Chen Yuanfang Hou Yuan Gong Wenwen
1. La respuesta de Chen Yuanfang en chino cuando estaba esperando al duque Yuan.
A la hora undécima del año de Chen Yuanfang, Chen Yuanfang estaba esperando a ① Gong Gong Yuan. Preguntó qué dijo el virtuoso rey de la familia en Taiqiu de lejos y de cerca, y qué había hecho ②. Yuan Fang dijo: "Mi padre estaba en Taiqiu. Obligaba a los débiles a vestirse de virtud y los acariciaba con benevolencia. Les permitía vivir a su manera y, con el tiempo, se volvieron más respetados". : "El que fue solo ha probado Ye Ling, y lo está haciendo correctamente. "No sé si el rey de la familia Qing está solo y el padre de Qing está solo". Yuan Fang dijo: "El El duque de Zhou y Confucio vinieron de un mundo diferente y fueron iguales durante miles de millas. El duque de Zhou no aprendió de Confucio, y Confucio no aprendió del duque de Zhou". [Nota]① Espera, visita. , saludar ② Cumplir, practicar, hacer ③ Sui, paz, consuelo ④ Gu, el título humilde de los príncipes en la era feudal ⑤ Maestro, estudiar 20. La palabra "法" en el chino antiguo. El diccionario es el siguiente Explicación: ① decretos, sistemas; ② métodos, prácticas; ③ normas, reglas ④ imitación, imitación. pero solo tu padre" significa: ▲ (Solo escribe el número de serie). (2 puntos) 21. Usa "/" para dividir las partes de la oración que están marcadas con líneas onduladas en el texto (limitado a 3 saltos) ( 3 puntos) Yuan Gong preguntó qué dijo el virtuoso rey de la familia en Taiqiu de lejos y de cerca, y qué cumplió 22. Traduzca las oraciones subrayadas en el texto al chino moderno (3 puntos) Oración: Apaciguar a la gente por la fuerza con virtud y cuidado. para los débiles con amabilidad ▲ 23. Responda las siguientes preguntas (3 puntos) ① "Este asunto" en "Solo haz este asunto" ¿Qué significa? ▲ ② ¿Cuál crees que es la implicación de lo que dijo Yuan Fang: "El duque de Zhou no aprendió de Confucio y Confucio no aprendió del duque de Zhou"? ▲ Respuesta de referencia: 20. ④ (2 puntos) 21. Yuan Gong preguntó: / El rey sabio está en Taiqiu / Es llamado lejos y cerca / ¿Qué debe hacer (3 puntos) 22. Utilice la bondad para apaciguar a los fuertes y usa la benevolencia y la rectitud con los débiles (o usa la bondad para apaciguar a los fuertes y usa la benevolencia y la rectitud para apaciguar a los pobres y débiles) (3 puntos, el significado de "para" debe traducirse). 23. ① Los fuertes deben ser consolados con la virtud, los débiles deben ser consolados con la benevolencia y los débiles deben ser complacidos con Suo An ② El rey de la familia no siguió el ejemplo del duque Yuan y Gong Yuan no siguió el. ejemplo del rey de la familia (3 puntos, 1 punto por ① pregunta; 2 puntos por ② pregunta) Lectura de respuestas a "Chen Yuan Fang Hou Yuan Gong". 2. Chen Yuanfang esperó al duque Yuan en Wenwen
A las once en punto del año de Chen Yuanfang, esperó al duque Yuan. Yuan Gong preguntó: "El rey sabio está en Taiqiu, y lo llaman de lejos y de cerca. ¿Cómo puede realizarlo?". Yuan Fang dijo: "Mi padre está en Taiqiu. Los fuertes deben cuidar de ellos con virtud y los débiles. Debería cuidarlos con benevolencia. Déjelos vivir a su manera, y eso los beneficiará a largo plazo. "Respeto". Yuan Gong dijo: "¿Es cierto que soy el comandante de Ye y no lo soy?". ¿Sabes que el rey de tu familia está solo y tu padre está solo? "Yuan Fang dijo:" Zhou Gong y Confucio vinieron de mundos diferentes, y eran lo mismo durante miles de millas. No aprendí de Confucio, y Confucio no aprendió del duque de Zhou." ————De "Shishuo Xinyu"
---------- ------- ------------------------------------- ------- --------------------------------------Traducción
Cuando Chen Yuanfang era A los once años, fue a visitar a Yuan Shao. Yuan Gong preguntó: "Tu virtuoso padre era un funcionario en Taiqiu, y la gente de cerca y de lejos lo elogiaba. ¿Qué hizo?". Yuan Fang dijo: "Mi padre estaba en Taiqiu. Usó la virtud para apaciguar a los fuertes y trató a los débiles". Utilice la amabilidad para consolar a las personas y déjelas hacer las cosas con tranquilidad. Con el tiempo, todos lo respetarán más ", dijo Yuan Gong:" Una vez fui magistrado del condado de Ye y no sé lo que aprendí. de tu padre. ¿Yo, o debería aprender de tu padre? "Yuan Fang dijo:" El duque de Zhou y Confucio nacieron en épocas diferentes, aunque están muy separados en el tiempo, sus comportamientos son muy consistentes. no aprendió de Confucio, y Confucio no aprendió del duque de Zhou". /p>
3. Traducción al chino antiguo de "Chen Yuanfang espera al duque Yuan"
Cuando Chen Yuanfang tenía once años años, fue a visitar a Yuan Shao.
