La producción detrás de escena de Blue Bridge of Souls
Fondo creativo
"Blue Bridge" es una adaptación de la obra de teatro del mismo nombre de Robert E. Sherwood. La película se rodó en la década de 1940, una época en la que el sistema de estrellas y el sistema de estudios prevalecían en Hollywood, y las compañías cinematográficas utilizaban estrellas para garantizar los ingresos de taquilla. Debido a esto, el estudio nunca permitirá que ninguna escena de “The Blue Bridge” diga que la heroína Mara interpretada por Vivien Leigh es una prostituta, al menos no demasiado directamente. Tras recodificar el guión, los personajes interpretados por los protagonistas masculino y femenino Robert Taylor y Vivien Leigh se convirtieron en sinónimo de elegancia y dignidad.
Título de la película
El nombre original en inglés de "Blue Bridge" es "Waterloo Bridge", que se traduce literalmente como "Waterloo Bridge". Porque la obra comienza con el encuentro entre ambos en el puente de Waterloo y termina con Mara acabando con su vida en el puente de Waterloo y Roy regresando al puente muchos años después para recordar el pasado. Pero si se traduce literalmente, no sólo resulta poco atractivo, sino que también recuerda fácilmente a Napoleón. Más tarde, alguien lo volvió a traducir como "Puente roto y sueños restantes". "Puente roto" significa que los amantes finalmente no pueden casarse. El significado es verdadero, pero el sentimiento no es hermoso. Entonces, el equipo de compilación llevó a cabo una campaña de nombres para la película. Una mujer envió el nombre "Blue Bridge", que fue aprobado por unanimidad por el equipo de compilación y finalmente se convirtió en el título chino de la película.