Red de conocimiento informático - Consumibles informáticos - Aprecio por el hecho de que Wen Guanjun se hiciera cargo de Henan y Hebei

Aprecio por el hecho de que Wen Guanjun se hiciera cargo de Henan y Hebei

Cuando escuché que el ejército oficial se había apoderado de Du Fu en Henan y Hebei (dinastía Tang)

De repente hubo noticias fuera de Sword de que se habían apoderado de Jibei. Escuché por primera vez sobre esto, mi ropa se llenó de lágrimas.

Pero viendo lo preocupada que está mi esposa, escribe poemas y libros llenos de alegría.

Tienes que disfrutar de la bebida mientras cantas durante el día. La juventud es la compañera de tu ciudad natal.

Es decir, cruzar Wu Gorge desde Ba Gorge, luego bajar a Xiangyang hacia Luoyang.

Traducción:

De repente escuché la noticia de la recuperación de Jibei fuera de la espada.

Cuando la escuché por primera vez, me llené de tristeza y alegría. , y mi ropa estaba manchada de lágrimas.

Mirando hacia atrás, a mi esposa y a mis hijos, puedo ver dónde sigue ahí el dolor.

Estoy rebobinando poemas y libros al azar, y casi me vuelvo loco de alegría.

Durante el día beberé a mi antojo y cantaré a mi antojo.

La luminosa primavera me hará compañía para que pueda volver a casa.

Inmediatamente crucé Wu Gorge desde Ba Gorge,

Pronto llegué a Xiangyang y luego corrí a Luoyang.

La rebelión de Anshi trajo enormes desastres al país y la gente había esperado durante mucho tiempo poner fin a la rebelión de Anshi lo antes posible.

Cuando finalmente llegó este día, estaba tan emocionado que lloró de alegría. Las primeras cuatro frases van desde "transmitido repentinamente" hasta "escuchado por primera vez", luego "pero miró" y "manganjuan". Varias acciones consecutivas representan vívidamente la sorpresa del autor.

Las últimas cuatro frases utilizan la imaginación para hacer todo lo posible para describir la emoción cuando está "extasiado": no sólo quiere cantar y beber, sino que también desea

Aprovecha la gran primavera para regresar de inmediato a su ciudad natal, de los cuatro topónimos que enumeró de una vez, se ve que su corazón ya ha volado por esta ruta.

El pareado "Cantar durante el día requiere darse el gusto de beber, la juventud es un buen compañero para regresar a casa" expresa además la "alegría loca". "Día" señala que la gente ha llegado a la vejez. Es raro que los ancianos "canten" y no es apropiado que "se dejen llevar por la bebida" ahora deben "cantar" y "beber", que es una manifestación concreta del "éxtasis". Esta oración trata sobre la actitud "loca" y la siguiente oración trata sobre el pensamiento "loco". "Juventud" se refiere a la primavera. La primavera ha llegado. La "juventud" con su esposa e hijos en medio del canto de los pájaros y la fragancia de las flores es el momento adecuado para "regresar a su ciudad natal". Pensando en esto, ¡cómo no estar "loco de alegría"!

El último pareado dice: "La juventud es un buen compañero para regresar a mi ciudad natal". Los pensamientos salvajes volaron. Estaba en Zizhou y, en un abrir y cerrar de ojos, mi corazón había regresado a mi corazón. ciudad natal. El torrente emocional de sorpresa llega a un clímax uno tras otro, y todo el poema termina aquí. Este pareado contiene cuatro topónimos. "Baxia" y "Wuxia", "Xiangyang" y "Luoyang" no sólo son opuestos (pares dentro de oraciones) sino también antes y después, formando un par de topónimos ordenados que se combinan con "Ji Cong" y "Bian"; Xia ", dos frases estrechamente conectadas, concentradas en una sola respiración, y un par fluido y animado. Junto con la dinámica de "a través" y "dirección" y la repetición de dos "xia" y dos "yang", el estilo y el tono son tan rápidos como un rayo y expresan con precisión el vuelo de la imaginación. Imagínese, "Baxia", "Wuxia", "Xiangyang", "Luoyang", cuánto tiempo hay entre estos cuatro lugares y cuando se usa "jicon", "chuan", "jixia", cuando "Xiang" está conectado Juntos, aparece la imagen de "de Ba Gorge a Wu Gorge, luego de Xiangyang a Luoyang", y las escenas pasan ante los ojos una tras otra. Lo que hay que señalar aquí es que el poeta no sólo hace gala de imaginación sino que también describe la realidad. Desde "Ba Gorge" hasta "Wu Gorge", el desfiladero es peligroso y estrecho, y el barco viaja como una lanzadera, por lo que se utiliza "chuan" al salir de "Wu Gorge" hacia "Xiangyang", uno conduce rápidamente a lo largo del río; actual, por lo que se usa "xia"; de "Xiangyang" "a "Luoyang", hemos cambiado la ruta terrestre, por lo que usamos "xiang", que es muy precisa.

