"Tanto los dioses como los demonios son humanos, y los espíritus también son sofisticados." ¿De quién es el libro? Cuanto más detallado sea, mejor. Gracias Dios, por favor ayúdame.
"Viaje al Oeste" es una novela clásica china sobre dioses y demonios, y es uno de los "Cuatro Grandes Clásicos" de China. El libro cuenta la historia de un mago de la dinastía Tang que fue a Occidente para obtener escrituras budistas, mostrando el antiguo tema de castigar el mal y promover el bien. "Viaje al Oeste" fue escrito a mediados de la dinastía Ming en el siglo XVI. Desde su publicación, ha tenido una amplia circulación en China y en todo el mundo y ha sido traducido a muchos idiomas. Journey to the West es un nombre muy conocido en China e incluso en partes de Asia. Personajes como Sun Wukong, Tang Monk, Zhu Bajie, Sha Seng e historias como "Havoc in Heaven", "Three Strikes of Bone Demons" y "Flaming Mountain" es particularmente familiar para la gente. Durante los últimos cientos de años, Journey to the West se ha adaptado a varias óperas, películas, series de televisión, dibujos animados y cómics locales en muchas versiones. En Japón y otros países asiáticos también han aparecido obras literarias y artísticas con Sun Wukong como protagonista. Hay muchos estilos y un número asombroso. En cuanto al autor de Viaje al Oeste, generalmente se cree que es Wu Chengen de la dinastía Ming. "Viaje al Oeste" describe principalmente la historia de Tang Monk, Sun Wukong, Zhu Bajie y Sha Wujing, cuatro maestros y aprendices que fueron a Occidente para aprender las escrituras budistas y experimentaron ochenta y una dificultades. El estudio de Tang Monk de las escrituras budistas es algo real en la historia. Hace unos 1.300 años, en el primer año de Zhenguan (627) del emperador Taizong de la dinastía Tang, Xuanzang, un joven monje de 25 años, abandonó la capital Chang'an y se dirigió a Tianzhu (India) para estudiar solo. Después de partir de Chang'an, pasó por Asia Central, Afganistán y Pakistán, pasando por muchas dificultades y obstáculos, y finalmente llegó a la India. Estudió allí durante más de dos años y fue el orador principal en un debate a gran escala sobre las escrituras budistas, donde recibió elogios. En el año 19 de Zhenguan (645), Xuanzang regresó a Chang'an y trajo 657 escrituras budistas. Su viaje a Occidente en busca de escrituras budistas duró diecinueve años y recorrió decenas de miles de kilómetros. Fue una Gran Marcha legendaria que causó sensación. Más tarde, el relato oral de Xuanzang de su viaje a Occidente fue compilado en doce volúmenes de "Los Registros de las Regiones Occidentales de la Dinastía Tang" por su discípulo Bianji. Pero este libro cuenta principalmente la historia, la geografía y el transporte de los países que se ven en la carretera, sin ninguna historia. Cuando sus discípulos Huili y Yan Cong escribieron la "Biografía del Maestro Tripitaka del Gran Templo Ci'en de la Dinastía Tang", añadió mucho color mitológico a la experiencia de Xuanzang. A partir de entonces, comenzó la historia de las escrituras budistas de Tang Monk. circular ampliamente entre la gente. La dinastía Song del Sur tiene "El Tripitaka de la dinastía Tang en busca de escrituras budistas", la versión de la dinastía Jin tiene "El Tripitaka de la dinastía Tang", "Peach Club", etc., y los dramas de la dinastía Yuan incluyen "El Tripitaka de la dinastía Tang en busca de escrituras budistas de Occidente ", y "El gran sabio Erlang Suo Qi" de la persona desconocida, etc., todos los cuales son La creación de "Viaje al Oeste" sentó las bases. Fue basándose en leyendas populares, guiones y óperas que Wu Cheng'en realizó