(Principito) ¡Agradecimiento! ! (Quiero una frase y un agradecimiento).
1 El libro "El Principito" del famoso escritor francés Saint-Exupéry ha sido traducido a 42 idiomas y reimpreso muchas veces desde su publicación en Nueva York en 1943, lo que lo hace perdurable. ① "El Principito" se ha adaptado a obras de teatro y películas muchas veces y se ha representado continuamente. "El Principito" ha sido incluido en los libros de texto de muchos países occidentales y se ha convertido en un libro de lectura obligada para los adolescentes. La gente no puede evitar preguntarse, ¿cuál es el motivo del fenómeno de "El Principito"?
Creo que un pasaje de la reseña del escritor francés André Maurois sobre Saint-Exupéry puede ser una respuesta pertinente a la pregunta anterior: “El Principito” en su ligereza poética La tristeza también contiene todo un conjunto de ideas filosóficas. "Este libro infantil para adultos contiene significados simbólicos en todas partes. Estos símbolos parecen claros y oscuros, por lo que es particularmente hermoso". ②
Este es un cuento de hadas común y corriente, sin una trama extraña ni trascendental. hazañas. La historia se desarrolla en una narrativa sencilla. El encanto de esta exquisita obra "El Principito" radica en su rica connotación y amplio significado simbólico, ya sea explícito o implícito en su significado simbólico.
2. Como señaló el crítico literario francés A. Eward: "El símbolo es una forma de arte que no sólo satisface nuestro deseo de describir la realidad, sino que también satisface nuestro deseo de trascender los límites de la realidad. Nos da cosas concretas, pero también nos dan cosas abstractas”. ③ Saint-Exupéry utilizó la forma artística del simbolismo y la técnica de la sugestión para crear una concepción artística poética en El Principito, que es a la vez precisa y específica. los tiempos, arremetió contra los feos fenómenos del mundo, "y demostró la esencia de la vida en un flujo continuo de experiencia"④, y trató de señalar un camino que conduce al "reino ideal" de la civilización humana.
1. Los símbolos utilizados en “El Principito” están arraigados en la realidad. Saint-Exupéry miró la vida desde la perspectiva de un filósofo y estudió experiencias psicológicas acumuladas a largo plazo de importancia universal a través de los límites del tiempo y el espacio. Este cuento de hadas es una expresión concentrada de la filosofía de vida del autor extraída y sublimada de la vida. Como señaló Camus al hablar del mito: "Como los más grandes artistas, Melville basó sus símbolos en lo concreto más que en el material de los sueños. La creación de mitos es la característica del genio, simplemente porque colocó los mitos en una realidad sólida en lugar de en las nubes de la imaginación”. ⑤ Saint-Exupéry colocó los cuentos de hadas en la rica vida real, permitiendo que los símbolos echaran raíces en la realidad.
Saint-Exupéry fue ante todo un hombre de acción y un piloto distinguido, y en segundo lugar un escritor. Sus obras no son sólo descripciones de sus experiencias personales, sino también resúmenes de sus experiencias de vida. Arriesgó su vida, superó dificultades que serían insoportables para la gente común, y voló entre las nubes y las nieblas sobre los Andes, cruzó el Océano Atlántico y el desierto del Sahara, y viajó hacia y desde los continentes europeo y americano; Estuvo al borde de la muerte en el desierto, luchó duramente y finalmente fue rescatado frente a un enemigo poderoso, para salvar al país y al pueblo, a pesar de su discapacidad, continuó luchando tenazmente contra los aviones fascistas; en el cielo hasta morir por su país. Saint-Exupéry es "un pionero en abrir caminos, añadiendo esplendor a las alas de Francia con su perseverancia y su espíritu indomable". ⑥ "Cada palabra que escribe tiene un sonido real ⑦ Sus cuentos de hadas y sus símbolos están arraigados en la realidad". . Sin embargo, algunos de ellos son sencillos, otros están implícitos y otros tienen significados profundos.
