Prosa de apreciación de la torre de la grúa amarilla
Cuando Cui Hao de Henan pasó por la Torre de la Grulla Amarilla, probablemente bebió un poco de vino. Al pensar en Kaifeng, que estaba muy lejos, sintió un poco de melancolía. Al mirar el vasto río brumoso, tal vez se sintió un poco cansado, un poco apegado a su familia y un poco sentimental. Su melancolía se extendió, y esta melancolía no era tan profunda como para no poder resolverse. Debería ser como la luz del sol salpicada de las nubes en un día nublado. En la Torre de la Grulla Amarilla, frente a Hanyang, que todavía estaba al norte del río Han en ese momento, escribió casualmente: "Qingchuan está lleno de árboles Hanyang, la hierba fragante es exuberante y la isla de los loros. ¿Dónde está la ciudad natal al atardecer? El Yanbo River entristece a la gente." "Esa frase. Qingchuan, la hierba fragante y el dolor de Cui Hao están inmortalizados en la Torre de la Grulla Amarilla. Aunque la inmortal grulla amarilla falleció hace mucho tiempo, y las nubes que flotan en el cielo pueden no ser las nubes pasajeras del pasado, al final el edificio sigue ahí y la nostalgia siempre está ahí. Sólo hay un poema famoso de Cui Hao y el contraste es cuestionable. Por lo tanto, no tenemos forma de saber si fue Cui Hao quien hizo la Torre de la Grulla Amarilla o la Torre de la Grulla Amarilla hizo a Cui Hao, o si el destino y la historia los destinaron a encontrarse y reflejarse en un momento determinado.
Después de que Shixian leyó la frase de Cui, dejó de escribir y se fue. Por supuesto, también podría escribir: "La vela solitaria está muy lejos y la sombra ha desaparecido en el cielo azul, y sólo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo". Pero en este río, frente a este edificio, él. Nunca más se atrevería a hablar de su dolor, incluso si visitó la Torre Fénix de Nanjing muchos años después. El dolor también cae en la concepción artística de Cui Hao de la Torre de la Grulla Amarilla.
Se dice que Lu Dongbin practicaba aquí, y la Torre de la Grulla Amarilla tiene un aire de inmortalidad y elegancia. La Grulla Amarilla, que puede saltar desde la pared y bailar para acompañar a los invitados a beber, da la bienvenida. Construyendo un color legendario, Li Bai, quien dejó su pluma y se fue con franqueza, y Cui Hao, quien de repente mostró su talento, agregaron un romance literario a este edificio. En cuanto a la frase "Mirando el barco volcado desde la Torre de la Grulla Amarilla", expresa la astuta, astuta y encantadora inocencia del pueblo de Hubei.
En la década de 1920, los grandes hombres bebían vino y vino aquí, y tenían el ánimo elevado. En la década de 1960, el gran hombre miró a Gaoxia Pinghu aquí y la diosa estaba bien.
¿De quién es la Torre de la Grulla Amarilla?
La Torre de la Grulla Amarilla de Cui Hao hace tiempo que desapareció en las nubes de la historia. Hoy en día, el gran río que ha convertido el abismo natural en una vía pública cruza su antiguo emplazamiento. En la década de 1980, la gente construyó una nueva Torre de la Grulla Amarilla. La gente veía estaciones de televisión locales con ella como símbolo y consumía productos locales con su marca.
Aquí no hay ninguna Torre de la Grulla Amarilla vacía. La gente se ha ido, pero hoy hay muchos turistas.
La Torre de la Grulla Amarilla se ha convertido en un símbolo, una cultura, un signo y una creencia grabada en la mente del pueblo de Hubei e incluso del pueblo chino.
El edificio construido sobre la antigua nostalgia del pueblo chino, el edificio flotando en la niebla, el edificio con vistas al infinito Chutian, el edificio construido por las manos del pueblo, el edificio de los literatos y la escritura elegante. , la construcción de miles de años de agitación.
No importa si fue construido en Wu, Tang, Ming, Qing o en los tiempos modernos, no importa si está construido de madera, mampostería, oro, plata, hierro, estaño; , vigas talladas, edificios pintados, hormigón armado o si tiene ascensor, así que nada de eso importa. La forma ya no es importante. Lo importante es que es la Torre de la Grulla Amarilla. Es una torre eternamente famosa en la cultura china y en los corazones del pueblo chino.