una minuciosa recreación y completó esta gran obra maestra literaria de la que la nación china está orgullosa. Wu Chengen, cuyo nombre de cortesía era Ruzhong y cuyo apodo era Sheyangshan, era de Shanyang, prefectura de Huai'an (ahora ciudad de Huai'an, provincia de Jiangsu). Nació entre el año 13 de Hongzhi en la dinastía Ming y el primer año de Zhengde (1500-1510), y murió en el año 10 de Wanli (1582). El bisabuelo y el abuelo de Wu Chengen fueron académicos y sirvieron como tutores y profesores en la escuela del condado. Pero en la generación de su padre Wu Rui, debido a que su familia era pobre, se casó con un miembro de la familia Xu, "luego se hizo cargo del negocio de la familia Xu y se convirtió en un pequeño empresario". A pesar de ello, la familia Wu no ha perdido la tradición de la lectura. Se dice que aunque su padre Wu Rui era un hombre de negocios, no solo era un hombre decente, sino que también era bueno leyendo y hablando sobre temas de actualidad. Esto, naturalmente, tuvo una gran influencia en Wu Chengen. Wu Chengen fue muy inteligente desde que era niño. Ingresó a la escuela muy temprano. Tuvo éxito a una edad temprana y se hizo famoso en su ciudad natal. El volumen 16 de la "Prefectura de Huai'an" de Tianqi decía que Wu Cheng'en era "sensible e inteligente, y estaba bien versado en libros. Escribió poemas y ensayos, y tuvo éxito en la escritura". No fue fácil como adulto y encontró muchos obstáculos en el camino hacia el examen imperial. Debido a los contratiempos, solo era un estudiante tributo de unos cuarenta años. Cuando tenía cincuenta años, se desempeñó como magistrado del condado de Changxing. Condado, provincia de Zhejiang, y más tarde sirvió como Jishan de la mansión del príncipe Jing. Este era un puesto sinecura al mismo nivel que el de magistrado del condado. Wu Chengen compuso "Journey to the West" probablemente después de su mediana edad, o se puede pensar que fue escrito en sus últimos años. No se puede determinar el momento específico. Además de "Journey to the West", también escribió los poemas largos "Erlang Searching the Mountains Picture Song" y "Yu Ding Zhi". Actualmente hay cuatro volúmenes de "Manuscritos del Sr. Sheyang", incluido un volumen de poesía y tres volúmenes de prosa. Fueron compilados por Qiu Du después de la muerte de Wu Chengen. El libro completo "Viaje al Oeste" tiene cien capítulos. Según la estructura general, se puede dividir en tres partes. Los capítulos 1 a 8 son la primera parte, que habla principalmente sobre el nacimiento de Sun Wukong, su aprendizaje y los problemas en el Palacio Celestial. Este es el capítulo más emocionante del libro. Es muy animado. tiempo en el cielo y en la tierra, mostrando su carácter rebelde de manera incisiva y vívida. Los capítulos 8 a 12 son la segunda parte, que describe principalmente los orígenes de Tang Monk y las razones para aprender las Escrituras. El capítulo 13 del último capítulo es la tercera parte y cuenta principalmente sobre el viaje de Monk Tang a Occidente para obtener escrituras budistas. En el camino, aceptó sucesivamente a tres discípulos: Sun Wukong, Zhu Bajie y Monk Sha. -Nueve y ochenta y una dificultades, finalmente obtuvo las verdaderas escrituras y completó la práctica.