Traducción de hoy

Afuera del paso de Jianmen, de repente escuché la noticia de que el ejército había recuperado Jibei.

Cuando escuché la buena noticia, no pude Contuve las lágrimas y llené mi ropa.

Cuando miro a mi esposa y a mis hijos, todavía hay un rastro de tristeza.

Estoy tan feliz que casi estoy extasiado mientras empaco poemas y libros.

En un día soleado, canto en voz alta y bebo vino a mi antojo.

Esta hermosa primavera es el momento perfecto para acompañarme de regreso a mi ciudad natal perdida hace mucho tiempo.

Inmediatamente cruzamos el desfiladero de Ba y luego río abajo hasta el desfiladero de Wu.

Luego, después de pasar Xiangyang, giramos directamente hacia el perdido hace mucho tiempo Luoyang.

Ver las 25 respuestas

La programación infantil está reemplazando gradualmente a la Olimpíada de Matemáticas. Si los niños no entienden la programación, quedarán fuera~

Anuncio Geek Morning Star

Todas las preguntas relacionadas

¿Existe un lugar para reciclar el vino publicitario?

Vino extranjero/vino famoso y centro de reciclaje de vino antiguo, reciclaje masivo del famoso centro de reciclaje de vinos Wang Cordyceps de Beijing-Tianjin : reciclaje a granel bueno y malo a precios elevados en todo el país, vino famoso en cajas de regalo, vinos famosos a granel, cajas de regalo de vinos de alta gama, vinos añejos, cordyceps nuevos y añejos y otros suplementos Moutai nuevos y añejos; Wuliangye y otros vinos famosos, varios vinos añejos, vinos extranjeros de alta gama, vinos tintos, oro y varias marcas famosas de alta gama, etc.

112018-12-05

Para cantar canciones durante el día hay que beber demasiado. La juventud es una buena compañera ¿Qué significa volver a casa?