El primer tipo de símbolo en el texto representa sencillez y transparencia. Tales como: el rey solitario que está obsesionado con el poder (un símbolo del poder político), el filisteo codicioso que persigue ciegamente el dinero (un símbolo del poder financiero), el geógrafo pedante y poco realista (un símbolo del poder espiritual) y la vanidad. El farolero que está obsesionado con las costumbres anticuadas y carece de pensamiento independiente pero tiene un espíritu práctico, el guardagujas que es leal a su deber y los pasajeros ciegos del ferrocarril son personajes comunes en nuestra vida diaria. Provienen de la vida real y tienen personajes destacados. Después del procesamiento y refinamiento por parte del autor, tienen un significado más simbólico y universal.
El segundo tipo de símbolo requiere una cuidadosa consideración y pensamiento repetido para comprender su significado. Estos símbolos proceden de la vida y nos resultan familiares.
Por ejemplo: ¿Qué simbolizan "serpiente", "zorro", "flor", "eco", "agua y pozo", etc.? ¿Cuál es la moraleja? Si te quedas en la superficie, te confundirás; si lo piensas bien, puedes, como dijo Levi Strauss, organizar estos símbolos en el "eje de combinación horizontal diacrónica" y el "eje" de "combinación vertical crónica", entonces nosotros puede entender el verdadero significado de estos símbolos: "Serpiente" es el dios de la muerte con gran poder y puede resolver todos los misterios "Zorro" es el animal más puro y sabio; El autor cuenta el secreto de la comunicación por la boca: para hacer amigos hay que "domesticar", establecer conexiones, establecer un sentido de responsabilidad y "ver todo con el corazón"; la "flor" es símbolo del amor; y la felicidad, ella está en la tierra, tejiendo conexiones, creyendo que el hombre es una criatura desarraigada con sólo una falsa libertad, y no es más que un juguete del viento y el destino. Es delicada y obstinada, y necesita el consuelo de la amistad y el riego del amor; "Echo" refleja la soledad y el pánico que siente mientras vive en la tierra. La tierra está tan vacía como un desierto, sin la calidez y los verdaderos sentimientos del mundo, lo que hace que la gente se sienta perdida. "Agua y pozo" tiene un significado profundo: "el agua" puede saciar la sed del piloto y es la fuente de su vida, pero para el principito, el "agua" es sólo su alimento espiritual. Después de un largo viaje por el desierto, finalmente descubrieron y "despertaron" un "pozo". El piloto fue "bautizado" con esta agua pura y mágica en el desierto. El agua "consoló su corazón como un regalo" ⑧ y fue purificado de sus pensamientos.
El tercer tipo de símbolo tiene un significado profundo. Es necesario examinar el cuento de hadas desde la perspectiva de la época y el trasfondo cultural del autor, y luego profundizar para comprender el significado profundo oculto en el cuento de hadas. texto.
1) El principito es un personaje mágico con la capacidad sobrehumana de viajar entre las estrellas a voluntad. Con cabello rubio y túnica, no tiene nacionalidad ni hogar. Vive fuera de la sociedad humana y no está sujeto a ningún estereotipo. Es una imagen infantil legendaria de ser despreocupado e inocente. Es la encarnación del ángel virgen eterno, fuente de sabiduría y verdad, y símbolo del ideal del autor.
En el mundo interior puro e inmaculado del principito, no hay distinción entre ricos y pobres, no hay tentación del dinero y no hay lugar para el odio o la codicia. Está lleno de curiosidad y ganas de explorar el mundo exterior. Después de un encuentro casual con un piloto en el desierto, siguió haciendo preguntas sobre la amistad, el dinero, la "responsabilidad del amor", los valores y otras cuestiones, y debe hacerlo. " Sólo me rendiré después de pedir que la verdad salga a la luz". Debido a esto, el Principito tiene más probabilidades de resonar en los corazones de niños y adultos que fueron niños en todo el mundo. Es aceptado y reconocido por ellos, y tiene un significado simbólico y estético más universal.
2) La dificultad de comunicación o entendimiento entre el principito y el piloto no surge de la nada. Ésta es precisamente la contradicción objetiva que el autor se esfuerza en revelar. ¿No es esta "dificultad de comunicación" un símbolo de la incompatibilidad entre el mundo interior de los niños y el mundo interior de los adultos?
