¿Qué significa callkit?
kit de llamada?
Ejemplo:
Llevaba un costoso traje a rayas azul oscuro.
Llevaba?un?costoso?traje?azul?oscuro?a rayas.?
La nueva versión de la suite Office está a punto de lanzarse en todos los ámbitos.
¿Una?nueva?versión?de?office?también?está?en?trabajo.?
Habilidades de traducción al inglés:
Primero, omisión de traducción método
Esto es lo opuesto al método de traducción adicional mencionado al principio, que requiere que usted elimine las partes que no se ajustan a las expresiones, hábitos de pensamiento o hábitos lingüísticos en chino o inglés, para no causar confusión Las oraciones traducidas son complejas y engorrosas.
En segundo lugar, el método de fusión
El método de traducción de fusión consiste en fusionar varias oraciones cortas u oraciones simples para formar una oración compuesta u oración compleja, que a menudo aparece en la traducción chino-inglés. . aparece en las preguntas, por ejemplo, finalmente se traducirá en cláusulas atributivas, cláusulas adverbiales, cláusulas de objeto, etc.