Yu: ¿100 episodios?
Guo: 100 episodios de series de televisión, 50 yuanes por episodio.
¡Hazte rico!
Yu: 100 episodios, 50 yuanes por episodio,
Guo: ¡Entonces te harás rico! ¡Encuentra
y dame dinero! Déjame contarlos. Jaja, todos cuestan 10 yuanes nuevos.
Yu: Ni siquiera 100.
Guo: Lo llevé a casa y se lo tiré al kang. Mi esposa y yo nos miramos fijamente. ¡Ganar! ¡Vaya a saltear! Enciende la tele, veré "
", ponle el arroz, bah, está muy salado, hazme un poco de sopa,
Yu: ¿Qué es este lío? ¡Prepara un poco de sopa! Ni siquiera lo hice yo mismo.
Guo: Hierve un poco de agua y haz una sopa. Soy increíble. Después de salir, compré un auto. Conduje muy rápido y pedaleé como loco.
Yu: ¿Bicicleta?
Guo: Ya no tengo miedo de desperdiciar mis zapatos.
Yu: Sí, no caminaré por la calle.
Guo: ¿Quién todavía está dispuesto a caminar? Compré un auto, primero le echaré un vistazo.
Yu: Bueno, tuve que vomitar sangre cuando estaba cansada.
Guo: Estoy muy feliz. Tengo dinero. Puedo comprarme un abrigo militar y uno nuevo. Al mismo tiempo, he cumplido mi sueño de ser estratega militar. Genial, estoy muy feliz. Gracias a todos. En un futuro cercano nacerá un gran escritor.
Yu: Aquí vamos de nuevo.
Guo: Gracias a todos, me convertiré en maestro en un futuro cercano. Gracias por apoyarme. Comenzaré a estudiar a partir de esta noche. (Toma la iniciativa de darle la mano y abrazar a Yu Qian, pero ignora a Yu Ai)
Yu: ¡Qué pasa!
Guo: Me voy solo porque ahora es barato, ¿no hay nadie que me pida que firme?
Yu: Lo recordé todo.
Guo: Ahora son 50 centavos por palabra. En el futuro, cuando me convierta en un gran escritor, ya no podré ganar 5 yuanes.
Yu: Nadie está buscando. yo ahora.
p>Guo: ¿No?
Yu: ¡No!
Guo: ¡Adelante, arrepiéntete! ¡Ve y arrepiéntete! Cuando regrese hoy, primero aprenderé a escribir mi propio nombre (Baja)
Yu: ¿Qué pasa con este tipo que todavía no sabe escribir su propio nombre?
Está lleno de tonterías. Esta persona no tiene ninguna integridad.
Guo: Maestro Yu,
Yu: Ah.
Guo: ¿Crees que puedo hacerlo?
Yu: ¡No creo que puedas hacerlo!
Guo: Si no puedo hacerlo, ¿qué debo hacer? ¿Todavía hay escasez de gente en su industria?
Yu: ¡No falta!
Guo: ¿Su empresa necesita un comandante?
Yu: ¿Por qué necesitamos un comandante?
Guo: ¿Quieres un escritor?
Yu: ¡No!
Guo: ¿Quieres científicos?
Yu: ¡No, no!
Guo: ¿No quieres ninguno? ¿Puedes darme uno
?
Yu: ¿Qué estás haciendo?
Guo: Tú estás realizando esto
Dame uno,
Yu: ¡No! Ven lo menos posible.
Guo: ¡Ninguno, es molesto! No me tomas en serio. Cuando me convierta en una gran persona en el futuro, me casaré contigo.
p>Yu: ¡Se hace tarde, está oscuro!
Guo: Te lo mereces, se revelará mañana.
Yu: ¿Eh? ¿No dijiste que empezarías esta noche?
Guo: Es de noche, no estoy seguro de qué noche será.
Yu: ¡Que te jodan! ”