(1019 palabras)
[Ensayo cultural] De quién es la Torre de la Grulla Amarilla (Versión B)
Cuando Cui Hao de Henan pasó por la Torre de la Grulla Amarilla, Probablemente estaba un poco borracho. Al pensar en Kaifeng, que estaba muy lejos, sintió un poco de melancolía. Al mirar el vasto río brumoso, tal vez se sintió un poco cansado, un poco apegado a su familia y un poco sentimental. Su melancolía se extendió, y esta melancolía no era tan profunda como para no poder resolverse. Debería ser como la luz del sol salpicada de las nubes en un día nublado. En la Torre de la Grulla Amarilla, frente a Hanyang, que todavía estaba al norte del río Han en ese momento, escribió casualmente: "Qingchuan está lleno de árboles Hanyang, la hierba fragante es exuberante y la isla de los loros. ¿Dónde está la ciudad natal al atardecer? El Yanbo River entristece a la gente." "Esa frase. Entonces, el dolor de Qingchuan, Fangcao y Cui Hao quedó inmortalizado en la Torre de la Grulla Amarilla. Aunque la inmortal grulla amarilla falleció hace mucho tiempo, y las nubes que flotan en el cielo pueden no ser las nubes pasajeras del pasado, al final el edificio sigue ahí y la nostalgia siempre está ahí.
Después de que Shixian leyó la frase de Cui, dejó de escribir y se fue. Por supuesto, también podría escribir: "La vela solitaria está muy lejos y la sombra ha desaparecido en el cielo azul, y sólo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo". Pero en este río, frente a este edificio, él. Nunca más se atrevería a hablar de su dolor, incluso si visitó la Torre Fénix de Nanjing muchos años después. El dolor también cae en la concepción artística de Cui Hao de la Torre de la Grulla Amarilla.
Se dice que Lu Dongbin practicaba aquí, y la Torre de la Grulla Amarilla tiene un aire de inmortalidad y elegancia. La Grulla Amarilla, que puede saltar desde la pared y bailar para acompañar a los invitados a beber, da la bienvenida. Construyendo un color legendario, Li Bai, quien dejó su pluma y se fue con franqueza, y Cui Hao, quien de repente mostró su talento, agregaron un romance literario a este edificio.
En la década de 1920, los grandes hombres bebían vino y vino aquí, y tenían el ánimo elevado. En la década de 1960, los grandes hombres contemplaban el lago Gaoxia Pinghu aquí y la diosa estaba bien.
¿De quién es la Torre de la Grulla Amarilla?
La Torre de la Grulla Amarilla de Cui Hao hace tiempo que desapareció en las nubes de la historia. Hoy en día, el gran río que ha convertido el abismo natural en una vía pública cruza su antiguo emplazamiento. En la década de 1980, la gente construyó una nueva Torre de la Grulla Amarilla.
Aquí no hay ninguna Torre de la Grulla Amarilla vacía. La gente se ha ido, pero hoy hay muchos turistas.
La Torre de la Grulla Amarilla se ha convertido en un símbolo, una cultura, un signo y una creencia grabada en la mente del pueblo de Hubei e incluso del pueblo chino.
El edificio construido sobre la antigua nostalgia del pueblo chino, el edificio flotando en el humo y la niebla, el edificio con vistas al infinito Chutian, el edificio construido por las manos del pueblo, el edificio de los literatos y Escritura elegante, la construcción de miles de años de agitación.
No importa en qué dinastía se construyó, de qué material esté hecho, o si tiene ascensor o no, no importa. La forma ya no es importante. Lo importante es que es la Torre de la Grulla Amarilla. Es un edificio eterno y famoso en la cultura china y en los corazones del pueblo chino.
Referencia: /question/5779168.html?si=1
Respuesta: Uzumaki Naruto 43 - Asistente Nivel 2 3-29 20:50
Traducción moderna de poemas antiguos——Yellow Crane Tower
(Hora de publicación: 2005-10-26 16:29:02 Autor: Ren Zheen, etc.) Número de clics: 2116
Moderno La traducción de poemas antiguos es una actividad del periódico Poetry, y el título de su cuarto número es "Torre de la Grulla Amarilla" de Cui Hao.
Poema original:
Torre de la Grulla Amarilla
(Dinastía Tang - Cui Hao)
La gente en el pasado se ha decantado por el amarillo. grúa, y este lugar está vacío en la Torre de la Grulla Amarilla.
La grulla amarilla nunca volverá, y las nubes blancas permanecerán vacías durante miles de años.
Qingchuan está lleno de árboles Hanyang y la hierba fragante es miserable en Parrot Island.
¿Dónde está la puerta del campo al anochecer? Las brumosas olas del río entristecen a la gente.
