Red de conocimiento informático - Consumibles informáticos - ¿Cuál es la siguiente frase de Gu Wo Fu He Sui?

¿Cuál es la siguiente frase de Gu Wo Fu He Sui?

La siguiente frase de Gu Wo Fu He Sui: Ermitaño Qian Shu Zhou. Título del poema: "Envío de un ermitaño: tengo treinta y dos". Nombre real: Yuan Zhen. Tamaño de fuente: Wei Zhi, Wei Ming. Época: Dinastía Tang. Grupo étnico: Xianbei sinizado. Lugar de nacimiento: Luoyang, Henan. Hora de nacimiento: febrero del año 14 del calendario de Dali (779). Hora de la muerte: el quinto año de Taihe (831). Obras principales: "Pasando por la Torre Xiangyang", "Tres poemas sobre dolores y sentimientos", "Wen Letian concedió a Jiangzhou Sima", "Mingyue 35 noches", "Viajar al palacio", etc. Principales logros: Promoción del Nuevo Movimiento Yuefu.

Le proporcionamos una introducción detallada a "Gu Wo Fu No Doubt" desde los siguientes aspectos:

1. El texto completo de "Enviando un ermitaño: tengo treinta y dos". " Aquí puedes ver los detalles de "Envío de un Ermitaño·Tengo treinta y dos años"

Tengo treinta y dos años y ochenta y nueve pelos en las sienes.

No sin rango oficial, es como el envejecimiento prematuro.

Hoy la gente alaba la riqueza, la carne y la hechicera.

Pero no soy nada feliz, entonces, ¿qué sentido tiene ser rico y noble?

Cuando la situación se encuentra con muchos eruditos, las personas virtuosas y guapas son tan buenas como jugar al ajedrez.

Las clases están ordenadas y los nobles son diferentes.

No entres si no quieres entrar. Las plumas galopan libremente.

La censura es muy pequeña y sus palabras son inútiles.

El funcionario menor aún no puede ser reemplazado, y también ha seguido el castigo y la confiscación.

Puede que no lo renuncies cuando tengas tiempo, pero nunca lo abandonarás cuando lo ganes.

Tao Jun está encantado de conocerte, pero no tengo ninguna duda al respecto.

Ermitaño de Qian Shu Zhou, Baiyun está aquí hoy.

2. Otros poemas de Yuan Zhen

"Crisantemo", "Cinco poemas de Lisi·Four", "Xinggong", "Fu De Septiembre termina (personaje de otoño)", "Tarde Otoño". Poemas de la misma dinastía

"Sangu Stone", "Warm Cui", "Adiós a Xu Kan", "Poemas de profundo arrepentimiento", "Inscripción en la tumba de Jia Dao", "Pareja de Tiantai Chanyuan" , "Canción del dolor eterno" ", "Recordando el sur del río Yangtze", "Viaje de primavera al lago Qiantang", "Oda al río Anochecer".

Haz clic aquí para ver información más detallada sobre Send Hermit·Tengo treinta y dos años