El duque Yuan preguntó: "Su virtuoso padre era un funcionario en Taiqiu, y la gente de cerca y de lejos lo elogió. ¿Qué diablos hizo?", Dijo Yuan Fang: "Mi padre estaba en Taiqiu y él". Respete a los fuertes para consolar; use la bondad para consolar a los débiles y deje que la gente haga las cosas con tranquilidad. Con el tiempo, todos lo respetarán más". Yuan Gong dijo: "Una vez fui magistrado del condado de Ye. , e hice exactamente este tipo de cosas.
Me pregunto si tu padre me imitó o yo imité a tu padre ", dijo Yuan Fang: "Zhou Gong y Confucio nacieron en épocas diferentes. muy separados en el tiempo, sus comportamientos fueron muy consistentes. El duque de Zhou no aprendió de Confucio, y Confucio no aprendió del duque de Zhou."
Texto original: A la hora undécima del. año de Chen Yuanfang, esperó al Duque Yuan. Yuan Gong preguntó: "El rey sabio está en Taiqiu, y lo llaman de cerca y de lejos. ¿Cómo puede realizarlo?". Yuan Fang dijo: "Mi padre está en Taiqiu. Los fuertes los cuidan con virtud, los débiles. Cuídalos con benevolencia, y zì los mima. La paz durará mucho tiempo y el respeto crecerá".
Yuan Gong dijo: "Yo soy el que fue solo a hacerlo. ¿Esto no sé si el rey de la familia Qing está solo y el padre de Qing está solo? Fang dijo: "El duque de Zhou y Confucio vinieron de mundos diferentes y eran iguales en miles de millas.
El duque de Zhou no aprendió de Confucio, y Confucio no aprendió del duque de Zhou."
Información ampliada: Antecedentes de la creación "El mundo" "Shuo Xinyu". Es una colección de notas y novelas. Este libro no solo registra los discursos y anécdotas de la nobleza desde las dinastías Han y Wei hasta la dinastía Jin del Este, sino que también refleja los pensamientos, la vida y las conversaciones desenfrenadas de la nobleza en ese momento. El lenguaje es conciso y la escritura es vívida y vivaz, por lo que ha sido amado y valorado por los literatos desde sus inicios. Dramas y novelas como el drama "Jade Mirror Terrace" de Guan Hanqing y "El romance de los tres reinos" de Luo Guanzhong. " A menudo encontramos materiales de él.
Por supuesto, debido a que Liu Yiqing estaba en Yangzhou en ese momento, escuchó muchas historias y folclore local, por lo que "Shishuoxinyu" también registró algunas historias que sucedieron en Yangzhou en ese momento. Por ejemplo, el conocido modismo "cosas extrañas" proviene del hecho de que después de que el general Yin Hao del ejército chino, quien una vez sirvió como general Jianwu y gobernador de Yangzhou, fue depuesto como civil, nunca dijo una palabra de queja y simplemente Escribía dibujos en el aire con los dedos pintando todos los días.
Los funcionarios y la gente de Yangzhou observaron en secreto su escritura y vieron que solo estaba escribiendo las cuatro palabras "cosas extrañas". Sólo entonces todos se dieron cuenta de que estaba usando este método para expresar sus quejas.
Desafortunadamente, justo después de escribir el libro "Shishuo", Liu Yiqing abandonó Yangzhou debido a una enfermedad y murió joven poco después de regresar a la capital. Tenía solo 41 años. Profundamente entristecido y se lo regaló. Su título póstumo es "Kang Wang". Enciclopedia Baidu: Chen Yuanfang estaba a cargo del duque Yuan. 4. Chen Yuanfang esperó al Duque Yuan en chino clásico
Chen Yuanfang
A las once en punto del año de Chen Yuanfang, esperó al ① Duque Yuan. Yuan Gong preguntó: ¿Qué están haciendo los reyes virtuosos en Taiqiu, lejos y cerca? Yuan Fang dijo: "Mi padre estaba en Taiqiu, y vistió por la fuerza a los débiles con bondad y acarició a los débiles con bondad, dejándolos vivir a su manera, y con el tiempo serán más respetados". : "Aquellos que han ido solos han probado Ye Ling y lo están haciendo correctamente. "¿No sabes que el rey de la familia Qing está solo y su padre está solo?" Yuan Fang dijo: "El duque de Zhou y Confucio vinieron de un mundo diferente, y fueron los mismos durante miles de millas. El duque de Zhou no aprendió de Confucio, y Confucio no aprendió del duque de Zhou".
