Contrato Laboral de Beijing 2022
Los contratos laborales sobre los trabajadores son fáciles de redactar. Escribamos uno. De hecho, la duración del contrato de trabajo no influye en la renuncia del empleado, siempre que se presente una solicitud por escrito con 30 días de antelación. ¿Está buscando y preparándose para redactar el "Contrato Laboral de Beijing 2022"? ¡He recopilado información relevante a continuación para su referencia!
Artículo 1 Contrato Laboral de Beijing 2022 Parte A (empleador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (trabajador ):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Género:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con lo establecido en la “Ley del Trabajo” y el “Reglamento de Contrato de Trabajo”
Obligaciones de la Parte A
.(1) Cumplir con las leyes, regulaciones y políticas nacionales, provinciales y municipales, y proteger los derechos e intereses legítimos del Partido B;
(2) Pagar las primas de seguro social del Partido B en su totalidad y a tiempo
(3) Pagar los salarios de la Parte B a tiempo sin deducciones o atrasos irrazonables
(4) Proporcionar a la Parte B condiciones de seguridad y salud laboral y los suministros de protección laboral necesarios; cumplir con las regulaciones nacionales
(5) Implementar protección especial para las empleadas y trabajadores menores de edad de acuerdo con la ley
(6) Apoyar al Partido B para participar en actividades sociales legales; de conformidad con la ley;
(7) Garantizar que la Parte B disfrute de los beneficios de licencia pertinentes estipulados por el estado de conformidad con la ley;
(8) Si la Parte B muere debido a trabaje o no debido al trabajo, los gastos funerarios y las pensiones se pagarán de acuerdo con las regulaciones nacionales;
(9) Si la Parte B se lesiona o sufre una enfermedad profesional debido al trabajo, el asunto se manejará de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Dos. Obligaciones de la Parte B
(1) Cumplir con las leyes, regulaciones y políticas nacionales, provinciales y municipales, y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la Parte A;
(2) La Parte A no viola las leyes y regulaciones al cumplirlas cumplen con las reglas y regulaciones del Partido A y obedecen los acuerdos de liderazgo, educación y trabajo del Partido A;
(3) Realizar seriamente las responsabilidades laborales, cumplir estrictamente con los procedimientos operativos de seguridad, y completar los indicadores de cantidad y calidad de producción (trabajo) especificados por el Partido A (requisitos);
(4) Encomendar voluntariamente al Partido A que retenga y pague las primas de seguro social que el estado estipula que el partido debe pagar ;
(5) Durante la vigencia del presente contrato, la Parte A guardará secretos comerciales.
Tres. La duración de este contrato, el sistema de jornada laboral, el contenido del trabajo y el pago del salario
(1) La duración de este contrato es: A (plazo fijo); b (sin plazo fijo); para completar un determinado trabajo).
a: Este contrato entrará en vigor el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _mes_ _ _día. El primer mes después de la fecha de vigencia es el período de prueba.
b: Este contrato entrará en vigor a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _ mes_ _ día
c: Este contrato entrará en vigor a partir de _ _ _ _ _ _ _ Con vigencia a partir de _ _ _año_ _mes_ _día
(2) El sistema de jornada laboral durante el período del contrato es_ _ _ _: A (jornada de trabajo irregular); b (jornada de trabajo flexible); jornada laboral).
A: El tiempo de trabajo de la Parte B para la Parte A no excederá las _ _ _ _ _ _ _ horas por día, el tiempo de trabajo promedio por semana no excederá las _ _ _ _ _ _ _ horas, y allí Habrá al menos _ _ _ _ descanso por semana. Debido a las necesidades de producción y operación, la Parte A, después de consultar con el sindicato y la Parte B, puede disponer que la Parte B extienda las horas de trabajo o trabaje horas extras en los días de descanso y feriados legales. Sin embargo, las horas de trabajo extendidas no excederán _ _. _ _ _ _ horas por día No más de _ _ _ _ _ _ _ horas por mes.
b: Jornada laboral flexible (de acuerdo con la metodología aprobada por la dirección administrativa del trabajo y seguridad social).
c: Cálculo integral de jornada laboral (según método aprobado por la dirección administrativa del trabajo y seguridad social).