La complejidad del mundo y la crueldad de la realidad hicieron que el principito no pudiera obtener respuestas satisfactorias a las preguntas que le formulaba, por lo que se sintió melancólico e intranquilo, e incluso lloró tristemente. La fragilidad emocional es ciertamente la razón de su tristeza, pero lo más importante es el conflicto, la colisión e incluso la incompatibilidad entre su perseverancia en la búsqueda de la verdad y el mundo absurdo. Los valores del principito son muy diferentes a los de los adultos y no se pueden comparar entre sí. El mundo espiritual de los niños, representado por el principito, es puro e impecable, lleno de verdadero amor y calidez. Las relaciones entre personas, personas y cosas, o cosas y cosas, son directas y naturales, no contaminadas por la civilización moderna y libres de las limitaciones de la "lógica de los adultos". En cuanto al mundo espiritual de los adultos, está lleno de "reglas y regulaciones" y rastros de contaminación de la civilización moderna. Los adultos sucumben a la presión del mundo exterior y a la tentación del dinero, y algunos incluso buscan ganancias y pierden sus verdaderos sentimientos. . No existen valores comunes ni puentes de conexión entre estos dos mundos espirituales completamente diferentes. ¿Cómo podemos comunicarnos y entendernos? Mira el siguiente ejemplo:
Si les dices a los adultos: "Vi una hermosa casa de ladrillo rosa con hortensias en las ventanas y bandadas de palomas en el techo..." Nunca podrían imaginar lo hermosa que esta casa era.
Debes decirles: "Vi una casa que vale cien mil francos", y luego exclamarán: "¡Qué casa más bonita!" ⑨
Este ejemplo demuestra que no hay mercado para niños en Alemania. todos En cuanto al concepto de valor de cambio, los adultos creen que el valor de cambio de los artículos es primario. En otras palabras, en el mundo espiritual de los niños, el sistema de símbolos del lenguaje tiene sólo "valor poético", mientras que en el mundo espiritual de los adultos, el sistema de símbolos del lenguaje está dominado por "funciones prácticas". Por lo tanto, cuando el principito utiliza "significantes con valor poético absoluto (o significado simbólico)" en el sistema de símbolos del lenguaje para hablar con el piloto, niega "todo significado directo y valor convencional" en el lenguaje de este último, que tiene. perdido su inocencia infantil, sólo puede utilizar "significantes con valor práctico" en el sistema de símbolos del lenguaje para responder a las preguntas del principito. ¡Esto es realmente irrelevante! ¿Cómo pueden establecerse conexiones, intercambios y comunicación entre dos sistemas de signos lingüísticos diametralmente opuestos y pertenecientes a dos interlocutores especiales? Éste es el quid de la incapacidad de comunicación entre el principito y el piloto cuando se conocieron.
El principito pertenece al mundo infantil, sin restricciones ni ataduras. Puede utilizar un lenguaje "no adulto" que no está restringido por códigos sociales y no tiene ningún problema. Aunque el principito aceptaba los significantes en el sistema lingüístico del "mundo de los adultos", los utilizaba a voluntad para expresar lo que quería expresar, es decir, para expresar el significado al que había dado nuevos significados. Además, el mundo de los niños tiene sus propios estándares de lo bueno y lo malo y un sistema de evaluación único. Los niños usan esto para juzgar cosas objetivas, distinguiéndose así del mundo y de la gente común y corriente. El ejemplo de "pitón tragándose un elefante" no es igual a "sombrero" es el mejor ejemplo. En cuanto al dibujo de "una boa constrictor tragándose un elefante" que dibujó el piloto cuando era niño, los adultos lo consideraron como un "sombrero". Esta historia contada por el piloto al comienzo del cuento de hadas les pareció divertida a los "adultos". , pero se convirtió en una pregunta de prueba para el autor en su infancia para comprobar si los adultos tienen una "comprensión correcta". De hecho, la lógica de la historia evoluciona y se desarrolla según el lenguaje "no adulto" del mundo infantil. Es imposible que los adultos comprendan los significados significantes únicos del mundo de los niños refiriéndose a reglas convencionales. Sólo los adultos cuya inocencia infantil aún está intacta o la han recuperado pueden entender, comunicarse e intercambiar ideas con el principito. Después de que el piloto recuperó su perdida inocencia infantil y observó todo con su mente, realmente estableció una conexión con el principito (por supuesto, ya había pasado por la etapa de "domesticación"). Asumió un "sentido de responsabilidad" y luego hizo un llamamiento: "el amor es una responsabilidad". Que los seres humanos tengan "más amor" y menos odio y asesinato, que es el objetivo principal de "El Principito" de Saint-Exupéry, una obra maestra que se ha transmitido de generación en generación. Al mismo tiempo, en esta obra terminada durante la guerra, el autor condena los actos criminales del fascismo sin dar nombres mediante su llamamiento al "amor humano".
