Red de conocimiento informático - Consumibles informáticos - ¿Cuál es el reconocimiento del poema completo "La pintura de montañas verdes sin tinta durante miles de otoños"?

¿Cuál es el reconocimiento del poema completo "La pintura de montañas verdes sin tinta durante miles de otoños"?

Apreciación del poema completo de Qingshan Bumo

El antiguo poeta griego Simónides dijo una vez: "La pintura es un poema silencioso y la poesía es una pintura con sonido". Esta frase es realmente apropiada para evaluar "Luan Jiaze" de Wang Wei. Esta oración es realmente apropiada para evaluar "Luan Jia Lai" de Wang Wei: este poema no solo está lleno de la belleza de una imagen tranquila y elegante, sino también de la belleza de una melodía etérea y elegante, y las palabras también están llenas. con connotaciones sutiles. Es tan hermoso que cuando lo lees, sientes como si estuvieras disfrutando de una pieza musical sutil.

La pintura de Qingshan sin tinta durante miles de años

Hubo muchos poetas antiguos que eran buenos pintando, pero Wang Wei fue el único (Han Zhuo, "Dinastía Song" "Colección de paisajes"), por lo que Yin Fan, su contemporáneo, dijo que era "poesía elegante con una hermosa melodía, las nuevas ideas se sienten cómodas en Zhuquan y los trazos se convierten en pinturas" ("Colección Hanyue Yingling") también dijo que sus poemas son lleno de pintura. De hecho, puede usar la pintura en la poesía, y hay poesía en la pintura, que constituye su interés estético único. La mayoría de sus poemas reflejan la pintura elegante y elegante, que es muy hermosa y vívida. una imagen fluida:

La lluvia es como humo, como una cortina en el cielo distante; el viento otoñal es sentimental, y los dedos son suaves de vez en cuando El agua del valle que se eleva a veces emerge como un. Charco de agua clara, y a veces aparecerá un chorro poco profundo. El agua sobre la piedra es tan clara como la seda, fluye rápidamente y forma remolinos de vez en cuando, especialmente en los giros y vueltas. Había olas blancas que salpicaban. La garceta, que estaba concentrada en buscar comida, pensó erróneamente que era una piedra voladora, y estaba tan asustada que extendió sus alas y voló hacia un loto blanco brillante. Cuando se dio cuenta de que era así, voló. Puse mis pies en silencio. en el arroyo, y todo aquí volvió a su antigua tranquilidad y ocio...

De hecho, hay una escritura imaginaria detrás de las palabras: Ante todo esto, el poeta permaneció en silencio, solo. observando todo lo que tenía delante en silencio, su estado de ánimo repentinamente brillando con el chapoteo del arroyo y el vuelo de la garceta silbando... En este momento, el poeta ya se ha convertido en un chorro de agua otoñal, una voluta de Lluvia de otoño y una garceta. Muestra su estilo con encanto natural y vitalidad, atrayendo las alas de nuestras almas y volando en el cielo del mar de la poesía natural. La verdadera belleza del sueño de las mariposas de Zhuang Zhou es esa. Ya no sé qué es Wang Wei y qué es la naturaleza... Aquí ya no hay frontera entre las personas y las cosas. El poeta no expresa sus aspiraciones ni sus sentimientos si no expresa sus emociones, tampoco lo hace; I. En una visión tan silenciosa y natural, el poeta vio la verdadera naturaleza, filtró el polvo y obtuvo la comprensión y percepción más directa de la esencia y la naturaleza de la vida individual. No es de extrañar que Gu Lin, de la dinastía Ming, comentara así. : "Esta escena siempre está ahí, mucha gente no la ha visto y sólo los fantasmas la saben".

La razón de este estado es que está "libre de polvo y suciedad", y la delicada lluvia otoñal barre el polvo del aire. También es porque el corazón del autor está libre de polvo y pensamientos que lo distraen que puede presentar pinturas de paisajes en tinta tan elegantes a los lectores. Por supuesto, también radica en el énfasis del autor en la escritura. :

La estructura de la pintura: la lluvia de otoño, la lluvia de otoño, etc. que figuran en el poema. Cosas como rocas resbaladizas, olas saltarinas, garcetas, etc. parecen un poco dispersas, por lo que las cosas parecen un poco. desordenado, pero la palabra "sorpresa" se usa en la cuarta oración, y la imagen de repente se vuelve viva, llena de encanto y vitalidad. Se forma una imagen perfecta vívida y armoniosa con "Luan Jiaze" como lienzo. p>Diga la verdad y use sentimientos verdaderos: a primera vista, no hay una palabra más monótona "白" en el poema. Una palabra para color, de hecho, es el ingenio del poeta, porque los objetos del poema contienen colores en el. oscuro, como el arroyo poco profundo en la lluvia de otoño es de color verde oscuro, y las piedras junto al arroyo son verdes, salpicando Las olas son blancas cuando las olas vuelan y las garcetas son blancas cuando buscan alimento. Solo desde la perspectiva del color, "blanco" es una descripción real, y el resto son descripciones ficticias. En una escena otoñal tan llovizna donde la realidad y la realidad se mezclan, y los tonos oscuros y brillantes coexisten, qué escena tan etérea y conmovedora.