(3) Contenido del trabajo: la Parte B acepta el acuerdo de la Parte A para trabajar en _ _ _ _ _.
(4) Pago de salarios:
1. El Partido A pagará al Partido B al menos _ _ _ _ salarios en moneda legal cada mes. Si el Partido B proporciona mano de obra normal, los salarios pagados por el Partido A al Partido B no serán inferiores al estándar de salario mínimo local. El Partido A puede ajustar los salarios del Partido B de manera oportuna en función de los cambios en la eficiencia de producción y operación y el índice de precios de los gastos de manutención de los empleados.
2. Si el paro laboral no es causado por la Parte B, o si el paro laboral es dentro del período de pago del salario, la Parte A pagará el salario normal de la Parte B si el paro laboral excede un período de pago del salario; , La Parte A pagará _ _ _ por mes _ _ _ _ _ _ Pago estándar de los gastos de manutención.
3. Pago de horas extras:
(1) Si la Parte A organiza que la Parte B extienda las horas de trabajo, la Parte B recibirá el _ _ _ _ _ _% del salario por hora. estándar;
p>
(2) Si la Parte A organiza que la Parte B trabaje en días de descanso pero no puede organizar días libres compensatorios, la Parte B recibirá el _ _ _ _ _ _% del estándar de salario diario
(3) El Partido A hace arreglos para el Partido B Si trabaja en feriados nacionales legales, el Partido B recibirá el _ _ _ _ _ _% del salario diario estándar del Partido B.
Cuatro. Terminación, rescisión y renovación del contrato de trabajo
(1) Este contrato puede rescindirse por consenso entre la Parte A y la Parte B.
(2) Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A La Parte A podrá rescindir este contrato (La Parte A deberá notificar a la Parte B por escrito con _ _ _ _ _ días de anticipación los últimos cuatro puntos):
1. se demuestra que no cumple con las condiciones de empleo;
2 el Partido B viola gravemente la legislación laboral o las normas y reglamentos del Partido A;
3. cometa malas prácticas para beneficio personal y cause un daño significativo a los intereses de la Parte A;
4. La responsabilidad penal y la reeducación por el trabajo se investigarán de conformidad con la ley.
5. La Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo y, una vez transcurrido el período de tratamiento médico, no puede realizar el trabajo original u otro trabajo organizado por la Parte A.
p>
6. La Parte B no es competente para el trabajo y aún no puede realizar el trabajo después de la capacitación o adaptación de la Parte A;
7. Las circunstancias objetivas en base a las cuales se celebró este contrato han sufrido cambios significativos, lo que resulta en esto. contrato Incapaz de cumplir, y la Parte A y la Parte B no pueden llegar a un acuerdo sobre cambiar el contenido de este contrato después de la negociación
8. dificultades en la producción y operación, y deberá informar al departamento administrativo de trabajo y seguridad social, es realmente necesario reducir personal.
(3) La Parte A no rescindirá el presente contrato si la Parte B concurre alguna de las siguientes circunstancias, y no concurren las circunstancias de los puntos 2, 3 y 4 del párrafo anterior:
1. La Parte B sufre una enfermedad profesional o lesión relacionada con el trabajo y pérdida confirmada o pérdida parcial de la capacidad para trabajar
2. 3. Empleadas durante el embarazo, parto y lactancia;
4. Las demás situaciones que establezcan las leyes, reglamentos y normas.
(4) Si ocurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte B podrá notificar a la Parte A para rescindir este contrato en cualquier momento.