3) "Desierto" es una tierra pura escasamente poblada en el mundo y un símbolo del paraíso en la tierra que está libre de contaminación terrestre. Este tipo de entorno es el más adecuado para que las personas reflexionen y ensoñen, completando así la combinación y transformación de la realidad y la imaginación. La atmósfera de vida que coinciden tanto el piloto como el principito incluye: cielo, estrellas, silencio y noche. El "desierto" es como el cielo, extremadamente vasto y alejado del mundo. Es el mejor lugar y el lugar santo para predicar y escuchar sermones. La tentación de la mentira, el veneno del dinero y los valores del afán de lucro no tienen cabida aquí. Entonces, ¿cuál es la causa fundamental de los numerosos desastres, la devastación de la vida y todo tipo de personas deformes en la sociedad moderna? La respuesta es simple: la causa fundamental es que la civilización moderna ha destruido los corazones puros de las personas, las ha vuelto insaciables, se ha alienado unas a otras y ha olvidado la amistad, la unidad y la sinceridad. Durante el viaje mágico a medio terminar del principito, y tras regresar al desierto, el piloto, un adulto que no ha olvidado que alguna vez fue un niño, finalmente descubrió la esencia y el significado simbólico más profundo que contenía. Los fantasmas que aparecen de vez en cuando en el desierto simbolizan un mundo hermoso y un futuro donde no hay conflictos, ni guerras, ni contradicciones y lleno de amistad y amor humano. Pero el autor aún desconoce si el fantasma se puede convertir en realidad. Pero el autor siempre cree que el desierto "es el lugar más bello del mundo".
4) "La Muerte del Principito" simboliza la fusión de un corazón sencillo y el desierto sagrado, una liberación trascendente de las relaciones interpersonales complejas y absurdas, y una nueva vida que avanza hacia la belleza. el futuro. Al mismo tiempo, la "Muerte del Principito" es también un símbolo de la muerte de miles de "genios como Mozart" en la tierra que han sido destruidos por la "civilización moderna" llena de olor a cobre.
Inicialmente, el principito se sintió tentado por el mundo exterior y comenzó un viaje mágico en busca de la verdad. Después de pasar por varias pruebas, descubrió que todo era absurdo y sucio, y que había oscuridad y corazones distorsionados por todas partes. Por este motivo quedó desanimado y falleció en un ambiente triste y nostálgico, de paz y tranquilidad. Para él, permanecer en la tierra ha perdido por completo su significado. Porque las cosas bellas del mundo humano se destruyen todo el tiempo; el verdadero amor y la amistad se destruyen todo el tiempo; la pureza y la nobleza se contaminan todo el tiempo; La muerte del principito significa su rechazo categórico a la sociedad humana contaminada y devastada.
En resumen, el libro "El Principito" contiene muchos símbolos polivalentes y multidimensionales. Ambos son relativamente independientes y están interrelacionados. Un símbolo sencillo es natural y vívido, con un significado claro; un símbolo implícito invita a la reflexión y es a la vez cercano y distante, y es profundo y difícil de entender. Debido a razones históricas y limitaciones de pensamiento, el autor no puede expresar sus verdaderos sentimientos directamente, por lo que sus ideas sólo pueden expresarse a través de símbolos con significados profundos.