[Nota] ① tiempo, visita. , saludos. ②Actuar, practicar, hacer. ③ Sui, paz, comodidad. ④Gu, el humilde nombre utilizado por los príncipes en la época feudal. ⑤Maestro, estudia.
20. La palabra "法" tiene las siguientes explicaciones en el diccionario chino antiguo: ① decreto, sistema; ② método, práctica; ③ norma, regla; ¿Crees que el significado de "fa" en "No sé si el rey de tu familia está solo con tu ley, pero si tú estás solo con tu padre" significa: ▲
(Solo escribe el número de serie). (2 puntos)
21. Utilice "/" para dividir la parte ondulada de la oración en el texto (limitado a 3 saltos) (3 puntos)
Yuan Gong preguntó al hombre sabio ¿Qué dice el rey de la familia cuando está lejos y cerca en Taiqiu?
22. Traduce las oraciones subrayadas del texto al chino moderno. (3 puntos)
Oración: Trata al débil con virtud y trata al débil con bondad.
▲
23. Responde las siguientes preguntas (3 puntos)
①¿A qué se refiere "este asunto" en "hacer este asunto"?
▲
②¿Cuál crees que es la implicación de lo que dijo Yuan Fang: "El duque de Zhou no aprendió de Confucio, y Confucio no aprendió del duque de Zhou" ?
▲
Respuesta de referencia:
20.④ (2 puntos)
21. Yuan Gong preguntó/ El caballero de Xian la familia está en Taiqiu / Llámalo lejos o cerca / Qué realizar (3 puntos)
22. Usa la bondad para apaciguar a los fuertes y usa la benevolencia y la rectitud para simpatizar con (apaciguar) a los débiles. (O use la bondad para apaciguar a los fuertes y use la benevolencia y la rectitud para apaciguar a los pobres y débiles) (3 puntos, se debe traducir el significado de "Yi")
23. ① Los fuertes deben ser consolados con virtud, los débiles deben ser consolados con benevolencia y los débiles deben ser consolados con bondad. El rey de la familia An no imitó a Yuan Gong, y Yuan Gong no imitó al rey de la familia. (3 puntos, 1 punto por ① pregunta; 2 puntos por ② pregunta) Leyendo respuestas a "Chen Yuanfang Hou Yuan Gong" 5. Quiero la traducción del texto chino clásico "Chen Yuanfang Hou Yuan Gong"
El texto original era cuando Chen Yuanfang tenía once años, esperando al Sr. Yuan.
El duque Yuan preguntó: "El rey sabio está en Taiqiu, y lo llaman de lejos y de cerca. ¿Cómo puede realizarlo?". Yuan Fang dijo: "Mi padre está en Taiqiu. Los fuertes se adaptan a ellos". con virtud, y los débiles los acarician. Con benevolencia, podrás quedarte donde estás y ganarás respeto con el tiempo ", dijo Yuan Gong: "El que fue solo fue la orden de Ye, y él. Hizo esto. Yuan Fang dijo: "El duque de Zhou y Confucio vinieron de un mundo diferente, y eran iguales durante miles de millas. El duque de Zhou no aprendió de Confucio, y Confucio no aprendió del duque de Zhou. ."
Cuando Chen Yuanfang tenía once años, fue a visitar al Duque Yuan (Shao). Yuan Gong preguntó: "Tu virtuoso padre era un funcionario en Taiqiu, y la gente de cerca y de lejos lo elogiaba. ¿Qué hizo?". Yuan Fang dijo: "Mi padre estaba en Taiqiu. Usó la virtud para apaciguar a los fuertes y trató a los débiles". Utilice la amabilidad para consolar y permita que las personas hagan lo que les resulte cómodo. Con el tiempo, todos respetarán más a mi padre".
El Sr. Yuan dijo: "Una vez fui magistrado del condado de Ye y. esto es lo que hice. "Me pregunto si tu padre aprendió de mí o yo aprendí de tu padre". Yuan Fang dijo: "Zhou Gong y Confucio nacieron en épocas diferentes, pero sus comportamientos son muy consistentes.
El duque de Zhou no aprendió de Confucio, y Confucio no aprendió del duque de Zhou "Notas: 1. Hou: visitar y saludar.
2. Realización: practicar, hacer. 3. Sui: An, consuelo.
4. Gu: El humilde nombre utilizado por los príncipes en la época feudal. Los títulos honoríficos que se dan a uno mismo los príncipes y reinas, así como los títulos como el de viuda y viudo 5. Maestro: Estudio.
6. Sabor: una vez. 7. Qing: un nombre educado y afectuoso 8. Fa: imitar, imitar.
9. Título: elogios, lleno de elogios 10. Zhou Gong: el hermano menor del rey Wu de Zhou en el artículo 11. Movimiento Zhouxuan: aquí se refiere a pensamientos y acciones 12. Yi Jing: más respeto , Yi: más.