1. Durante el período de prueba;
2. El Partido A obliga al Partido B a trabajar mediante violencia, amenazas o restricciones ilegales a la libertad personal. 3. Los departamentos pertinentes han identificado que la Parte A no paga los salarios acordados en el Artículo 3, Párrafo 4, Punto 1 de este Contrato o no cumple con sus obligaciones en el Artículo 1, Párrafo 4 de este Contrato
4. El Partido A obliga al Partido B a recaudar fondos, comprar acciones o pagar propiedades hipotecarias riesgosas;
5. El Partido A se niega a pagar las primas de seguro social del Partido B de acuerdo con la ley;
6. El Partido A paga al Partido B un salario inferior al de la población local. Salarios mínimos establecidos por el gobierno.
(5) Además de lo dispuesto en el párrafo anterior, si la Parte B propone rescindir este contrato, deberá negociar con la Parte A por escrito con _ _ _ _ _ _ días de anticipación.
(6) Si el contrato de trabajo se renueva por consenso, ambas partes deberán completar los trámites de renovación antes del vencimiento de este contrato.
V. Indemnización relacionada con la terminación del contrato de trabajo
(1) La Parte A rescinde este contrato en virtud del artículo 4, inciso (1), inciso 6 y inciso (2). del presente Contrato, el período de cálculo de la Parte A es una compensación económica equivalente a _ _ _ _ _ _ meses de salario, pero el período más largo no podrá exceder de _ _ _ _ _ _ meses.
(2) La Parte A rescinde este contrato de conformidad con el Artículo 4, párrafo (2), puntos 7 y 8, y la Parte B rescinde este contrato de conformidad con el Artículo 4, párrafo (4), puntos 2 y 3 del presente contrato, si la Parte A es revocada o rescindido el contrato con la Parte B, la Parte A pagará a la Parte B una cantidad equivalente a _ _ por cada obra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Compensación económica de un mes de salario
(3) Si la Parte A rescinde este contrato de conformidad con el Ítem 5 del Artículo 4 (2) de este Contrato, la Parte B tiene las siguientes circunstancias. La Parte A pagará una compensación económica igual a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes en caso de enfermedad o enfermedad terminal. La Parte A también pagará a la Parte B el subsidio médico _ _ _ _. _% o _ _ _ _ _% emitirán subsidios médicos adicionales. El salario mensual mencionado en los párrafos anteriores se refiere al salario promedio de la Parte B durante _ _ _ _ _ meses antes de la terminación de este contrato en las condiciones normales de producción y operación de la Parte A. Si el salario mensual promedio de la Parte B es menor que el de la Parte A, el de la Parte A. el salario mensual será Cálculo de los estándares salariales promedio.
6 Período médico y beneficios
(1) Si la Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo, la Parte A deberá proporcionar. tratamiento médico de acuerdo con la normativa nacional.
(2) Si la Parte B está sin trabajo para recibir tratamiento médico por no más de _ _ _ _ _ _ días durante el período de tratamiento médico, la Parte A pagará _ _ _ _ _ _ _ _ _ _% del salario del Partido B como salario de licencia por enfermedad; _ _ _ _ _ _ _ _ días, _ _ _ _ _ _% del salario del Partido B se pagará como alivio de enfermedad. El tratamiento médico se lleva a cabo de acuerdo con las normas pertinentes.
(3) Si la Parte B se lastima intencionalmente, pelea o participa en actividades ilegales y criminales, la Parte A puede suspender el salario de la Parte B y diversas asignaciones y subsidios durante el período de tratamiento médico. Los gastos médicos serán a cargo de la Parte B.
VII. Responsabilidad por incumplimiento de contrato y otras cuestiones pactadas
Durante la vigencia de este contrato, si cualquiera de las partes viola las disposiciones de este contrato y causa pérdidas económicas a la otra parte, será responsable de una indemnización.