2. ¿Cómo se expresa el significado simbólico de “El Principito”?
En primer lugar, el significado simbólico y la función simbólica de "El Principito" se completan a través del modelo estructural del cuento de hadas. El autor heredó el "paradigma narrativo" convencional de las tradiciones culturales de Grecia y Roma, y utilizó la forma de los cuentos de hadas como vehículo para permitir que los "héroes viajen lejos de casa" en busca de "milagros"⑾. de la historia y la supercultura⑿ utiliza técnicas simbólicas para mostrar el comienzo, el final y el punto de inflexión de la experiencia de la vida, transmitiendo "la esencia y el significado de la experiencia de la vida a los demás"⒀, y luego defendiendo los valores distorsionados y destruidos en la civilización humana. . Levi Strauss comparó el mito con una partitura sinfónica, que tiene tanto melodía horizontal como armonía vertical. ⒁Lo mismo ocurre con los cuentos de hadas. Su significado, o significado simbólico, se establece en la red entrecruzada de relaciones.
La estructura narrativa de “El Principito” es la siguiente:
El héroe viaja muy lejos de casa: viaja a siete planetas.
La búsqueda de los milagros: El héroe atraviesa pruebas y tentaciones, no logra su objetivo y sigue avanzando.
Encuentra la respuesta: No fue hasta que llegué a la Tierra que finalmente encontré la respuesta.
Final: La "muerte" del héroe.
Examina la estructura narrativa mencionada anteriormente y el mecanismo que funciona en un sentido simbólico desde la perspectiva de las reglas de los cuentos de hadas. En términos de estructura general, el modelo anterior es similar al modelo propuesto por Propp en "Morfología de los cuentos de hadas": el héroe se va - busca milagros - experimenta penurias - el final pero es diferente: aquí el pequeño Lo que el príncipe; que persigue con insistencia no es ni un "milagro" ni un instrumento con un poder mágico ilimitado, sino un cierto secreto moral y filosófico -el verdadero sentido de la vida- con el espíritu de "romper la cazuela y pedir la verdad"⒂; ¿Qué tipo de reyes demonios y dragones gigantes tienen tres cabezas y seis brazos? El principito se encontró con todo tipo de personas ridículas con diversos defectos o problemas psicológicos, lo que lo decepcionó. Al final, tuvo que continuar explorando otros planetas. En la tierra encontré la respuesta a la pregunta: "El amor es una responsabilidad". La amistad y la felicidad sólo se pueden encontrar a través de la "comunicación". "Sólo el corazón puede ver todo, y el ojo desnudo no puede ver la esencia de las cosas". ." El final es todo lo contrario. En los cuentos de hadas, el héroe encuentra la felicidad, se casa con su amada durante cien años y se reencuentra con muchos niños. En cambio, en una atmósfera triste y sombría, la "muerte" - o partida - del principito se utiliza—para acabar con todo. Este final implícito en el cuento de hadas indica que el principito no está muerto y que puede haber regresado a su propio planeta. Si un día se elimina la fealdad de la tierra y el mundo se llena de calidez, amor verdadero y amistad, es posible que regrese.
Similar al patrón de otros cuentos de hadas, "El Principito" tiene el significado universal y simbólico de los cuentos de hadas, transmitiendo los ideales estéticos colectivos y universales que los humanos han heredado durante generaciones y que los diferencian de los demás; Los cuentos de hadas es que inyecta la experiencia de vida especial y la orientación de valores del autor. En el proceso de lucha contra el cielo, los aviones y la sociedad, Saint-Exupéry vio más allá del mundo de los mortales y comprendió el verdadero significado de la vida. Para expresar su experiencia de vida y sus valores, eligió el modo de los cuentos de hadas, transformando el conocimiento familiar en conocimiento nuevo y utilizando medios simbólicos para sublimarlo y hacerlo más universal y filosófico.
El modo cuento de hadas transmite información con un significado profundo y un fuerte simbolismo, que se puede decir que es "contractual pero rico en calidad". Hay que decir que los cuentos de hadas son una continuación de los mitos.