"Viaje al Oeste" muestra a la gente un mundo colorido de dioses y demonios, y todos quedan asombrados por la rica y audaz imaginación artística del autor. Sin embargo, cualquier obra literaria es un reflejo de una determinada vida social, y "Viaje al Oeste", destacado representante de las novelas sobre dioses y demonios, no es una excepción. Como señaló el Sr. Lu Xun en "Una breve historia de las novelas chinas", "Journey to the West" "satiriza y se burla del estado actual del mundo y lo describe de manera exagerada". También dijo: "La naturaleza del autor es ser bueno en la comedia. Por eso, aunque describe las cosas cambiantes y repentinas, también mezcla explicaciones cada vez, humanizando a los dioses y demonios, y el encanto también es sofisticado". de hecho es el caso. A través del mundo ilusorio de dioses y demonios en "Journey to the West", podemos ver la proyección de la sociedad real en todas partes. Por ejemplo, al crear la imagen de Sun Wukong, se colocan los ideales del autor. El espíritu de lucha indomable de Sun Wukong y su espíritu intrépido de levantar el garrote dorado y barrer a todos los demonios y monstruos reflejan los deseos y demandas de la gente. Representa una fuerza de justicia y muestra la fe del pueblo en la victoria sobre todas las dificultades. Otro ejemplo son los demonios que encontramos en el camino en busca de escrituras budistas, que pueden ser fantasmas de desastres naturales o símbolos de fuerzas del mal. Su codicia, crueldad, astucia y astucia son también características de las fuerzas oscuras en la sociedad feudal. No sólo eso, el Palacio Celestial gobernado por el Emperador de Jade y el Paraíso Occidental gobernado por el Buda Tathagata también están fuertemente coloreados con los colores de la sociedad humana. La actitud del autor hacia el gobernante supremo de la sociedad feudal también es bastante interesante. En "Viaje al Oeste", simplemente no hay un emperador competente en cuanto al tonto e incompetente Emperador de Jade y el rey de Chechi que adora a los monstruos; tratar a los niños como su corazón y su alma. El rey del reino bhikkhu de Yao Yinzi era un cobarde o un tirano. Las representaciones de estas imágenes, aunque sean fáciles de dibujar, tienen todas ellas un gran significado práctico. "Viaje al Oeste" no sólo tiene un profundo contenido ideológico, sino que también logró altos logros artísticos. Construye un palacio de arte único de "Viaje al Oeste" con su rica y única imaginación artística, su trama vívida y tortuosa, sus personajes realistas y su lenguaje humorístico. Pero creo que el mayor logro artístico de "Viaje al Oeste" es la creación exitosa de dos imágenes artísticas inmortales, Sun Wukong y Zhu Bajie. Sun Wukong es el primer protagonista de "Journey to the West" y un héroe sorprendente. Tiene infinitas habilidades, no le teme a nada y tiene un espíritu de resistencia inquebrantable. Tiene el comportamiento extraordinario de un gran héroe, pero también tiene la desventaja de los elogios cariñosos. Es ingenioso, valiente, ingenioso y juguetón. Y su mayor característica es su valentía para luchar. Atrévete a luchar contra el Emperador de Jade supremo, y la reputación del "Rey Mono" será conocida. Atrévete a luchar contra monstruos y monstruos, nunca sueltes a un monstruo con ojos penetrantes, nunca muestres misericordia a los monstruos bajo el Ruyi Golden Cudgel; ; Atrévete a luchar contra todas las dificultades Lucha, nunca retrocedas e inclina la cabeza. Este es Sun Wukong, un glorioso héroe mitológico. Hablando de Zhu Bajie, su habilidad es muy inferior a la de Sun Wukong, y mucho menos gloriosa y alta, pero esta imagen también está muy bien representada. Zhu Bajie es una figura cómica. Es honesto, honesto, poderoso y se atreve a luchar contra los monstruos. Es la primera mano derecha de Sun Wukong. Pero también está lleno de problemas, como el gusto por la comida, el aprovechamiento de los demás, el mujeriego y el miedo a las dificultades. A menudo se retira y siempre piensa en la esposa de Gao Laozhuang. A veces le gusta