Red de conocimiento informático - Consumibles informáticos - Sí. Precaución. ¿Cuál es la transliteración japonesa de estos tres nombres?

Sí. Precaución. ¿Cuál es la transliteración japonesa de estos tres nombres?

亚-miyabi

神-shin

王-nozomi/nozomu

"Ya" y "王" están ambos en japonés La pronunciación de la pronunciación es "miyabi" y "nozomu o nozomi" cuando se pronuncia como caracteres individuales. Cuando se utiliza "Shen" como nombre, generalmente se pronuncia "shin", que es la pronunciación fonética de este carácter chino.

En cuanto al problema de nozomi y nozomu mencionado en "tama~", en realidad no existe, porque cuando la palabra "wang" se usa como una sola palabra o nombre, no existe como un verbo, pero como verbo es un carácter chino independiente. Los dos sonidos nozomu y nozomi son la pronunciación de la palabra "wang", por lo que ambos son aceptables.