Poema uno traducido:
Pensamientos: Torre de la Grulla Amarilla
Autor: Ren Zheen
Cuando leí este poema, al principio Lo consideré como un signo de exclamación de amistad en el tiempo y el espacio, y como un símbolo de la unidad de los opuestos entre el hombre y la inmensidad. Más tarde, una novia de mi primer amor falleció en una noche de nieve, y yo me encontré por casualidad. Vuelvo a leer este poema y lo leo como un poema de amor. De hecho, no importa cómo lo lea, ya no es el significado original del autor. No puedes tocar el corazón que late. un poema de amor!
Si la grulla amarilla te lleva al tiempo eterno
Como una sombra, lleva tu cuerpo al pasado
Es el mundo ¿Dónde estoy aquí real?
¿Es la colina desolada donde extraño a mi amante?
Torre de la Grulla Amarilla, el sitio de nuestro amor infantil
Es De pie junto al agua que corre y canta
El grupo de grullas amarillas se ha fundido en el cielo azul para siempre
Las nubes blancas también han cambiado de apariencia.
I Caminé de nuevo junto a los frondosos árboles Hanyang en Qingchuan
Vagué nuevamente por la Isla Parrot con una exuberante hierba verde
La pareja de amantes inocentes tomados de la mano
Hay manos como el viento que no se puede agarrar
Déjame seguir corriendo y vagando por el mundo
Las olas de humo en el río se condensaron en mis ojos
2005- 7-5
Poema traducido dos:
Torre de la Grulla Amarilla
Autor: zlg
Por la grulla amarilla Llevandose
También está tu estado mental gris
Ahora soy
una sombra
en esta torre vacía de la Grulla Amarilla
Mira más allá de tu imaginación
En este momento, la Grulla Amarilla ha desaparecido hace mil años
Las nubes blancas persisten
Mirando a lo lejos en los árboles en la orilla sur
Refrescado de vez en cuando por el sol
Más lejos, en la hierba
Mi alma que nunca ha regresado está hipnotizada p>
Pensando en el camino de vuelta a casa
El corazón se ha convertido en niebla en el río al anochecer
Se ha convertido en una “pena”
Se es difícil de entender a través de los siglos——
Poesía traducida tres:
Torre de la Grulla Amarilla
Autor: Agua gorgoteante
La gente del pasado se han ido con el pasado
Después de eso, sólo queda la Torre de la Grulla Amarilla. La soledad de Helou
No me sorprende cuando me acerco a ti
<. p>No se pueden hacer olasCuántos colores brillantes hay en la paleta de verano
Teñir mis sentimientos invernales
No importa lo lejos que estemos, siempre estará ahí
Nunca te vayas mientras miras
El reflejo en el arroyo frente al edificio
p>
Te envío sueños coloridos cada noche
Dijiste, muchos peces felices
caminan por el fondo de mi corazón. ***Dream Play
Esas nubes milenarias
se disiparán lentamente con mi dolor
Nuestra nostalgia se dispersará
Entre los barcos dispersos en el río
Poema traducido cuatro:
Torre de la Grulla Amarilla
Autor: Viaje a la fantasía
El Grulla Amarilla se va y te la llevan Tú
tu sonrisa florida
dejaste atrás en vano, parado en el edificio en ruinas junto al río
mirando hacia el frente del edificio,
desaparecido durante mil años.
Ninguna grulla amarilla gira
En el horizonte sólo hay
Nube Blanca Tengu, impredecible
Una vez lo recordé
El Qingchuan Está claro, bajo el árbol Hanyang
Tú y yo viajamos juntos
Solo ahora
Frente a Parrot Island, la hierba fragante está desolada
El sol se pone y la nostalgia es infinita
p>
Todos se mezclan con la vasta niebla
¿Dónde está el camino a casa?