decir mentiras. Es torpe y torpe. También dijo que no era razonable de vez en cuando, provocó que Tang Monk recitara la maldición apremiante para hacer sufrir a Sun Wukong, e incluso escondió algo de dinero privado y se lo metió en los oídos. Tiene muchos defectos, que son malos hábitos de los pequeños propietarios privados. La crítica del autor a las deficiencias de Zhu Bajie es muy dura, pero también bien intencionada. No es un personaje negado, por lo que la gente no odia a Zhu Bajie, al contrario, lo encuentran muy real y lindo. La imagen de Tang Monk también está bien escrita, pero en comparación con Sun Wukong y Zhu Bajie, es muy inferior. La deriva carece de rasgos de carácter distintivos, lo que no puede sino decirse que es un defecto de "Viaje al Oeste". A pesar de esto, los logros artísticos de "Viaje al Oeste" siguen siendo sorprendentes. Las dos imágenes de Sun Wukong y Zhu Bajie han creado un monumento artístico inmortal en la historia de la literatura china con sus personalidades distintivas. Además, los personajes aquí también aportan un gran valor de referencia a la gestión moderna. Extracto del libro: Los ancianos fueron enviados a comunicarse entre sí, y un buen matrimonio se hizo añicos y se perdió una vida. Solo porque la campana dorada es difícil de entender, el mal de amor es más loco que antes. " Al escuchar esto, el viajero Zhai se movió detrás de su oreja y gritó en voz baja: "Madre del Palacio Sagrado, no tengas miedo, todavía soy el monje divino enviado por tu país, anciano Sun, y no he resultado herido. Solo porque estaba impaciente, robé la campana dorada del tocador. Mientras tú y el Rey Demonio bebían, escapé del pabellón delantero y no pude evitar abrirlo y echar un vistazo. Inesperadamente, saqué el algodón que usaban para amordazarme la boca, sonó la campana y estallaron fuegos artificiales y arena amarilla.
Entré en pánico, tiré la campana dorada, revelé mi cuerpo original y usé la barra de hierro para luchar duro. Tenía miedo de ser envenenado, así que me convertí en una mosca y la clavé en la bisagra de la puerta, donde me había estado escondiendo hasta ahora. ahora. El rey demonio se volvió aún más estricto y se negó a abrir la puerta. Puedes ir y utilizar la cortesía de marido y mujer para convencerlo de que entre y duerma, para que yo pueda salirme con la mía y no intentar salvarte. "Cuando la emperatriz escuchó esto, su cabello temblaba como si estuviera en un estado de temor, y su corazón era tan tímido como un mortero. Dijo con lágrimas en los ojos: "¿Eres ahora un humano o un fantasma? El viajero dijo: "No soy ni un humano ni un fantasma. Ahora estoy aquí transformado en mosca". No tengas miedo, ve e invita al rey demonio. La emperatriz no lo creyó y susurró con lágrimas en los ojos: "No me duermas". El viajero dijo: "¿Cómo me atrevo a acostarme contigo?" Si no lo crees, extiende las manos y espera a que salte y eche un vistazo. "La emperatriz realmente abrió su mano izquierda y el viajero voló suavemente y aterrizó entre sus palmas de jade. Parecía que frijoles negros estaban clavados en los pistilos de antiguos hexagramas, las abejas descansaban sobre las peonías; las uvas caían en los corazones de las hortensias. y ramas de lirio Había gruesas manchas negras en los bordes. El Palacio Sagrado de Zhaijin levantó su palma de jade y llamó al monje divino, y el viajero respondió en un tono severo: "El monje divino me transforma. La emperatriz simplemente lo creyó y dijo en voz baja: "Cuando fui a invitar al rey demonio, ¿cómo pudiste comportarte?" El viajero dijo: "Los antiguos decían que lo único en lo que puedes pasar la vida es en el vino". También