(1) Si la Parte A deduce o incumple los salarios de la Parte B sin motivo y se niega a pagar los salarios de las horas extras de la Parte B, la Parte B deberá pagar los salarios de la Parte B en su totalidad y una compensación económica igual a _ _ _ _ % de los salarios.
(2) Si el salario pagado por el Partido A al Partido B es inferior al estándar de salario mínimo local, además de compensar la parte inferior al estándar, el Partido A también pagará al Partido B una cantidad equivalente a la parte complementaria _ _ _ _ _ _% de compensación económica.
(3) Si la Parte A viola lo dispuesto en el artículo 5 de este contrato, además de pagar la compensación económica íntegra a la Parte B, también deberá pagar un _ _ _ _ _% adicional de la compensación económica. cantidad.
(4) Si la Parte B paga la formación y la contratación a expensas de la Parte A, y el contrato se rescinde antes del período de servicio acordado por ambas partes, la Parte A compensará a la Parte A por los gastos de formación realmente pagados de acuerdo con las regulaciones o acuerdos pertinentes.
(5) Ambas partes acuerdan:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Ocho. Términos complementarios
(1) Este contrato se firma en la forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(2) Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B con motivo del cumplimiento de este contrato, podrán Solicitar arbitraje ante el comité de arbitraje de conflictos laborales con jurisdicción dentro de los _ _ _ _ _ _ días siguientes a la fecha de ocurrencia del conflicto.
(3) Si el contenido de este contrato es incompatible con las regulaciones nacionales o los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes.
(Nota: Ambas partes del contrato deben comprender el contenido de este contrato antes de decidir si lo firman. Una vez firmado, debe implementarse estrictamente.
La Parte B debe firmar este contrato personalmente y no puede firmar por él. La Parte A debe sellar el sello oficial de la empresa y hacer que el representante legal o su agente autorizado lo firme y selle)
Parte A (sello)_ _; _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 2 del Contrato Laboral de Beijing 2022 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ Número de Certificado de Identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _
La Parte A y la Parte B han firmado un contrato laboral, y ahora ambas partes han llegado voluntariamente al siguiente acuerdo complementario sobre la base del contrato laboral:
1. De acuerdo con las disposiciones del sistema de evaluación pertinente del Partido A, las bonificaciones, asignaciones y subsidios pagados por el Partido A al Partido B no constituyen salarios, excepto los conceptos estipulados por la ley;
2. Cuando la Parte B firma el contrato laboral, la Parte A ha completado todas las series de El sistema de gestión y el sistema de evaluación se entregan a la Parte B para su lectura. La Parte B ha terminado de leer y ha aceptado las restricciones y la evaluación del sistema. La Parte A no requiere que la Parte B firme otro documento para confirmar este asunto.
3. En vista de la cooperación inicial entre la Parte A y la Parte B, el puesto de trabajo y el lugar de trabajo de la Parte B estipulados en este contrato son decisiones preliminares de la Parte A basadas en la autorecomendación de la Parte B. El Partido B acepta que el Partido A puede ajustar el puesto de trabajo y el lugar de trabajo del Partido B en el trabajo posterior en función de la capacidad laboral del Partido B y las necesidades de desarrollo del Partido A, y el Partido B acepta el ajuste. El ajuste de la Parte A al contenido anterior no constituye un incumplimiento de contrato y no necesita asumir responsabilidad de compensación para la Parte B (esta cláusula se aplica a la primera vez que la Parte A y la Parte B firman un contrato laboral).
4. Si la Parte B renuncia durante 3 días sin el consentimiento por escrito de la Parte A, o no llega dentro de los 3 días posteriores a que la Parte A ajuste la ubicación de trabajo, se considerará que la Parte B ha solicitado la renuncia a la Parte A. , y el Partido A ha aceptado la renuncia del Partido B. Tras la renuncia, el Partido A ya no conservará el puesto, la seguridad social, etc. Si el comportamiento de la Parte B causa pérdidas a la Parte A, la Parte B también será responsable de la compensación.