Poema traducido cinco:
Torre de la Grulla Amarilla
Autor: Yanagawa Reiying
Se secó las nubes con su melancolía y se aflojó la ropa
No puedo contener el sonido del viento
Escuchaste la flauta rota de Yang Liu por la noche Qu
Hay un edificio apilado en lo alto de sí mismo
Esperando ser llevado lejos por las alas
Sostengo un trozo de pluma y digo vuela, diciendo que el fin del mundo está ante mis ojos
p>
Después de mil años,
Aún no es un cuerpo de madera el que ha atraído todo el incienso
Te cubres el pecho y dices que tienes corazón
El viento de ese día Mirando hacia atrás
Ve al río a frotar los coloridos hibiscos
La ribera cubierta de árboles volvió a quedarse dormida
Pisando el Miscanthus que crece salvajemente
Deja innumerables pequeñas heridas en los tobillos
Estaba anocheciendo
Hay vino en tu mano
La copa está llena de vino, pero no hay forma de rendir homenaje al alma solitaria en una tierra extranjera
El cielo está manchado de sangre
Levanté la cabeza y suspiré de nuevo, y mi sombra cayó al fondo del río
El grito de Du Yu
Se está quitando una escalera para subir las escaleras
Torre de la Grulla Amarilla
( Dinastía Tang) Cui Hao
La gente en el pasado ha montado en el Yellow Crane Go, la Torre de la Grulla Amarilla está vacía aquí.
La grulla amarilla nunca volverá, y las nubes blancas permanecerán vacías durante miles de años.
Qingchuan está rodeada de árboles Hanyang y pastos exuberantes en Parrot Island.
¿Dónde está Rimu Xiangguan? El humo del río Yanbo entristece a la gente.
Todo el poema revela un sentimiento desgarrador, que expresa una nostalgia infinita e impotente. El poema en su conjunto se divide en dos pistas para expresar sentimientos tristes. Las primeras cuatro frases son una pista triste. La gente en el pasado montó en la Grulla Amarilla y se fue, sin sentir más nostalgia. Sin embargo, todavía queda una Torre de la Grulla Amarilla, dejando este lugar para que la gente recuerde y haga sentir emocional a la gente. Cuando los antiguos se vayan, ¿por qué no llevarse todo lo relacionado con usted con ellos? Hace que la gente borre sus recuerdos, al menos ya no te extrañarán por algo. Ahora que esta enorme Torre de la Grulla Amarilla está allí, ¿cómo es posible que la gente no tenga tantos pensamientos?
La siguiente frase "La Grulla Amarilla se fue y nunca regresa" hace que esta tristeza sea aún más intensa: la realidad de "se fue y nunca volverá" y la situación actual que hace que la gente piense mucho y recuerde Una vez más se formó una aguda contradicción de intensificación. La gente se fue y el edificio quedó vacío... Parecía que este espacio en blanco no era suficiente para expresar la tristeza del estado de ánimo, por lo que surgió un trazo más importante - "Las nubes blancas han estado vacías durante miles de años" - infinito en el tiempo y espacio El escalofrío llegó de repente.
Otra pista son las últimas cuatro frases. Frente a los antiguos árboles Hanyang y la exuberante Isla Parrot, la vista parece retroceder por las miles de nubes blancas vacías. Aunque hay ríos claros y hierba fragante, aunque hay árboles verdes y pequeñas islas, me siento solo cuando voy aquí. ¿Por qué vengo aquí? ¿Es por la partida de Huang He del pasado? Parado en el punto de partida donde se fueron Yellow Crane y la gente del pasado, me enfrenté a la puesta de sol y al caudaloso río envuelto en humo, y me perdí el punto de partida de mi partida: mi ciudad natal. ¿No es simplemente la patente de la Torre de la Grulla Amarilla que la gente deja el edificio vacío, nunca regresa y se siente miserable? ¿No es mi patente sentirme triste porque la gente del pasado se ha ido y el edificio está vacío en este momento? Edificios vacíos, nubes persistentes, árboles vivos, islas exuberantes... ¡Cuánto extraño a las personas y a las grullas que se fueron y nunca regresaron!
¡En este momento, mi propia llegada parece segura hasta cierto punto! Satisface y alivia este anhelo interminable. Lo ridículo es que una persona que está lejos de su propio punto de partida se encuentre en el punto de partida lejos de los demás, brindando consuelo a los demás y aliviando su tristeza. Entonces, las dos líneas de repente se superpusieron en este momento: ¿No era esa persona que se fue volando en la grulla amarilla la misma persona en el pasado que él? ¿También desaparecerá para siempre? "¿Dónde está el paso Higurashi"? ¿Lo has olvidado? ¿Es porque quieres volver pero no puedes? Al igual que ahora, estaba en el lugar equivocado en el momento equivocado donde no debería estar.
El poeta está discerniendo sus verdaderos pensamientos internos y también especulando sobre si las personas del pasado en la vacía Torre de la Grulla Amarilla realmente se han ido para siempre. Cuántos suspiros, cuánta impotencia, y finalmente acabó como “la niebla del río entristece a la gente”.
¡Sin embargo, la respuesta parece ser realizada por el poeta en esta repetida contradicción extrema!