se dice que no es necesario beber para superar todos los problemas. El vino tiene muchos usos, pero solo consideras que beber es tu principal prioridad. Llama a una de tus sirvientas personales para que venga y me lo indique, y cambiaré su apariencia y esperaré a tu lado para que puedas atacar fácilmente. La emperatriz realmente obedeció sus palabras y gritó: "¿Dónde está Chunjiao?" "Un zorro con cara de jade salió de detrás de la pantalla, se arrodilló y dijo:" ¿Por qué quieres llamar a Chunjiao? La emperatriz dijo: "Ve y pídeles que enciendan linternas de gasa y quemen los sesos y el ciervo almizclero. Luego ayúdame a ir al patio delantero y pedirle al rey que duerma en paz". "El Chunjiao inmediatamente se volvió hacia el frente y llamó a siete u ocho extraños ciervos y zorros, sosteniendo dos pares de linternas, dragones y un par de estufas, dispuestos a izquierda y derecha. La emperatriz se inclinó hacia adelante y cruzó las manos. El gran sabio Buenos viajeros, extiendan sus alas, voló directamente hacia la cabeza del zorro con cara de jade, arrancó un mechón de cabello, sopló el aire de las hadas y gritó: "¡Cambia!" "Se convirtió en un insecto somnoliento y lo colocó suavemente en su cara. Resultó que el insecto somnoliento llegó a la cara de la persona, se metió en las fosas nasales, se metió en los agujeros y se quedó dormido. Como era de esperar, Chunjiao gradualmente se volvió somnoliento y No podía mantenerse de pie, meciendo la pila y tomando una siesta, rápidamente encontró su lugar para dormir original, echó la cabeza y se quedó dormida. La Reina del Palacio Sagrado caminaba hacia adelante cuando un pequeño demonio la vio y le informó a Sai. Tai Sui: "Su Majestad, la Reina está aquí. El rey demonio salió apresuradamente del pabellón de desollado para saludarlo. La emperatriz dijo: "Su Majestad, los fuegos artificiales han disminuido y el ladrón ha desaparecido. Me gustaría pedirle a Su Majestad que lo coloque allí a altas horas de la noche". El demonio se llenó de alegría y dijo: "Su Majestad, usted es precioso, pero el ladrón es Sun Wukong". Derrotó a mi vanguardia y mató a mi escuela primaria. Llegaron los cambios y nos persuadieron. Buscamos así, pero no había rastro de él, así que nos sentimos incómodos. La emperatriz dijo: "Creo que ese tipo se escapó". No se preocupe, Majestad, y váyase a la cama en paz. "Cuando los demonios vieron a la emperatriz parada para saludarla, no se atrevieron a decir nada, por lo que tuvieron que decirles que tuvieran cuidado con las velas y los ladrones, y luego se dirigieron directamente al harén con la emperatriz. El viajero Fingió ser una belleza primaveral y fue presentada por dos grupos de sirvientas que llamaron: “Prepara vino para aliviar tus preocupaciones con el rey. El rey demonio sonrió y dijo: "Así es. Trae el vino rápido. Mi esposa y yo nos sorprenderemos". "El falso Chunjiao y otros monstruos arreglaron las frutas, seleccionaron un poco de carne de pescado y movieron las mesas y sillas. La reina sostuvo una taza y el rey demonio también ofreció una taza, y los dos intercambiaron copas de vino. El falso Chunjiao se puso de pie. Pasó y sostuvo el vino. La olla decía: "Su Majestad y Su Majestad acaban de entregar la copa esta noche. Por favor, bébala seca y use una Copa de Doble Felicidad. "Se volvieron a servir los reales y se escurrieron las bebidas. El falso Chunjiao volvió a decir: "La Reina y la Reina están felices de tener una fiesta, y todas las sirvientas y sirvientas cantarán para ti, y los que son buenos. al bailar bailará. "Antes de terminar de hablar, solo podía escuchar a un grupo cantando, cantando y bailando