5. Si la Parte B no completa las tareas laborales asignadas por la Parte A en tres meses o dos meses consecutivos durante el período de empleo, la Parte A puede ajustar la posición, ubicación, posición y salario de la Parte B hasta que sea unilateral. rescindido El contrato de trabajo no constituye un incumplimiento de contrato por parte de la Parte A, ni asume compensación alguna.
6. La interceptación por parte del Partido B de los materiales y fondos del Partido A constituye una violación grave del sistema empresarial del Partido A. La Parte A puede exigir que la Parte B regrese y compense las pérdidas, y ajuste el puesto, las responsabilidades, la ubicación, el puesto y el salario de la Parte B de acuerdo con la ley, hasta que la Parte A rescinda unilateralmente el contrato laboral. La Parte A y la Parte A no serán responsables de ninguna compensación.
7. Si la Parte B es reclamada por escrito tres o más veces por los socios de la Parte A, la Parte A puede ajustar el puesto, la ubicación, el cargo y el salario de la Parte B hasta rescindir unilateralmente el contrato de trabajo, y esto no constituirá una Parte incumple el contrato o exige alguna compensación.
8. Según el contrato de trabajo, la Parte A pagará a la Parte B la remuneración laboral del mes anterior de acuerdo con la ley cada mes. Si la Parte B tiene alguna objeción a la remuneración laboral el mes pasado, deberá presentar una objeción por escrito a la Parte A dentro de los 3 días posteriores a la recepción de la remuneración laboral. Si el pago está atrasado, la Parte A ha pagado íntegramente a la Parte B la remuneración laboral adeudada durante el mes anterior, y la Parte B la ha recibido en su totalidad.
9. Este acuerdo complementario es un complemento eficaz del contrato de trabajo firmado por ambas partes y tiene los mismos efectos jurídicos que el contrato de trabajo.
10. Este acuerdo complementario se realiza en dos copias, cada parte posee una copia. Los faxes y las copias tienen el mismo efecto jurídico que los originales.
11. El período de vigencia de este acuerdo complementario es el mismo que el período de vigencia del contrato de trabajo.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 3 del Contrato Laboral de Beijing 2022 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido A
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la “Ley Laboral de la República Popular China” y el “Contrato Laboral Ley", el Partido A y el Partido B establecen una relación laboral, aclaran sus derechos y obligaciones y firman este contrato sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso mediante consulta.
Artículo 1 Duración del Contrato de Trabajo
La duración del presente contrato es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día. El período de prueba es de _ _ _ _ _ meses, a partir de _ _ _ _ _ _
El segundo contenido del trabajo
La Parte A organizará el trabajo de la Parte B de acuerdo con las necesidades laborales. La posición es _ _ _ _ _ _. El Partido A puede cambiar el puesto de trabajo o el puesto de trabajo del Partido B mediante el consenso alcanzado por ambas partes.
Artículo 3 Remuneración Laboral
Si la Parte B completa las tareas laborales de acuerdo con las regulaciones de la Parte A, la Parte A pagará el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _mes_ _ _ Salarios
Artículo 4 Terminación y rescisión del contrato de trabajo
Ambas partes deberán resolver el contrato de trabajo de conformidad con los procedimientos legales. La Parte A emitirá un aviso de rescisión o terminación del contrato de trabajo o los certificados pertinentes a la Parte B. Si cumple con las regulaciones nacionales, la Parte A pagará a la Parte B una compensación económica.
Artículo 5. Responsabilidades de la Parte B
1. Las horas de trabajo, descanso y vacaciones, seguro social, protección laboral, condiciones de trabajo y protección contra riesgos laborales se implementarán de acuerdo con las leyes, reglamentos y normas.
2. Si la Parte B no acepta participar en el seguro social, la Parte A pagará la prima del seguro social pagada por la Parte B directamente a la Parte B durante la liquidación del salario mensual.