Quiero beber y cantar fuerte, pasar tiempo juntos. Regresar a mi ciudad natal. Cantar en voz alta: Cantar en voz alta. Deberá: debería. Disfrute del alcohol: beba hasta el contenido de su corazón. Juventud: se refiere al hermoso paisaje primaveral. Acompañante: Con esposa e hijos. Este verso proviene de un poema de Du Fu, un poeta de la dinastía Tang, "Vestiendo que las tropas se están apoderando de Henan y Hebei". El texto original del poema es el siguiente: Fuera de la espada, de repente se escuchó que Jibei. Estaba siendo engañado. Cuando me enteré por primera vez, mi ropa se llenó de lágrimas. Pero al ver lo preocupada que está su esposa, escribe poemas y libros llenos de alegría y alegría. Para cantar durante el día es necesario disfrutar del alcohol. La juventud es un buen compañero para volver a casa. Es decir, pasa por Wu Gorge desde Ba Gorge y luego baja a Xiangyang hacia Luoyang. Interpretación vernácula: Fuera del paso de Jianmen, de repente se difundió la buena noticia de que las tropas gubernamentales habían recuperado la zona norte de Hebei. Estaba tan feliz que mi ropa se llenó de lágrimas. Al mirar a mi esposa y a mis hijos, mis preocupaciones desaparecieron y envolví mis poemas y libros. Toda la familia estaba encantada. Quiero beber, cantar y volver juntos a mi ciudad natal. Mi corazón y mi alma ya estaban volando alto, así que pasé por Wu Gorge desde Ba Gorge, luego a Xiangyang y me dirigí directamente a Luoyang. Información ampliada Antecedentes de la creación: "Usando que el ejército imperial toma Henan y Hebei" fue escrito en la primavera del primer año de Guangde (763 d. C.), cuando Du Fu tenía 52 años. En el invierno del primer año de Baoying (762 d. C.), el ejército Tang logró una gran victoria en Hengshui, cerca de Luoyang, los líderes rebeldes Xue Song, Zhang Zhongzhi y otros se rindieron uno tras otro. El ejército recuperó sucesivamente grandes extensiones de tierra en Henan y Hebei, y la "Rebelión de Anshi" que duró más de siete años llegó a su fin. El tema del poema es expresar la alegría de escuchar de repente la buena noticia de que la rebelión ha sido sofocada y regresar corriendo a su ciudad natal. "De repente hubo un mensaje fuera de la espada para cerrar Jibei", que comenzó rápida y violentamente, lo que expresa apropiadamente lo repentino de la victoria. El poeta ha estado vagando por "Jianwai" durante muchos años y ha experimentado dificultades. Es imposible regresar a su ciudad natal porque "Jibei" no ha sido capturado y la rebelión de Anshi no ha sido resuelta. "Cuando lo escuché por primera vez, mi ropa se llenó de lágrimas." "Primero oído" sigue de cerca a "De repente". "De repente" significa que las buenas noticias llegaron demasiado repentinamente. "Cuando lo escuché por primera vez, mi ropa estaba llena de lágrimas. ." La ola de emociones que despierta el momento es una verdadera expresión de alegría y tristeza, una mezcla de tristeza y alegría. El pareado del mentón se hereda de Zhuan y se basa en el "éxtasis", que es un pico más alto de sorpresa. La acción de "mirar hacia atrás" es muy significativa. El poeta parece querer decirle algo a su familia, pero no sabe por dónde empezar. Los familiares ya no tienen caras tristes, sino que sonríen y brillan de alegría. La alegría de los familiares a su vez aumentó la alegría del poeta. El poeta ya no tenía la intención de sentarse en su escritorio, enrolló su libro de poesía con indiferencia y todos compartieron la alegría de la victoria. El pareado "Cantar durante el día requiere beber demasiado, y la juventud es un buen compañero para regresar a casa" expresa además la "alegría loca". "Día" se refiere a un día soleado, lo que indica que una persona ha llegado a una edad avanzada. El último pareado describe la fantasía del poeta de "regresar a su ciudad natal con la compañía de su juventud". Está en Zizhou y, en un chasquido de dedos, su corazón ha regresado a su ciudad natal. Todo el poema está lleno de emociones desenfrenadas y expresa vívidamente el estado de ánimo extremadamente alegre del autor.

96 Vistas 41562019-11-13

Qué significa cantar canciones durante el día y beber alcohol para acompañar a los jóvenes al regresar a casa

Quiero beber alegremente durante el día y cantar en voz alta. Cantar a mi antojo, la brillante luz primaveral me hará compañía, para que pueda emprender el regreso a casa. La copla "Cantar durante el día requiere beber demasiado, la juventud es". mi compañero para volver a casa" expresa además la "alegría loca". "Durante el día", señala La gente ha llegado a la vejez. Es raro que los ancianos "canten" y no es adecuado "entregarse a beber". Hoy en día, es necesario "cantar" y "entregarse a la bebida", que es una manifestación específica de "alegría loca". Esta frase habla sobre el estado "loco". La siguiente frase trata sobre los pensamientos "locos". Se refiere a la primavera. Ha llegado la primavera, "compañía" con mi esposa e hijos entre los pájaros y la fragancia de las flores es el momento justo para "regresar a mi ciudad natal, cómo no estar" loco de alegría. "!