al unísono. Los dos bebieron mucho más. La emperatriz detuvo el canto y el baile. Las sirvientas se dividieron en grupos y se colocaron fuera de la pantalla. Solo el falso Chunjiao sostiene la olla y sirve vino. La reina y el rey demonio están hablando de marido y mujer. Verás, la reina está tan llena de amor que debilita y entumece al rey demonio, pero no tiene suerte y no puede. ¡Involúcrate! ¡Qué alegría! El Señor habló un rato, se rió un rato y preguntó: "Su Majestad, ¿el bebé no está herido?" "El rey demonio dijo:" Este tesoro es algo forjado de forma innata, ¡cómo se puede dañar! Fue solo que el ladrón abrió el material amordazado y quemó el bulto de piel de leopardo. La emperatriz dijo: "¿Cómo podemos limpiarlo?" "El rey demonio dijo:" No es necesario que lo guardes, lo llevaré alrededor de mi cintura. "Jiaochunjiao escuchó esto, arrancó un puñado de pelos vellosos, los masticó en pedazos, se acercó suavemente al Rey Demonio, le puso los pelos vellosos, sopló tres bocanadas de aire de hadas y gritó en secreto: "¡Cambia! "Esos pelos vellosos se convirtieron en tres cosas malvadas, a saber, piojos, pulgas y chinches, que invadieron el cuerpo del rey demonio y lo mordieron al azar en la piel. El rey demonio no pudo evitar la picazón, así que se llevó la mano a los brazos. Se frotó el picor y se lo pellizcó con los dedos. Unos cuantos piojos se acercaron y se quedaron cerca de la lámpara para observar.
Cuando la emperatriz lo vio, pensó para sí misma: "Su Majestad, creo que es porque mi camisa está hecha jirones y no la he lavado en mucho tiempo, así que di a luz a esta cosa". "Nunca di a luz a tal cosa. Ke Ke hizo el ridículo esta noche." La emperatriz sonrió y dijo: "¿Por qué el rey hizo el ridículo? Como dice el refrán, el emperador también tiene tres piojos en el "Quítate la ropa y espera a que te la atrape". El rey demonio realmente se quitó la ropa y se quitó la ropa. Jiao Chunjiao estaba esperando, mirando fijamente al rey demonio. Cada capa de su ropa estaba cubierta de pulgas, y cada prenda estaba cubierta de grandes chinches. Los piojos eran tan densos como hormigas saliendo de sus nidos. Inconscientemente, cuando llegué al tercer nivel donde podía ver la carne, había innumerables personas gimiendo sobre las campanas doradas. Jie Chunjiao dijo: "Su Majestad, traiga las campanas y atraparé piojos con usted". El rey demonio estaba avergonzado y entró en pánico, pero no reconoció lo verdadero y lo falso, y le entregó las tres campanas a Jie Chun. El falso Chunjiao lo tomó en su mano. Después de lucirse durante mucho tiempo, vio al rey demonio bajar la cabeza y sacudir la ropa. Estaba a punto de esconder la campana dorada, se arrancó un mechón de cabello y lo convirtió en tres campanas. De todos modos, lo llevó a la lámpara y lo inspeccionó; pero luego giró su cuerpo, lo sacudió, recogió los piojos, las chinches y las pulgas de su cuerpo y le entregó la falsa campana dorada. El monstruo la tomó en su mano, confundido sobre si era verdadero o falso. Sosteniendo la campana con ambas manos, se la entregó a la emperatriz y le dijo: "Ya la has guardado, pero debes tener cuidado, no así". "La emperatriz lo tomó, abrió suavemente la maleta, guardó la campana falsa y la cerró con un candado dorado. Luego bebió unas copas de vino con el Rey Demonio y le enseñó a la sirvienta: "Cepilla tus encías limpiamente y. "Desdobla el brocado. Dormiré con el rey". El rey demonio Nuonuo dijo repetidamente: "¡No tuve suerte, no me atreví a acompañarte!" todos se fueron a casa, no importa dónde duermas. Gu Que dijo que Jie Chunjiao lo había atrapado, así que tomó su tesoro alrededor de su cintura, mostró