3. La Parte B está obligada a guardar secretos comerciales de la Parte A. La Parte B no propondrá rescindir el contrato laboral ni renunciará voluntariamente durante el período de confidencialidad cuando la Parte B tenga conocimiento de los secretos comerciales de la Parte A, ni la Parte B realizará actividades comerciales iguales o relacionadas con empresas que compitan con la Parte A durante el período de confidencialidad. período. Si la Parte B viola las obligaciones de confidencialidad estipuladas en este contrato, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A.
Artículo 6, Otros
1. Los demás asuntos no cubiertos se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales y locales pertinentes, o se acordarán en forma de anexos mediante negociación.
2. Este contrato entrará en vigor tras la firma o sello de ambas partes, teniendo cada parte una copia.
Parte A (sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 4 del Contrato Laboral de Beijing 2022 Parte A (Empleador) Unidad) Nombre:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Atributos:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (Agente ):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Nombre del Partido B (trabajador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Género:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Edad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección particular:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Según lo establecido en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 1 Período del Contrato: El período de prueba comienza a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _Inicio del año_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tipo de trabajo_ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 2 El entorno de trabajo y las condiciones de producción de la Parte A cumplen básicamente con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 3 Derechos y obligaciones de la Parte A: Parte B Durante el trabajo de la Parte A , La Parte A tiene derecho a formular reglas, regulaciones y métodos de gestión, asignar tareas de trabajo y producción, recompensar, castigar y despedir a la Parte B de acuerdo con las regulaciones pertinentes e inspeccionar la producción, el trabajo, el estudio y el estado técnico de la Parte B. El Partido B está obligado a pagar remuneraciones laborales y diversas prestaciones sociales, pagar seguros de desempleo y de pensiones, mejorar las condiciones de trabajo, trabajo y estudio, participar en la gestión democrática y preocuparse por la vida de los empleados. La Parte A debe ejercer correctamente sus derechos y cumplir con sus obligaciones.
Artículo 4 Derechos y Obligaciones del Partido B: Como propietario de la empresa, el Partido B disfruta de los derechos a trabajar, trabajar, estudiar, participar en la gestión democrática, recibir remuneración laboral y beneficios de seguros, y recibir beneficios políticos. honores y recompensas materiales. La Parte B está obligada a aceptar la gestión de la Parte A, cumplir con las disciplinas, normas y reglamentos de la Parte A y completar las tareas de producción y trabajo especificadas por la Parte A. La Parte B debe ejercer correctamente sus derechos y cumplir con sus obligaciones.
Artículo 5 Durante el período de estudio fuera del trabajo, licencia por enfermedad de larga duración, vacaciones largas o despido sin goce de sueldo, la Parte B deberá firmar un contrato especial con el consentimiento de la Parte A para aclarar los derechos. , responsabilidades, obligaciones y demás asuntos relacionados de ambas partes.
Artículo 6: Cuando expire el contrato de trabajo, se dará por terminado el contrato de trabajo. Si el Partido B requiere que el Partido A continúe trabajando debido a las necesidades del trabajo de producción del Partido A, el contrato laboral puede renovarse tras el consenso alcanzado por ambas partes. Cuando expire el contrato de trabajo, la Parte A deberá seguir los procedimientos para renovar o rescindir el contrato de trabajo dentro de los 30 días. Si la Parte B no completa los procedimientos pertinentes y solicita renovar el contrato de trabajo dentro del plazo, deberá seguir los procedimientos para renovar el contrato de trabajo. El contenido y la duración del contrato permanecerán sin cambios como el contrato original.
Artículo 7 Durante el período del contrato, las Partes A y B generalmente no pueden cambiar el contrato laboral. La Parte A puede cambiar la producción y ajustar las tareas de producción con la aprobación de la autoridad superior o debido a cambios en las circunstancias, la Parte A y la Parte B pueden cambiar el contrato laboral por consenso mediante negociación.