16 Vistas 3342017-08-25

Cantar durante el día significa beber vino como acompañante para volver a casa

Cantar fuerte durante el día y beber vino, hay Este brillante paisaje primaveral es el momento adecuado para regresar a mi otra ciudad natal. Disfrute del vino y beba buen vino. La juventud remite al paisaje de la primavera.

929 Vistas 101782017-11-23

¿Qué significa cantar durante el día y beber demasiado para estar en compañía de la juventud? Volver a casa

“Cantar durante el día es beber demasiado. La copla "Regreso a la ciudad natal con la buena compañía de la juventud" expresa además la "alegría loca". "Día" señala que la gente ha llegado a la vejez. Es raro que los ancianos "canten" y no es apropiado que "se dejen llevar por la bebida" ahora deben "cantar" y "beber", lo cual es una manifestación concreta del "éxtasis". Esta oración trata sobre la actitud "loca" y la siguiente oración trata sobre pensamientos "locos". "Juventud" se refiere a la primavera. La primavera ha llegado. La "juventud" con su esposa e hijos en medio del canto de los pájaros y la fragancia de las flores es el momento adecuado para "regresar a su ciudad natal". Cuando el poeta piensa en esto, naturalmente se sentirá "extasiado". Idea general: En un día soleado, puedo cantar en voz alta y beber vino hasta saciar mi corazón. Esta hermosa primavera es el momento perfecto para acompañarme de regreso a mi ciudad natal perdida hace mucho tiempo.

25 Vistas 1462017-08-22

Se busca un maestro para traducir: Para cantar durante el día hay que entregarse al alcohol, y la juventud es una buena compañera para volver a casa . Cómo traducir

El sol brilla, canto en voz alta y bebo vino, y aprovecho la brillante luz primaveral para regresar a mi ciudad natal con mi esposa e hijos. De: "Usando que el ejército está reclutando a Henan y Hebei" de Du Fu en la dinastía Tang De repente se escuchó fuera de la espada que se estaban llevando a Jibei. Cuando me enteré por primera vez, mi ropa se llenó de lágrimas. Pero al ver lo preocupada que está su esposa, escribe poemas y libros llenos de alegría y alegría. Para cantar durante el día es necesario disfrutar del alcohol. La juventud es un buen compañero para volver a casa. Es decir, pasa por Wu Gorge desde Ba Gorge y luego baja a Xiangyang hacia Luoyang. Traducción: La noticia de Shu Jibei vino de repente desde fuera de la espada. Cuando la escuché hace un momento, mi ropa se llenó de lágrimas. Mirando hacia atrás, vi que mi esposa y mis hijos todavía estaban un poco tristes. Enrollé un libro de poemas y quedé extasiado. Cuando brilla el sol, canto en voz alta, bebo vino y regreso a mi ciudad natal con mi esposa y mis hijos bajo la brillante luz primaveral. Desde Baxia pasamos por Wuxia, pasamos por Xiangyang y luego fuimos directamente a Luoyang. Información ampliada 1. Antecedentes de la creación "Wen Guanjun toma Henan y Hebei" fue escrito en la primavera del 763 d. C. (el primer año de Guangde), cuando Du Fu tenía 52 años. En el invierno del primer año de Baoying (762 d. C.), el ejército Tang logró una gran victoria en Hengshui, cerca de Luoyang, los líderes rebeldes Xue Song, Zhang Zhongzhi y otros se rindieron uno tras otro. El autor quedó extasiado al enterarse de la noticia y escribió este poema. 2. Apreciación El tema de este poema es expresar la alegría de escuchar de repente la noticia de que la rebelión ha sido sofocada y regresar corriendo a su ciudad natal. Este poema describe principalmente cómo el poeta se sintió muy feliz después de escuchar la noticia de que el ejército había recuperado la tierra perdida, hizo las maletas y regresó a casa inmediatamente. Expresa la alegría incontrolable del poeta por la victoria y la alegría de regresar a casa, expresa los sinceros sentimientos patrióticos del poeta y expresa la amplia mente patriótica y el noble reino espiritual del poeta.