Para los pueblos primitivos, la naturaleza es una fuerza extraña en el mito; para los modernos, la sociedad industrializada altamente desarrollada es también una fuerza extraña en el mito. Como resultado, hubo una tendencia de que "la literatura moderna tendiera a la mitología", y los escritores de la "Nueva Escuela de Fábulas" formaron una formación sólida. ⒃El autor de "El Principito" utiliza la forma de cuentos de hadas o mitos para expresar las contradicciones entre la sociedad moderna y las personas a través de muchas historias simbólicas, y para expresar la distorsión y destrucción de las almas humanas causada por la sociedad moderna. . "El Principito", un cuento de hadas para "adultos que alguna vez fueron niños", no sólo está lleno de sinceras emociones de amor y odio, sino que también brilla con filosofía. A través de palabras irónicas y metáforas simbólicas, los lectores pueden comprender la sobria razón del autor, su odio hacia las fuerzas del mal que destruyen el mundo y su decepción ante la absurda sociedad real.
Además, el modelo del cuento de hadas está "roto" de la base del lenguaje. No importa cuán ignorantes sean las personas sobre un idioma y la cultura nacional que produce este idioma, cualquier lector en cualquier parte del mundo lo hará. Definitivamente considero los cuentos de hadas como si fueran un cuento de hadas. ⒄El valor de los cuentos de hadas se puede conservar en varias traducciones, por lo que los cuentos de hadas tienen un significado universal. El modelo específico de los cuentos de hadas no está limitado por el tiempo. Puede explicar el presente, el pasado y el futuro.
En segundo lugar, el autor utiliza la oposición binomial para crear una atmósfera favorable a su símbolo. El autor se basa en dos relaciones de oposición (por ejemplo: la relación antagónica entre el principito y el piloto o la relación antagónica entre niños y adultos, la relación antagónica entre el principito y todo tipo de personas con defectos psicológicos, la relación antagónica entre naturaleza y civilización, la relación antagónica entre flores y malas hierbas). La relación antagónica, la relación antagónica entre el principito y la rosa y la relación antagónica entre el principito y el zorro y el principito y la serpiente), para realzar la atmósfera de significados simbólicos relacionados, para explicar el mundo y la vida, y para mostrar la visión del autor sobre la vida y los estereotipos estéticos. Por ejemplo: después de que el piloto y el principito se encontraron por casualidad en el desierto, el autor demostró su relación antagónica al describir sus diferentes puntos de vista sobre muchas cosas específicas y las contradicciones y conflictos de sus respectivos valores, proporcionando así el lenguaje necesario para los símbolos. . territorio. Saint-Exupéry aprovechó al máximo este método para transmitir significados simbólicos con significados profundos (como la evaluación de la civilización mundial, los valores del autor, las opiniones sobre la amistad y el amor verdadero, y los conceptos de vida y muerte), ejerciendo así una profunda influencia en la modernidad. Crítica cínica y penetrante de los feos fenómenos (incluida la destrucción fascista de los seres humanos y de la civilización, la brutal contaminación de la civilización moderna, el culto demagógico al dinero, etc.).
En tercer lugar, Saint-Exupéry utilizó el "principio de sustitución del todo"⒅ en la ley del "pensamiento mítico" o "pensamiento metafórico" para crear. El pensamiento de imágenes de los cuentos de hadas tiene una supuesta capacidad de ensamblar. Aquí no hay una predicación abstracta, sino que las categorías lógicas abstractas (amor, plántulas del mal, semillas de vida, etc.) son reemplazadas directamente por categorías de experiencias de imágenes concretas. (flores, baobabs, agua, etc.), expresando el estereotipo estético del autor a través de "imágenes originales" procesadas. Las imágenes concretas aquí son simplemente envolturas o paquetes de significados simbólicos, que tienen contenido tanto perceptual como espiritual. Por ejemplo: "Flor" es la cáscara del "amor verdadero", la "amistad" y el "amor humano"; purifica el alma y realiza el bautismo". Contienen significados más amplios y profundos, encarnando así el "principio de que la parte representa el todo".