su verdadera apariencia, sacudió su cuerpo, apartó al niño somnoliento y caminó hacia adelante, solo para escuchar el sonido del flequillo y tres late. Un buen practicante puede guardar el secreto, recitar el mantra y utilizar el método de la invisibilidad para llegar a la puerta. Al ver que la puerta estaba bien cerrada, sacó su garrote dorado, señaló la puerta y usó el método de desbloqueo. La puerta se abrió suavemente, salió apresuradamente y se levantó, gritando en voz alta: "" ¡Sai Tai Sui! ¡Vuelve a mí, la Reina Santa Dorada!" Gritó dos o tres veces, alarmando a todos los demonios. Miraron a su alrededor y la puerta principal se abrió. Rápidamente sostuvieron la luz para encontrar la cerradura, cerraron la puerta y corrieron hacia adentro. Informe : "¡Su Majestad! ¡Alguien está llamando a Su Majestad fuera de la puerta, preguntando por la Santa Emperatriz Dorada!" La doncella inmediatamente salió de la puerta del palacio y susurró: "No grite, Su Majestad acaba de quedarse dormida". Frente a la puerta volvió a gritar fuerte, pero el pequeño demonio no se atrevió a molestarlo. Esto sucedió tres o cuatro veces, pero nadie se atrevió a denunciarlo. El gran sabio estuvo haciendo ruidos y ruidos afuera hasta el amanecer. No pudo evitar avanzar para tocar la puerta con una barra de hierro en la mano. Los demonios, grandes y pequeños, sintieron tanto pánico que subieron a la parte superior de la puerta para informar la noticia. El rey demonio se despertó y escuchó el ruido. Se levantó y se vistió. Salió de la tienda y preguntó: "¿Por qué gritas?". Las criadas se arrodillaron y dijeron: "Abuelo, no lo hago". No sé quién es. Después de gritar y maldecir fuera de la cueva durante la mitad de la noche, el rey demonio salió por la puerta del palacio y vio a los pocos demonios que habían informado la noticia, inclinándose presa del pánico: "Hay alguien gritando y maldiciendo. ¡Afuera, preguntando por la Reina del Palacio Santo Dorado! "Después de decir media palabra, dijo innumerables mentiras, que fueron muy ofensivas. Al ver que el rey Tianxiao no salía, se vio obligado a abrir la puerta. "No abre la puerta, ve y pregúntale dónde está. "¿De quién se llama? Ven e informa rápidamente". El pequeño demonio salió apresuradamente y preguntó por la puerta: "¿Quién llamó a la puerta?" ¡Soy el abuelo invitado por el Reino Zhuzi para llevar a la Reina del Palacio Sagrado de regreso al país!" El pequeño demonio escuchó esto y respondió con esto. Luego, el demonio fue al harén para preguntar sobre su origen. Resultó que la reina acababa de levantarse y aún no se había lavado. Ya había visto a la doncella venir a anunciar: "El abuelo está aquí". La reina se vistió apresuradamente, dispersó las nubes oscuras y salió del palacio. para darle la bienvenida a Ning. Justo cuando se sentaba, antes de que pudiera preguntar, escuchó al pequeño demonio venir a informar: "El abuelo que vino derribó la puerta". El demonio sonrió y dijo: "Su Majestad, ¿cuántos generales tiene?" ¿Tu corte?" La emperatriz dijo: "En tu corte hay cuarenta y ocho guardias, miles de buenos generales e innumerables mariscales y soldados en cada lado". El rey demonio preguntó: "¿Hay alguien con un nombre extranjero?" La emperatriz dijo: "Estoy en el palacio y solo ayudo al rey por la mañana y por la noche. Concubina, hay tantos asuntos exteriores, ¿cómo puedo recordar mi nombre?" El rey demonio dijo: "Esta persona se llama?" Abuelo. Creo que no hay nadie con un apellido distinto al de arriba. La emperatriz es inteligente por naturaleza, de noble cuna, y debo leer más libros. La Reina dijo: "Hay una frase en Zhiqianziwen, y debe ser esta (
".