Artículo 8 Parte A y la Parte B rescinde el contrato laboral de la otra parte de conformidad con estas Medidas, se debe notificar a la otra parte por escrito con un mes de anticipación antes de que se pueda rescindir el contrato. Si la Parte B es despedida, despedida, expulsada, reeducada por el trabajo o condenada a prisión, su contrato laboral quedará automáticamente rescindido sin previo aviso a la otra parte. Si una de las partes viola el contrato de trabajo y causa pérdidas económicas a la otra, la indemnización se hará según las consecuencias y responsabilidades. El estándar y el método de compensación serán determinados e implementados por ambas partes mediante negociación.
Artículo 9 Si la Parte B está enferma o lesionada fuera del trabajo, se le otorgará un período de tratamiento médico de 3 a 18 meses según su antigüedad a partir del mes siguiente a la recepción del pago de la licencia por enfermedad. Una vez transcurrido el período de tratamiento médico, si es necesario extender el período de tratamiento médico debido a una enfermedad, la Parte B lo solicitará y la Parte A lo revisará y aprobará. Después de la expiración del período de tratamiento médico, si el contrato laboral se rescinde porque la Parte B no puede persistir en el trabajo normal, la Parte B recibirá honorarios de subsidio médico de 3 a 6 meses de salario estándar.
Artículo 10 Cuando el contrato laboral se rescinda normalmente de conformidad con estas Medidas, la Parte A pagará a la Parte B un subsidio de subsistencia de un mes de salario estándar por cada año completo, hasta 12 meses. No se emitirá en otras circunstancias.
Artículo 11 La Parte B generalmente no puede transferirse (transferirse) a la unidad de trabajo durante el período del contrato. Si la unidad de trabajo necesita ser transferida (transferida) debido a circunstancias especiales, como necesidades laborales, la Parte A es responsable de presentar al empleado de acuerdo con la identidad original, rescindir el contrato laboral y no pagar subsidios de subsistencia.
Artículo 12 El Partido A pagará remuneración laboral y subsidios salariales al Partido B y pagará subsidios de raciones al fondo del seguro de desempleo y al fondo del seguro de pensiones a los departamentos pertinentes de conformidad con las regulaciones nacionales. El Partido B disfrutará de los beneficios de las regulaciones nacionales; durante su estancia en la Parte A, las prestaciones del seguro laboral después de la jubilación o el desempleo, también deberá disfrutar de las prestaciones correspondientes.
Artículo 13 La Parte B también pagará el seguro de pensión básico y diversas tarifas estipuladas por el estado a los departamentos pertinentes.
Artículo 14 Las reglas y regulaciones de fábrica y las reglas y regulaciones de tienda formuladas por la Parte A son términos adicionales de este contrato.
Artículo 15 Este contrato se concluye en la forma de _ _ _ _ _ _ _
Artículo 16 Una vez firmado, este contrato será legalmente vinculante y ambas partes deberán cumplirlo estrictamente. . Si se produce un conflicto laboral durante la ejecución de un contrato laboral, cualquiera de las partes tiene derecho a solicitar arbitraje a una institución de arbitraje de conflictos laborales, si la parte no está satisfecha con el arbitraje, puede presentar una demanda ante el tribunal local de conformidad con lo dispuesto en el presente documento. procedimientos legales.
Artículo 17 Otros
____________________________________________________________________________.
Parte A (sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 5 del Contrato Laboral de Beijing 2022 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ de
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal o representante autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Posición:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Escuelas y departamentos:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Nivel profesional:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Género:_ _ _ _ _ _ _ _Edad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ID de estudiante: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con las leyes pertinentes de la República Popular de China, la Parte A y la Parte B firman voluntariamente este contrato después de una negociación igualitaria, y * * * cumplirán con los términos enumerados en este contrato.