Hay un fuerte contraste entre la narrativa sencilla y las técnicas de expresión concisas y los símbolos profundos y la filosofía profunda. Este es el resultado de la cuidadosa concepción del autor, y también es la razón de su éxito. El material de los cuentos de hadas existe en la mente del autor. Sólo la forma adecuada de expresión puede hacer de Saint-Exupéry un autor poético de cuentos de hadas y hacer de "El Principito" una novela que guía a los lectores a participar en actividades de escritura y complementa el trabajo no dirigido del autor. Una obra grabable que expresa la intención⒆.
3 ¿Los numerosos símbolos de "El Principito" siguen teniendo un significado práctico? La respuesta es sí. En 1939, Saint-Exupéry se dedicó a la batalla antifascista. Entre batallas, tomó su pluma y la usó como espada y arma. Si "War Zone Pilot" es la respuesta más poderosa a "Mein Kampf", entonces "la propuesta de 'el amor es una responsabilidad' en 'El Principito' se presenta en el momento adecuado de una manera muy concisa. Una idea con importancia urgente y de gran alcance”?⑵⑽ Esto fue “nada menos que un llamado a las armas” en ese momento. ]
Ha pasado medio mundo desde que el libro "El Principito" se publicó por primera vez en Estados Unidos en 1943.
Sin embargo, muchos de los símbolos del libro siguen siendo muy vitales hoy en día, porque los diversos personajes típicos con defectos psicológicos que son despreciados por el libro "El Principito" están lejos de desaparecer, y los feos fenómenos criticados en el libro están lejos de siendo eliminado. ¿Ésta es la razón fundamental por la que Saint-Exupéry espera que la gente "no trate este trabajo a la ligera"?⑵⑾.
① Le Petit Prince et ses différentes adaptación, Cahier Saint Exupéry, Gallimard, 1981, p.141
②⑦ "Antoine de Saint-Exupéry", véase "De Proust a Sartre. , escrito por (francés) Maurois, traducido por Yuan Shuren, Lijiang Publishing House, 1987, págs.83, 67.
③ Citado de "Henryk Ibsen" de Plejánov, "Obras filosóficas seleccionadas de Plejánov", volumen 5, "Ensayos de arte", Investigación de arte soviético Editado por la Academia, traducido por Jiang Qihuang y otros, Cultura y arte Editorial, 1987, página 461.
④⑿⒀ (EE.UU.) Pu Andy, "Chinese Narratology", Peking University Press, 1996, págs. 7, 34, 6.
⑤ Citado de "Dissecting the Heart of Poetry" de Guo Hongan, Central Translation and Translation Press, 1996, págs.
⑥ Véase la decisión promulgada por el Ministerio de Defensa francés el 12 de marzo de 1950, citada de "Research on Saint-Exupéry", editado por Li Qing'an, China Social Sciences Press, 1992.
⑧⑨⒂ "El Principito", traducido por Su Wenping y Hu Yulong, contenido en el segundo volumen de "Novelas francesas seleccionadas", seleccionado por Guo Linge y Wen Shi, China Youth Publishing House, 1985, págs. 671, 630, 648 páginas.
⑽?⑵⑾ Le Petit Prince de Saint Exupéry, M?ABAR?BERIS, LAROUSSE, 1976, pp.35-36, p.11.
⑾ Morphologie du Conte V, Propp, Collection Points Poétique/Seuil, 1965 y 1970.
⒁⒅⒆ Citado de "Review of Western Literature in the Twentieth Century" de Zhang Longxi, Joint Publishing, 1987, págs. 102, 55, 10.
⒃ "Cuatro estaciones de París" de Yu Zhongxian, Jiuzhou Book Publishing House, 1997, página 175.
⒄ "Antropología estructural", escrito por Lévi-Strauss, traducido por Lu Xiaohe y Huang Xiguang, Culture and Art Press, 1991, página 46. ?
⑵⑽ Ver "Estudio sobre Saint-Exupéry", página 7.
(Unidad del autor: Departamento de Francés, Universidad de Lengua y Cultura de Beijing)
El artículo original fue publicado en "Foreign Literature Review" No. 1, 1998