Combinación de movimiento y quietud: los poemas de Wang Wei son muy buenos para crear imágenes fluidas, pero la característica más destacada de sus imágenes es que usan el movimiento para contrastar la quietud, usan el movimiento para transmitir emociones y transmiten una especie de belleza estática.

Las primeras tres frases de este poema son en realidad descripciones del entorno y el propósito es resaltar "la garceta regresa sorprendida". La garceta se asusta, vuela hacia arriba y "vuelve a bajar". Esta es la imagen principal de todo el poema, y ​​el poeta también describe deliberadamente una falsa alarma. El poeta utilizó hábilmente la técnica artística de contrastar el movimiento con la quietud y contrastar la quietud con el movimiento, y utilizó el "movimiento" de la garceta para contrastar la tranquilidad de la familia Luan, haciendo que la concepción artística pareciera aún más pacífica.

El agua verde sin hilos dura para siempre

Wang Wei también tiene altos logros en música, por lo que puede sentir y captar con mayor precisión los sonidos mágicos de la naturaleza que los poetas comunes y corrientes. por eso sus poemas a menudo crean una imagen de miles de sonidos cantando juntos, brindando a las personas una experiencia emocional tranquila, fría o placentera. Ésta es la belleza de la fonología.

Ésta es la belleza del sonido.

Los sutiles sonidos del viento, la lluvia y el agua corriendo en el poema sin duda dan a la gente una belleza etérea y lírica parecida a una serenata, mientras que las olas chapoteando y las garcetas asustadas añaden varias notas consonantes más, rompiendo su monotonía. Sin duda, estos sonidos fuera de campo llevarán a los lectores a un reino de tranquilidad etéreo y claro. No solo eso, el autor también presta atención a la armonía de la fonología en el uso de las palabras: "En medio de la lluvia susurrante, las rocas poco profundas "se deslizan. el lago", dijo el autor. En la frase "Qiu Yu susurra", el "silbido" y el "qian" (pronunciado jiān, el sonido del agua corriendo) en la parte superior son muy hermosos en sí mismos. En la primera frase, "silbido" es el sonido de la caída. y "zhong" es el tono Ping, el tono cambia de alto a bajo, que es la misma que la forma de onda de la lluvia otoñal que cae del cielo. La siguiente oración se compone principalmente de dientes y sonidos dentales. Es un sonido de la lengua y la pronunciación cambia de fina a redonda. Naturalmente, recuerda al gorgoteo del agua de manantial. "La garceta chapotea en las olas y salta sorprendida hacia abajo." No se utilizan onomatopeyas para imitar el sonido, ni verbos, adjetivos, etc. La escena se resalta para producir un sonido, pero el sonido se oculta intencionalmente en el objeto. En cambio, podemos sentir vagamente el chapoteo de las olas y el aleteo de la garceta detrás de las palabras, de modo que los sentimientos visuales y auditivos están conectados. Y el sonido y el paisaje están conectados armoniosamente, puede considerarse como una "pintura colorida", ¡y es realmente "relajante y feliz" de leer! Como el amanecer de primavera en el bosque, los árboles están ligeramente secos, los oropéndolas cantan y los comerciantes del palacio tocan repetidamente" ("Registros históricos - Clasificación"). También en estos sonidos se transmiten los sentimientos distantes del poeta. La llamada "la poesía es como un tambor, el sonido le habla al corazón" "("Cartas ocasionales de ocio" de Yuan Mei), es el sonido de la naturaleza lejos del ajetreo y el bullicio que toca la ambición interior del poeta sensible. de montañas y ríos, y luego pone su amor en la poesía.

Se puede ver el temperamento entre líneas

Se puede decir que los poemas de paisajes de Wang Wei han alcanzado el nivel extremo de implícito Quieren revelar algo pero no revelarlo, y quieren mostrarlo pero ocultarlo, permitiendo a los lectores sentir el significado interno en el espacio en blanco, este tipo de "Luan Jiaze" se muestra en: p>

La implícitaidad de la realidad y la realidad: este poema, como otros poemas pastorales y de paisajes del poeta, está escrito principalmente en lugares virtuales (paisajes), lo que permite a las personas abrir las alas de la imaginación a partir de imágenes virtuales e ir a buscar el Lo real (amor) escondido en el poema. El paisaje aquí es virtual, y el lugar que ama el poeta es real, pero la palabra "amor" (real) entre líneas no se menciona en absoluto, pero está implícita. Escondido en el hermoso paisaje, especialmente la palabra "自" en "olas saltando por salpicaduras", que nos recuerda que todos estos cambios vívidos no son arreglos hechos por el hombre, sino la vida natural de este mundo. Es la naturaleza de la libertad. esta es la realidad: "saltar olas", "salpicar" expresa virtualidad, el corazón de la libertad.

Saltar e implícito: Wang Wei es en realidad un maestro de la técnica del "montaje". poema Salta de la llovizna en el cielo, a la corriente que corre, y a las garcetas en busca de comida, a las garcetas que arrancan, vuelan y "regresan hacia abajo", lo que se puede decir que es una escena de un solo salto. , la lente está a miles de kilómetros de distancia, brindando a los lectores un espacio infinito para la asociación y la recreación, y realmente logra "la línea gris de hierba y serpientes, a miles de kilómetros de distancia""

Conclusión: Al leer esto artículo, los lectores pueden Se puede ver que el tema de este artículo es "¡La línea gris de hierba y serpientes está a miles de kilómetros de distancia!"

El tema de este artículo es "La línea gris de hierba y ¡Las serpientes están a miles de kilómetros de distancia!"

Conclusión

Conclusión: Los poemas de paisajes de Wang Wei, después de "pintar", a menudo concluyen con oraciones con una profunda concepción artística, lo que hace que todo el poema desaparezca repentinamente. el país.

Este poema utiliza la falsa alarma de "La garceta está asustada otra vez" para contrastar la filosofía de Luan Jiaze de vivir en la pobreza y la alegría. Muestra que aquí no hay amenazas potenciales y que uno puede vivir una vida pacífica y sin preocupaciones. esto es lo que persigue el poeta.

No hay palabras hermosas en todo el poema, por lo que está lleno de una atmósfera elegante. Hace que la gente sienta que el autor no tiene nada que ver con la prosperidad en este mundo. Vive poéticamente y saborea la vida a la ligera. También es la expresión natural de indiferencia extrema del poeta. Después de leerlo, la gente siente que la tranquilidad y la claridad aparecen de repente. en el alma, como si el humo de los fuegos artificiales hubiera sido filtrado y hubieras entrado en un estado mental tranquilo y confortable, tal como dijo Hu Yinglin en el "Capítulo Shiyu": "Cuando lees, olvidas tu experiencia de vida. y cuando lo piensas, todo está en silencio."

Introducción a la obra.

"Luan Jiaze" es un poema de Wang Wei en la dinastía Tang.

Este poema utiliza hábilmente la técnica artística de "iniciar mil olas en un lugar silencioso" y refleja la tranquilidad y paz de Luan Jiaze a través de la falsa alarma de "la garceta regresa sorprendida". Aquí no hay amenazas potenciales y puedes vivir una vida tranquila y sin preocupaciones.

Texto original

Luan Jiaze

La lluvia otoñal susurra y las rocas poco profundas se deslizan.

Las olas saltaban una tras otra, y la garceta se asustaba tras otra.

Notas de palabras

①ase: Una playa rocosa con corrientes rápidas.

② Susurro: el sonido del viento y la lluvia.

③Tobogán de piedras: rápidos sobre rocas.

Traducción de la obra

El arroyo en el valle es sinuoso e insondable. A veces es como un estanque profundo, a veces es como una corriente turbulenta. Aunque el agua es rápida, hay muchos peces nadando en ella y las garzas suelen alimentarse aquí. Mientras la garza esperaba comida, el agua salpicó las rocas y golpeó a la garza como guijarros, lo que hizo que extendiera sus alas y se fuera volando. Cuando se dio cuenta de que era una falsa alarma, volvió a descender y aterrizó pacíficamente en su lugar original.

Antecedentes

Este poema fue escrito por el autor después de encontrarse con una escena.

Sobre el autor

Wang Wei Wang Wei (701-761, 699-761), nombre de cortesía Mojie, nacionalidad Han, nació en Puzhou, Hedong (ahora Yuncheng, Shanxi) , y su hogar ancestral es el condado de Qixian, Shanxi, un poeta de la dinastía Tang, conocido como el "Buda de la poesía". Su Shi comentó sobre él: "Cuando pruebas los poemas de Mojie, hay pinturas en los poemas; cuando ves las pinturas de Mojie, hay poemas en las pinturas". En 721 d.C., Wang Weizhong se convirtió en Jinshi y fue ascendido a Taile Shilang. Wang Wei es un poeta representativo de la próspera dinastía Tang. En la actualidad, existen más de 400 poemas. Sus poemas importantes incluyen "Mal de amor" y "Noche de otoño en la montaña". Wang Wei dominaba el budismo y estaba profundamente influenciado por el budismo zen. Hay un "Vimalakīrti Sutra" en el budismo, que es el origen del nombre y carácter de Wang Wei. Wang Wei es famoso por su poesía, caligrafía y pintura, y también es versátil en música. Tanto él como Meng Haoran se llamaban "Wang Meng".