1. Duración del contrato de prácticas
Artículo 1 La fecha de vigencia del presente contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes, día. El periodo de prácticas es del _ _ _ _ _ al _ _ _ _ _.
II.Contenido de la pasantía
Artículo 2 Durante la pasantía de la Parte B, la Parte A asignará de 1 a 2 instructores de pasantía para guiar la pasantía de la Parte B.
El Partido A nombra a _ _ _ _ _ _ _ _ _ como instructor del Partido B para guiar el trabajo del Partido B durante la pasantía.
Artículo 3 Durante la pasantía, la Parte B deberá seguir las instrucciones del instructor y completar concienzudamente las tareas asignadas.
Durante la pasantía, el Partido B debe aprender con la mente abierta y llevar adelante el espíritu de trabajo duro y trabajo duro.
Basado en la negociación entre las dos partes, la Parte B acepta realizar prácticas en el puesto _ _ _ _ _ _ _.
Tres.
Protección laboral y condiciones laborales durante la pasantía
Artículo 4 La Parte A dispone que la Parte B realice la pasantía y la jornada laboral no excederá las 8 horas diarias, con un promedio de 40 horas semanales. El Partido A garantiza que el Partido B tendrá al menos dos días libres por semana. El Partido A puede extender el tiempo del Partido B después de negociar con el Partido B debido a necesidades laborales.
Artículo 5 La Parte A proporcionará a la Parte B las condiciones y herramientas de trabajo necesarias durante la pasantía, establecerá y mejorará los procesos de producción y formulará procedimientos operativos, especificaciones de trabajo y sistemas y normas de seguridad y salud laboral.
Artículo 6 El Partido A es responsable de educar y capacitar al Partido B en ideología política, ética profesional, técnicas comerciales, seguridad y salud laboral, y normas y reglamentos relacionados antes de la pasantía formal.
Cuatro. Remuneración del trabajo durante las prácticas.
Artículo 7 Durante el período de pasantía del Partido B, ambas partes decidirán si el Partido A pagará el salario del Partido B mediante una negociación equitativa.
Artículo 8 Si el Partido A y el Partido B llegan a un acuerdo sobre el pago de la remuneración durante el período de pasantía, el Partido A pagará a la Parte B una remuneración de _ _ _ yuanes por mes, y los salarios se se liquidarán uniformemente los _ _ _ días de cada mes.
La norma de remuneración de las horas extraordinarias realizadas durante el período de prácticas se basará en lo dispuesto en el párrafo anterior de este artículo.
Verbo (abreviatura de verbo) Seguros y prestaciones sociales durante la pasantía
Artículo 9 Al ser el período de pasantía, la Parte A no proporcionará otros beneficios a la Parte B:
6. Disciplina laboral durante la pasantía
Artículo 10 Durante la pasantía, la Parte B observará las normas y reglamentos formulados por la Parte A de conformidad con la ley; , tecnología de producción, procedimientos operativos y especificaciones de trabajo;
Artículo 11 Si el Partido B viola la disciplina laboral, el instructor del Partido B podrá educarlo y corregirlo.
Siete. Cambio y rescisión del contrato
Artículo 12 Si las leyes, reglamentos administrativos y normas y reglamentos en los que se basa este contrato cambian, se cambiarán los contenidos relevantes de este contrato.
Artículo 13 Si las circunstancias objetivas sobre las cuales se celebró este contrato han sufrido cambios importantes, lo que resulta en la imposibilidad de ejecutar este contrato, el contenido relevante de este contrato puede cambiarse mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. ..
Artículo 14: La Parte A y la Parte B podrán rescindir el presente contrato por consenso.
8. Resolución de disputas bajo este contrato
Artículo 15 Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación en un espíritu de igualdad y asistencia mutua.
Artículo 16 Si hay algún asunto no cubierto en este contrato o que sea contrario a las normas nacionales pertinentes, prevalecerán las normas pertinentes.
Artículo 17 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _