¿Qué son los trabalenguas?
14 Hay un cucharón en la palangana. El viento sopla el cazo y se balancea no sé si el cucharón está tocando la palangana o la palangana está tocando el cucharón.
15 Hay un agujero en la pared y una costura en la pared. Corta un trozo de piel de pollo para reparar la costura en la pared. Me pregunto si es una costura en la pared para reparar el pollo. ¿piel? ¿O es sólo piel de pollo tapando las grietas de la pared?
16 Hay una caja en la casa, una caja dentro de la caja, una caja dentro de la caja, y una pulsera dentro de la caja, hay una caja fuera de la pulsera, una caja fuera de la caja, una; caja fuera de la caja y una casa fuera de la caja.
17 Hay un templo detrás de mi casa y los gatos vienen a orinar todos los días, no sé si el gato orina en el templo o el gato orina en el templo.
18 Había una teja rota arriba y una mula y un caballo abajo. La teja rota cayó y golpeó a la mula y al caballo. La mula y el caballo saltaron y pisaron la teja rota. Hay una estrella en el cielo y una persona en el suelo. La estrella brilla sobre la persona y la persona puede ver la estrella. La estrella no puede iluminar a la persona y la persona no puede ver la estrella con claridad.
19 El señor Gong vino del este y recogió un pino, y el señor Weng vino del oeste y recogió un reloj. El pino del Sr. Gong rompió la campana del Sr. Weng y el Sr. Weng torció uno de los pinos del Sr. Gong. El Sr. Gong le pidió al Sr. Weng que soltara su pino y el Sr. Weng le pidió al Sr. Gong que soltara su campana. El Sr. Gong se negó a devolver la campana del Sr. Weng y el Sr. Weng se negó a devolver el pino del Sr. Gong.
20 Fang Huzi, Huang Huzi, escriben el carácter "福" cuando llegue el Año Nuevo. Me pregunto si Fang Huzi escribe bien el carácter "福". ¿O es mejor escribir la palabra "福" con barba amarilla?
21 Dos pares de pájaros colgantes cuelgan boca abajo de la viga, y dos pares de pájaros colgantes cuelgan boca abajo en el barro. Siento pena por los dos pares de pájaros que cuelgan en la viga, y extraño los dos pares de pájaros que cuelgan en el barro. Siento pena por los dos pares de pájaros que cuelgan en el barro, y extraño los dos pares de pájaros que cuelgan. en la viga.
22 Está Yan Yuanyan frente a la montaña, y está Yan Yuanyan detrás de la montaña. Subieron a la montaña para comparar sus ojos. Me pregunto si es el ojo redondo de Yan Yuanyan. ¿O ojos redondos con mirada estricta?
23 Ovejas de la familia Jiang, muro de la familia Yang, ovejas de la familia Jiang derribaron el muro de la familia Yang, muro de la familia Yang aplastaron a las ovejas de la familia Jiang hasta la muerte, la familia Yang quería que la familia Jiang compensara el muro, la familia Jiang quería a Yang familia para compensar las ovejas.
24 Hay una vid en lo alto de la montaña, y una campana de cobre cuelga de la cabeza de la vid. El viento sopla la vid y la campana se mueve. Cuando el viento se calma, la vid se detiene y. la campana calla.
25 Un jorobado monta una mula, se encontró con la suegra, cargando berenjenas, el jorobado y la mula pisoteó la berenjena de la suegra, la suegra. Law sacó al jorobado de la mula y le pidió que compensara a la suegra por la berenjena.
26 Hay una botella en la pared y un recipiente debajo de la pared. La botella cae y rompe el fondo del recipiente. El recipiente se voltea y rompe la boca de la botella. lavabo para que coincida con la boca de la botella, y el lavabo necesita que la botella coincida con el extremo del lavabo.
27 Si comes uvas, no escupirás los hollejos; si no comes las uvas, escupirás los hollejos.
28 Hay cuarenta y cuatro leones de piedra en el templo de Shishi. Los cuarenta y cuatro leones de piedra comen cuarenta y cuatro caquis morados mojados.
29 El monje sirvió la sopa a la torre, y la sopa se deslizó por la torre. La sopa estaba hirviendo en la torre;
30 Si sabes guisar mi tofu congelado, ven y guisa mi tofu congelado. Si no sabes guisar mi tofu congelado, no guises mi tofu congelado.
31 Está Yan Yuanyan en la montaña delantera y Yan Yuanyan en la montaña trasera. Subieron a la montaña para comparar sus ojos. Me pregunto si los ojos de Yan Yuanyan son redondos. ¿O ojos redondos con mirada estricta?
32 Shandong Gate, caminando ocho pasos, me encontré con dos ancianos con piernas más gruesas. Uno se llama Cui Chuji y el otro se llama Cui Chu. Me pregunto si las piernas de Cui Chu son más gruesas que las de Cui. ¿O es que las piernas de Cui son más gruesas que las de Cui?
33 Shishi, un poeta Shishi, era aficionado a los leones y juró comerse diez leones. Miró a los leones en el momento adecuado en el mercado y a las diez en punto, diez leones estaban en el mercado. En ese momento, la familia Shi estaba en el mercado y Shi Shi los consideraba como diez leones. Dependiendo del poder de las flechas, mataron a los diez leones y Shi Shi los mató. Cuando estaba en la cámara de piedra, había leones en la cámara de piedra. Sus enviados limpiaron la cámara de piedra y limpiaron la cámara de piedra. Cuando estaba comiendo, se dio cuenta de que había diez leones. De hecho, eran diez leones de piedra. Trató de explicar lo sucedido.
34 Está Su Huzi en Suzhou y Hu Huzi en Huzhou. Su Huzi de Suzhou tenía un peine para barba en casa, y Huzhou Huzi pidió prestado un peine a Su Huzi de Suzhou para peinarse la barba. Hay un Yan de ojos redondos en la montaña delantera y un Yan de ojos redondos en la montaña trasera. Subieron a la montaña para comparar sus ojos, pero no saben cuál es redondo. ¿O ojos redondos con mirada estricta? Yan Yanyuan vivía frente a la montaña y Yuan Yuanyuan vivía en la bahía. Este día. . . Yan Yanyuan frente a la montaña fue a ver a Yuan Yuan en Shanwan, y Yuan Yuanyuan en Shanwan también fue a ver a Yan Yanyuan frente a la montaña. Me pregunto si fue Yan Yanyuan quien miró primero a Yuan Yuanyuan. ¿O debería Yuan Yuanyuan ver a Yan Yanyuan primero?
35 Cuarenta y Cuatro Leones Hay cuarenta y cuatro leones por dentro y por fuera Me pregunto si serán cuarenta y cuatro leones muertos. O cuarenta y cuatro leones de piedra
36 Montado en un burrito negro Hei la, Hei la, aquí hay un invitado Montado en un burrito negro, vestido de negro, En esta noche oscura, puedo ver que él. es un invitado
37 Dos pares de pantalones son extraños, dos pares de pantalones extraños, dos palillos; Extraño y extraño, los pantalones están rotos y los palillos rotos
38. El dinero va al bolso y molesta, molesta, molesta, molesta. Levanté a mi hijo para inspeccionar la quema, un día para inspeccionar una carga, dos días para inspeccionar una carga, había algo que vender, había algo que quemar, y había dinero en la billetera.
39 Ma Da Recién llegado Ma Da Lang Ma Da Recién llegado Ma Da Lang, Da El tío vino a entregar la habitación. La casa de la suegra es la mejor, pasteles de sésamo, rodajas de sésamo, caramelos de sésamo.
Se arrojan 40 monedas grandes de cobre en la gran jaula de monedas de cobre. Una pequeña moneda de cobre fue arrojada dentro de una pequeña jaula de monedas de cobre
41 Un mudo tomó una caja con melocotones dentro; el hijo de un ciego tropezó con uno de sus taburetes, y el taburete del hijo del ciego lo golpeó. Dando la vuelta a los melocotones en la caja del tonto, el tonto sacó el taburete del hijo del ciego y le pidió que le devolviera los melocotones en la caja. El hijo del ciego se negó a devolver los melocotones en la caja del tonto. El hijo del ciego y el hijo del ciego también golpearon al mudo.
42 El Sr. Gong vino del este y recogió un pino. El Sr. Weng vino del oeste y recogió una campana. El pino del Sr. Gong rompió la campana del Sr. Weng. El Sr. Weng torció la campana del Sr. Gong. El Sr. Gong le pidió al Sr. Weng que soltara sus pinos, y el Sr. Weng quería que el Sr. Gong le devolviera su campana. El Sr. Gong se negó a devolver la campana del Sr. Weng y el Sr. Weng se negó a devolver el pino al Sr. Gong. árboles.
43 El abuelo está cojo. El abuelo está cojo. Fue a recoger berenjenas por la noche. Había una púa en el camino, que le hizo tropezar los zapatos, se cayó y se rompió. berenjenas. El abuelo fue a tocar la berenjena, y cuando tocó la clavija, el abuelo, un hombre cojo, sacó la clavija y tocó la berenjena.
44 Un jorobado montaba una mula, un jorobado montaba una mula, se encontró con el anciana, y llevaba la berenjena, el jorobado era una mula Pisoteando la berenjena de la suegra, la suegra saca el camello de la mula y le pide al jorobado que se pegue a la berenjena de la suegra.
45 Un hombre cojo vino del sur del límite del plato, sosteniendo un plato en su mano; el plato contenía berenjenas, Había una estaca clavada en la tierra, el cojo tropezó, se le cayó el plato y; esparció la berenjena
46 Cuando quemes incienso, quema incienso Xiaoshan, vela Xiaoshan incienso Xiaoshan, ve a Xiaoshan a quemar incienso
47 Mi padre me dio un trozo de seda, mi hermana me dio A mí una vaca, mi hermano me regaló un abanico de papel blanco y mi cuñada me regaló una cabecita. Vestido de seda, montado en un buey, vestido con un abanico de papel blanco para tapar el sol, seguido de una cabecita
48 Está nevando en el cielo y el cuerpo sangra La nieve es blanca y el. la sangre es roja; la sangre es roja, no es blanca, la nieve es blanca pero no roja
49 Hay un bote de incienso grande en el frente, un bote de incienso pequeño en la parte trasera, un bote de incienso mediano en el fondo. en el medio, y un bote de incienso grande frente al bote de incienso del medio, el bote de incienso de combustión media está frente al bote de incienso de combustión pequeña, el bote de incienso de combustión pequeña está detrás del bote de incienso de combustión media
50 Coloque seis almejas verdes vivas en seis tazones de flores rojas. Abre el cuenco de flores rojas, hay seis almejas verdes, salta a seis flores verdes
51 El abuelo tiene mucha suerte, tiene buena barba todos dicen: Buena suerte, buena barba;
52 La familia Dong de Dongmen plantó melones de invierno y la familia Xu de Ximen plantó sandías. El hombre dijo: Los melones de invierno de la familia Dong en la puerta este son más grandes que las sandías de la familia Xu en la puerta oeste. El hombre dijo: Las sandías de la familia Xu en Ximen son más grandes que los melones de invierno de la familia Dong en la puerta este.
53 Tan pronto como caminé seis pasos por la puerta sur, me encontré Liu Shu y Liu Shu. Buen tío Liu, buen tío Liu. Préstamelos. Tengo seis cubos y seis litros de buenos frijoles. En otoño, después de cosechar los frijoles, te devuelvo seis cubos y seis litros de buenos frijoles. a mis seis tíos y seis tíos
54 Un cojo conduce un asno; un jorobado tira de un carro; el ciego, el burro cojo que llevaba al niño, chocó contra el carro del jorobado; .
Derriba al hijo del ciego; el ciego golpeará al jorobado, y el jorobado golpeará al niño cojo
55 Ma Bai tiene un perro blanco y el tío Bai tiene un hombre de cabeza blanca. Un día, el hombre de cabello blanco del tío Bai se llevó al perro blanco de su madre a la montaña Baishan para ver a Bai Xiang.
56 Una copa de vino pequeña. Una copa de vino muy, muy pequeña. La copa de vino pequeña contiene. una pequeña botella de vino de vino Hua Hua Diao, una pequeña botella de vino se vierte en una pequeña copa de vino Hua Diao, un pequeño Hua Diao no está satisfecho con la pequeña copa de vino, cuente varias copas de vino pequeñas para poner algunas botellas de vino pequeño. botellas en una pequeña copa de vino Hua Diao
57 Hay ochenta y ocho agujeros Bibug en la pared, y hay ochenta y ocho agujeros Bibug en los ochenta y ocho agujeros Bibug que se han hecho; Se han despegado y se han pegado ochenta Ocho agujeros de rejilla Bibu Chong
58 La tela blanca cubre el ginkgo, el ginkgo odia la tela blanca, la tela blanca vence al ginkgo, el ginkgo vence a la tela blanca. No sé si la tela blanca daña al ginkgo; o si el ginkgo daña a la tela blanca
59 Hay glicinas en la montaña Jianjian, y hay campanas de cobre colgadas por todos lados de las glicinas. el viento sopla las enredaderas y suenan las campanas, y el viento permanece en las enredaderas y arregla las campanas
p>60 Hay una familia Ding en el este de Qiaodong, y también hay una familia Ding en el al oeste de Qiaoxi. Un día. . La familia Ding en Qiaodong dijo que los melones de invierno de la familia Ding en Qiaoxi son buenos, y la familia Ding en Qiaoxi dijo que las sandías de la familia Ding en Qiaodong son buenas. Me pregunto si las sandías de la familia Ding en Qiaodong son buenas. ¿O es mejor el melón de invierno de la familia de Qiaoxi Ding?
61 El jorobado llevaba una carga de caracoles, y Beard montaba una mula. Los caracoles del jorobado golpearon la mula de Beard, y la mula de Beard pisó los caracoles del camello. El jorobado quería a Beard a cambio de los caracoles del camello. Se busca barba Una mula jorobada y con barba
62 Un gato blanco fuera del templo, un gato negro dentro del templo, un gato negro con un gato blanco en el lomo, un gato blanco con un gato negro en su espalda
63 Dos jueces de Suzhou Hay un templo de Xuanmiao en Suzhou. Hay dos jueces en el templo, uno llamado Pan y el otro llamado Guan. ¿O debería el juez Pan atacar primero al juez Guan? ¿O debería el juez Guan pelear primero con el juez Pan?
65 Pagoda Feiying en la ciudad de Chaozhou Hay una pagoda Feiying en la ciudad de Chaozhou. Una urraca pasó volando y limpió la torre. Me pregunto si fue la urraca la que vino a limpiar la torre. ¿O es una pagoda para frotar a las urracas?
66 Cuatro cajas, esconden cuatro partículas, cuatro partículas, ahuyentan a cuatro leones
67 Come una naranja, pela la cáscara de la naranja, la cáscara de la naranja se pierde en la esquina norte don; No te las comas Naranjas, no peles la cáscara de la naranja, no la tires en la esquina norte
68 Abre la boca, Li Dazui, los dos compiten entre sí; boca y dice que la boca de Li Dazui es más grande, Li Dazui Habla de una boca grande.
69 La anciana es jorobada, la joven es coja, la anciana se ríe de la joven por ser un cojo, la joven se ríe de la anciana por ser jorobada
p>
70 Mirando un montón de cenizas desde lejos, una tortuga se subió a las cenizas, y un fantasma se subió a las cenizas. tortuga; el fantasma no tenía nada que hacer para llevar agua, y la cola de la tortuga se mojó, y la tortuga quería que el fantasma pagara por la cola de la tortuga, el fantasma quiere que la tortuga se pegara al agua del fantasma. >71 Si puedes guisar mi tofu congelado, ven y guisa mi tofu congelado. Si no sabes cómo guisar mi tofu congelado, no cocines mi tofu congelado
72 Cuelga un tambor. en la pared Cuelga un tambor en la pared y cuelga un tigre dentro del tambor. El tigre se arrastró y rompió el tambor para repararlo. ¿Debería ser tela que repare el tigre o tela que repare el tambor?
73 Llegué a casa de mi tía en el primer mes, pero en casa de mi tía no estaba sembrando melones; llegué a casa de mi tía en febrero, y en casa de mi tía estaba sembrando melones; casa en marzo, y los melones de mi tía brotaron; llegué a la casa de mi tía en abril, y la casa de mi tía estaba sembrando melones; los melones están floreciendo, llegué a la casa de mi tía, y los melones están creciendo; en la casa de mi tía en junio, y la familia de mi tía está comiendo melones
74 Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, La Pagoda Linglong tiene trece pisos, y hay un asiento frente al templo de la pagoda, hay un viejo monje en el templo, el viejo monje es el abad, y hay seis discípulos; uno se llama Qingtou Leng, el otro es Leng Tou Qing, uno se llama Seng Sengtou y el otro se llama Dodou; el otro es Run the houlu; los monjes de cabeza verde pueden tocar las campanas, y los verdes de cabeza verde pueden sostener el sheng; los monjes y los monjes pueden tocar la flauta, y los monjes punteados pueden tocar la campana; , y los houlus corriendo pueden cantar sutras
75 Come caquis rasgando el papel de caligrafía a través de la ventana, rasgando el papel de caligrafía y comiendo caquis
76 Tazón de flores grande Hay una flor grande cuenco en el estante, y una flor grande y camarones vivos están abrochados debajo del cuenco de flores grande
77 Frente al templo Shishi, hay cuarenta y cuatro árboles de caqui astringentes frente al templo Shishi. -cuatro árboles de caqui astringentes, allí viven cuarenta y cuatro pequeñas urracas
78 Llevando sopa en la pagoda, la pagoda Sopa suave, torre de sopa caliente
79 Si no puedes aprender el arte, necesitas el talento.
La tarifa por el uso del niño es exactamente la tarifa por saber pagar.
80 La madre monta a caballo, pero el caballo es lento; Niu Niu monta un buey, pero el buey es lento; Niu Niu tuerce al buey
81 Saliendo por la puerta sur, mirando a la entrada principal, hay una puerta que mira hacia el sur, con un paño azul y cortina de algodón que cuelga frente a ella. Cuando se abre la cortina de tela azul y algodón, todavía está mirando hacia la puerta principal.
82 Montañismo Xiaosan El 3 de marzo, Xiaosan fue de excursión; subió la montaña y luego bajó la montaña, y luego bajó la montaña otra vez y volvió a subir la montaña; subió la montaña tres veces y corrió tres millas y tres millas; estaba sudando por todas partes y mojó tres camisas; Montaña, a sólo tres pies y tres pies de distancia del cielo ".
83 Cuatro y catorce son cuatro, diez son diez, catorce son catorce, cuarenta son cuarenta,
¿Quién puede decir cuarenta, catorce, cuarenta cuatro, el que quiera darle un? prueba,
Quien diga catorce son cuarenta, pégale con catorce,
Quien diga cuarenta es una estera fina, pégale con cuarenta,
84 Contando Ranas Una rana tiene una boca, dos ojos y cuatro patas, y salta al agua chapoteando. Dos ranas con dos bocas, cuatro ojos y ocho patas saltaron al agua con dos plops.
Tres ranas de tres bocas, seis ojos y doce patas saltaron al agua con tres plops. Cuatro ranas con cuatro bocas, ocho ojos y dieciséis patas saltaron al agua con cuatro salpicaduras. ...
85 El banco es más ancho y el poste del hombro es más largo El banco es más ancho que el poste del hombro y el poste del hombro es más largo que el banco. El poste del hombro debe estar atado al banco.
No dejar que el poste del hombro esté atado al banco. En el banco, el poste debe estar atado al banco.
86 entrenadores y jugadores principales El entrenador Lan es una entrenadora, el entrenador Lu es un entrenador masculino, el entrenador Lan no es un entrenador masculino y el entrenador Lu no es una entrenadora.
Lan Nan es la fuerza principal en el equipo de baloncesto masculino, y Lu Nan es la fuerza principal en el equipo de baloncesto femenino. El entrenador Lu entrena a Lan Nan en el equipo de baloncesto masculino, y el entrenador Lan entrena a Lu Nan en. el equipo de baloncesto femenino.
87 Primera vez que llega al mundo: Los fertilizantes se evaporarán
Poco famoso: Los fertilizantes negros se vuelven grises, los fertilizantes grises se vuelven negros
Famoso: Los fertilizantes negros se vuelven grises It se volatilizará; cuando el fertilizante de ceniza se volatilice, se volverá negro
Famoso en el mundo: cuando el fertilizante negro se volatilice, la ceniza volará sobre las flores cuando el fertilizante de ceniza se volatilice, se volverá negro y volará las flores; p>
Un gran maestro: cuando el fertilizante de ceniza negra se volatilice, se volatilizará. El gris y el negro son tabú para que las flores vuelen; los fertilizantes químicos grises y negros se volatilizarán y el negro y el gris son tabú para las flores voladoras
Sobrenormal y santo: los fertilizantes negros y grises y las cenizas se volatilizarán y el gris y el negro son tabú porque las flores negras y grises volarán; los fertilizantes grises y negros serán La ceniza negra volátil es tabú, las flores voladoras se convierten en cenizas
Tianwai Feixian: Ceniza negra ennegrecida, la ceniza del fertilizante se volatilizará, el tabú negro gris es la ceniza negra, las flores volarán hacia atrás; la ceniza se volverá gris, el fertilizante negro se volatilizará. Negro y gris son tabúes, y las flores voladoras se convierten en cenizas
88 El clima frío y el silbido del clima frío traerán sesenta y nueve cabezas a la próxima primavera. El decimoquinto día del primer mes lunar es el Festival de los Linternas del Dragón, con un par de leones haciendo rodar hortensias. El tercer día del tercer mes del tercer mes lunar, la Reina Madre y la Reina Madre hicieron un gran escándalo en la recolección de melocotones, y el mono volvió a robar el melocotón hada. El Festival del Bote del Dragón en mayo es el Festival del Bote del Dragón, y la Serpiente Blanca Xu Xian no terminará. Cuenta la leyenda que el 7 de julio, el pastor de vacas y la tejedora intercambiaron lágrimas en el río Tianhe. El 15 de agosto, las nubes cubrieron la luna y Chang'e en la luna se sintió triste.
89 Si queremos hablar del dolor, hablemos del dolor y cantemos la trabalenguas Eighteen Sorrows por un rato. El lobo está triste, el tigre está triste, el elefante está triste, el venado está triste, la mula está triste, el caballo está triste, el cerdo está triste, el perro está triste, el buey está triste, la oveja está triste, el pato está triste, el ganso está triste, el sapo está triste, el cangrejo está triste La almeja está preocupada, la tortuga está preocupada, el pez está preocupado, el camarón está preocupado, todos están preocupados. El tigre tiene miedo de descender de la montaña, el lobo es ambicioso y astuto, el elefante es ingenuo y de piel gruesa y el ciervo tiene un par de grandes cuernos. Un caballo puede viajar mil millas si se preocupa por su silla, pero una mula puede vivir mil millas si se preocupa por su silla. A Sheepchou le ha dejado una larga barba desde que era niño y Niuchou le ha hecho algo malo. Los perros no pueden cambiar su hábito de comer mierda y los cerdos no pueden vivir sin sus fosas malolientes. El pato aplanó el pico y al ganso le creció una azuela en la cabeza. Al sapo le preocupan las pústulas y la sarna, mientras que al cangrejo le preocupa su cuerpo limpio. La almeja está en confinamiento solitario, la tortuga es tan tímida que encoge la cabeza, el pez está preocupado porque no puede caminar sin el agua y el camarón es atrapado con una pistola vacía y no le da en la cabeza.
90 Te diré la verdad, te diré la verdad, y callaré cuando no tenga nada que hacer. Hay sesenta y seis callejones en nuestro lugar, y vive Liu Laoliu, de sesenta y seis años. Hay sesenta y seis edificios altos en su casa. Hay sesenta y seis cestas de aceite de osmanthus arriba, y las cestas están. cubierto con sesenta y seis Un trozo de crepe verde. Se bordaron sesenta y seis pompones grandes en la seda, y en la planta baja se clavaron sesenta y seis varas de sándalo, con sesenta y seis grandes ganados verdes atados a las varas. Junto a la vaca había sesenta y seis monos gigantes. Liu Laoliu, de sesenta y seis años, estaba sentado en la puerta masticando huesos. Un perro vino del sur. Este perro me resultaba familiar. Se parecía a la cabeza de Big Mom, a los ojos de Big Mom, a las orejas de Big Mom, a la cola de Big Mom y al gran caniche de Big Mom.
Otro perro viene del norte, este perro, ¡oye! Parece familiar, parece la casa de la segunda madre mayor, la cabeza de la segunda madre mayor, los ojos de la segunda madre mayor, las orejas de la segunda madre mayor, la cola de la segunda madre mayor y el perro león de la segunda madre mayor. Dos perros se pelean por huesos y se convierten en enemigos. Ahuyenta a sesenta y seis monos gigantes, asusta a sesenta y seis grandes bueyes verdes, rompe sesenta y seis varas de sándalo, derriba sesenta y seis rascacielos y esparce sesenta y seis cestas de osmanto perfumado. seis piezas de crepé de seda verde y sesenta y seis grandes pompones teñidos. Un hombre enojado del sur vino a cortarle la cabeza al perro con una cabeza de adobe en la mano. No sabía que la cabeza de adobe enojada golpeó la cabeza del perro, y no sabía que la cabeza del perro golpeó al adobe enojado. cabeza. Una muchacha calva vino del norte con un cesto de aceite en la mano para ponérselo en la cabeza al perro. No sabía que la boca de la canasta de aceite de Bald Niuniu estaba pegada a la cabeza del perro, y no sabía que la cabeza del perro se metió en la boca de la canasta de aceite de Bald Niuniu. Si un perro mastica el aceite, el aceite se derramará. Si el perro no mastica el aceite, el aceite no se derramará.
91 ¿Qué tiene de raro subir a la montaña? ¿Por qué asientes con la cabeza montaña abajo? ¿Qué tiene principio pero no fin? ¿Qué tiene cola pero no cabeza? ¿Qué tiene patas para sentarse en casa? ¿Por qué viajar por Kyushu sin piernas? ¿Quién construyó el puente Zhaozhou? ¿Quién guarda las barandillas de jade? ¿Qué tal montar en burro por un puente? ¿Quién empujó el carro a una zanja? ¿Quién está en un puente llevando un cuchillo? ¿Quién frena el caballo para ver el Período de Primavera y Otoño? ¿Quién es blanco? ¿Quién es negro? ¿Quién tiene una gran barba? ¿Qué hay redondo en el cielo? ¿Qué es Yuanyuan frente a ti? ¿Qué vende la calle Yuanyuanchang? ¿Cuáles son los dos lados del camino circular? ¿Qué está floreciendo cada vez más alto? ¿Qué le pasa a una cintura peluda? ¿Qué flores nadie ve? ¿Qué hace que una boca se llene de pelo? ¿Qué pájaro viste de azul y blanco? ¿Qué tipo de pájaro usa botas de jabón? ¿Qué pájaro está cubierto con diez tipos de brocado? ¿Qué pájaro lleva un saco de lino?
92 Puertas dobles, apertura de una sola hoja, yo mismo lo adivino. El coche cruje y cruje al subir la montaña, el cojo asiente con la cabeza al azar al bajar la montaña, un sapo tiene cabeza pero no cola, y un escorpión tiene cola pero no cabeza. Si tienes piernas en el tablero, puedes sentarte en casa; si no tienes piernas, puedes viajar por Jiuzhou en un bote pequeño; si tienes el Puente Zhaozhou, Lu Ban lo reparará; el sabio se quedará allí. Zhang Guolao estaba montado en un burro en el puente y el carro del rey Chai rodó por una zanja. Zhou Cang estaba en el puente con su espada y Guan Gong detuvo su caballo para observar el período de primavera y otoño. Luo Chengbai, Jingdehei, Zhang Fei tienen una gran barba. La luna es redonda en el cielo, las gafas son redondas frente a mis ojos, las tortas de semillas de sésamo se venden redondas en la calle larga y las ruedas son redondas a ambos lados de la carretera. Las flores de sésamo crecen cada vez más, las flores de algodón cubren la cintura, las enredaderas florecen y nadie puede verlas y el maíz florece como un pelo en la boca. La urraca viste de verde y blanco, el cuervo lleva botas de jabón, el faisán viste diez tipos de brocados y el búho viste una bolsa de lino.
93 Un negro, dos negros, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho o nueve, diez negros. Compra una pipa de tabaco con tallo de ébano y sujeta ambos extremos con un borde negro. La segunda hermana se trazó las cejas y se afeitó las sienes, mirándose al espejo con dos líneas oscuras. La pared de piel rosada tiene escrito el carácter chino Sichuan y se pueden ver tres líneas negras horizontal y verticalmente. La mesa de marfil con patas de ébano se coloca sobre el Kang con cuatro franjas negras. Compra una gallina que no ponga huevos y mantenla en una jaula hasta que se ponga negra. La mula muy buena no comía pasto, así que la saqué a la calle y la paseé hasta que se puso negra. Las dos hermanas fueron a cosechar trigo a Nanwa, pero perdieron sus hoces y las arrancaron hasta quedar negras. El hijo de Yue Ciao'er padecía una enfermedad loca, por lo que lo moxibustionó con moxibustión hasta que los nueve puntos se volvieron negros. El vendedor de semillas de melón no prestó atención y esparció muchas con un cepillo. No tenía escoba ni recogedor para recoger las semillas una por una.
94 En el primer mes del primer mes lunar, las dos hermanas fueron a comprar linternas. La hermana mayor se llamaba Pink Girl y la segunda hermana se llamaba Pink Girl. La niña rosa lleva un abrigo rosa y la niña rosa lleva un abrigo rosa. La niña rosa sostiene una botella de vino rosado y la niña rosa sostiene una botella de vino rosado. Las hermanas encontraron un lugar desierto para beber Liu Ling de taza en taza. La niña rosa bebió el vino rosado de la niña rosa, la niña rosa bebió el vino de la niña rosa y se puso rosa, la niña rosa bebió y se emborrachó, y la niña rosa bebió y se emborrachó. La niña rosa agarra a la niña rosa y la golpea, y la niña rosa agarra a la niña rosa y la retuerce. La niña rosa le arrancó el abrigo rosa a la niña rosa, y la niña rosa le arrancó el abrigo rosa a la niña rosa. Las hermanas se dieron por vencidas y compraron hilo para coser ellas mismas. La niña rosa compró un hilo rosa y la niña rosa compró un hilo rosa. La niña rosa cose su abrigo rosa al revés y la niña rosa cose su abrigo rosa al revés.
95 Al salir por la puerta sur, mirando hacia el sur, hay una tienda de fideos orientada al sur. Una cortina de algodón azul cuelga de la puerta de la tienda de fideos. Me quité la cortina de algodón azul de la puerta, miré la tienda orientada al sur, colgué la cortina de algodón azul de la puerta y eché un vistazo, ¡oh, hola! La tienda de fideos todavía está orientada al sur.
96 Camina siete pasos por la puerta oeste y recoge pantalones de cuero remendados con piel de pollo. Es la piel de pollo la que remenda los pantalones de cuero, pero no es la piel de pollo la que no necesita remendar los pantalones de cuero. Mi familia tiene un pollo blanco y gordo de ocho libras que voló hasta el patio trasero de la familia Zhang. Hay un perro blanco y gordo de ocho libras en Zhangjiayuan, y mordió mi pollo blanco, gordo y de ocho jin. Tomé su perro de ocho libras, que era gordo y rubio, a cambio de mi pollo de ocho libras, que era gordo y rubio.
97 Llegó un cojo del sur, llevando un cargamento de berenjenas, un plato en la mano y estacas de madera clavadas en el suelo.
No presté atención a la clavija, que hizo tropezar al cojo, derramó las berenjenas del cojo, rompió el plato del cojo e hizo que el cojo recogiera las berenjenas con la cintura. Un viejo borracho vino del norte, con una pitillera metida en la cintura. Vino a comprarle berenjenas al cojo. El cojo no se las quiso vender al viejo borracho. El viejo se enojó y se las arrebató. las berenjenas del cojo. El cojo recogió las berenjenas con la cintura, tomó el plato, sacó las puntas y persiguió al anciano. Cuando estaba enojado, no le dio la berenjena coja. Y recogió el alfiler de la bolsa de cigarrillos. No sabía que el alfiler de la bolsa de cigarrillos del anciano estaba atado a la berenjena del lisiado, y no sabía que el alfiler de la bolsa de tabaco del anciano estaba atado.
Al viajar por los cuatro continentes principales en su tiempo libre, el corazón humano es como el agua del río Yangtze. La amistad entre un caballero y un hombre es tan ligera como el agua. Cariño, y la amistad es tan ligera como el agua, cuando hagas amigos, siempre aprende de los Tres Hermanos Taoyuan, no aprendas de Sun Bin y Pang Juan y hagas enemigos. La canción es, el cielo está preocupado, la tierra está. preocupados, las montañas están preocupadas, el agua también está preocupada, el rey está preocupado, los ministros también están preocupados, el padre está preocupado y la madre también está preocupada. Los viejos también están preocupados, los jóvenes también están preocupados, los malvados. también están preocupados, los buenos también están preocupados, los pobres también están preocupados, los ricos también están preocupados, los patos también están preocupados, los gansos también están preocupados, las vacas están preocupadas, los caballos están preocupados, los dieciocho también están preocupados, el cielo está preocupado de que no caiga la lluvia de rocío, la tierra está preocupada por la falta de cosecha, las montañas están preocupadas por los surcos de grano, el agua está preocupada por fluir sin fin, el rey está preocupado por sus espadas y. soldados, los ministros están preocupados por perder a sus funcionarios, y los ancianos están preocupados porque nadie se preocupa por ellos. El que está menos triste es porque tiene la cabeza gris el que está triste está lleno de maldad; el que está triste es porque no tiene fin de cultivo; el que es pobre es porque no tiene dinero; el que es rico es el ladrón que lo roba. El pato aplanó su boca de pena, el ganso también se escapó. tristeza, el caballo estuvo triste y ensillado por mil millas, la vaca estaba triste, el viento frío silbó, silbó de un lado a otro, y envió a la vaca a la vejez. La vaca vieja es sacrificada en la olla de sopa, y la piel de vaca es. Se cubre con tambores y miles de clavos y se envía a la Torre de la Campana y el Tambor de la ciudad. La carne se vende en la calle larga. El hígado, los callos y los intestinos se convierten en una cabeza, y los huesos de vaca se convierten en fichas de mahjong. Se juegan los dados, el dos es contra el cinco, el tres es contra el cuatro, la unidad es contra el seis, la unidad no es la misma, el seis no es el seis, y los dados son huesos malvados. Si dices que estoy equivocado, me equivocaré. Si escuchas que estoy bien, me lameré la lengua.
El día 9 del mes lunar sopla el viento frío, y en la primavera del año siguiente, hay seis o nueve cabezas. El decimoquinto día del primer mes lunar es el Festival de los Linternas del Dragón. Con un par de leones rodando hortensias, el Festival del Bote del Dragón en mayo es el Festival del Bote del Dragón, y la Serpiente Blanca Xu Xian aún no ha llegado a su fin. Dice la leyenda que en el séptimo día del séptimo mes lunar. el Vaquero y la Tejedora intercambiaron lágrimas, cantan un trabalenguas y el nombre se llama Shiba Chou, el lobo también está preocupado, el tigre está preocupado, el elefante está preocupado, el ciervo también está preocupado, la mula está. También preocupado, el caballo está preocupado, el cerdo también está preocupado, el perro está preocupado, la vaca también está preocupada, la oveja también está preocupada Preocupación, los patos también están preocupados, los gansos están preocupados, los sapos están preocupados, los cangrejos están preocupados, las almejas Están preocupados, las tortugas están preocupadas, los peces están preocupados, los camarones están preocupados, son diferentes. Por favor escúchenme y explíquenme las razones. Los tigres están preocupados por no atreverse a bajar de esta alta montaña, los lobos están preocupados por sus ambiciones. el elefante tiene una cara triste y piel gruesa, el ciervo tiene un par de grandes cuernos de siete y ocho puntas, el caballo tiene una silla de montar y puede viajar miles de kilómetros, la mula tiene una vida tranquila, la oveja se ha dejado crecer la barba desde entonces era un niño, y la vaca tiene muchos problemas, el perro está preocupado por comer mierda, el cerdo está preocupado por ser separado de la fosa maloliente, el pato está preocupado por aplanar su boca, el ganso está preocupado por tener una. corriendo con la cabeza sobre su cabeza, y el sapo está preocupado por crecer. Cubiertos de pústulas y sarna, los cangrejos están tan preocupados que se abrazan horizontalmente, las almejas están tan preocupadas que están en confinamiento solitario, las tortugas son tan tímidas que se encogen. sus cabezas, los peces están tan preocupados que no pueden nadar fuera del agua, y los camarones están tan preocupados que los apuñalan en la cabeza con una pistola vacía.
Si dices que te lo digo, no me quedaré sin palabras cuando no tenga nada que hacer. Este trabalenguas es el más difícil de cantar. El edificio de la puerta de entrada mide nueve pies de alto, con cuatro puertas, tres puentes y cinco arcos. Cuando salga por la puerta de conveniencia, vaya hacia el este, a cuarenta millas de la ciudad hasta Tongzhou. Hay sesenta y seis callejones en Tongzhou. Allí viven Liu Laoliu, de sesenta y seis años, Liu Laotou, de sesenta y seis años, y Liu Lao Liu, de sesenta y seis años, los tres hermanos construyeron esos sesenta y seis edificios altos. En el piso de arriba hay sesenta y seis cestas de aceite de osmanthus. Las cestas están cubiertas con sesenta y seis piezas de seda satinada de ganso, y la seda está bordada con sesenta y seis leones rodando bolas bordadas. En el edificio se plantaron sesenta y seis fustes de madera de ciprés. Afuera, y sesenta y seis grandes ganados verdes estaban atados a los ejes. Encima del ganado había sesenta y seis monos grandes, Liu Lao Liu, Liu Lao Liu, Liu Lao Man, un hermano así. La puerta royendo huesos. Un perro vino del sur y parecía familiar. Parecía la casa de la tía mayor. Tenía cejas grandes, ojos grandes, nariz grande, orejas grandes y una nariz grande. Al norte le resultaba familiar. Parecía la segunda tía. Dos cejas grandes, dos ojos grandes, dos narices grandes, dos orejas grandes, dos bocas grandes y dos perros leones grandes, agarraron huesos y corrieron desde el sur. el norte derribaron sesenta y seis edificios de gran altura y esparcieron seis dieciséis cestas de aceite de osmanthus perfumado, engrasaron sesenta y seis piezas de seda satinada de ganso, mancharon sesenta y seis leones que hacían rodar hortensias, derribaron sesenta y seis hachas de ciprés afuera. El edificio, asustó a sesenta y seis grandes bueyes verdes, ahuyentaron a sesenta y seis monos grandes, Liu Laoliu, Liu Lao Liu, Liu Laotou, estos tres hermanos mataron a los perros, construyeron sesenta y seis edificios de gran altura, encerraron sesenta- Se lavaron sesenta y seis piezas de raso de ganso, sesenta y seis leones enrollaron bolas bordadas, se plantaron sesenta y seis varas de madera de ciprés fuera del edificio, se trajeron sesenta y seis grandes ganados verdes y sesenta y seis. Se capturaron grandes ganados verdes, Da Mahou, Liu Laoliu, Liu Laoliu, Liu Laotou, estos tres viejos hermanos vieron a un hombre enojado que venía del sur nuevamente, sosteniendo una cabeza de adobe en la mano para golpear la cabeza del perro, pero no lo hicieron. Sé que la cabeza de adobe golpeó al perro. La cabeza del perro golpeó a la cabeza de adobe enojada. Calvo Niuniu vino del norte, sosteniendo una canasta de aceite en su mano para poner la cabeza del perro sobre ella. La boca cubría la cabeza del perro, o la cabeza del perro se metió en la boca de la canasta de aceite de Bald Niuniu. Si el perro muerde la canasta de aceite, el aceite se derramará. Si el perro no mastica el aceite, el aceite no se derramará.
Algunas cosas crujen al subir la montaña, algunas asienten aleatoriamente al bajar la montaña, algunas cosas tienen cabeza pero no cola, algunas cosas tienen cola pero no cabeza, algunas cosas tienen patas para sentarse a casa, y algunas cosas viajan por Bianzhou sin piernas, quién construyó el puente Zhaozhou, quién guarda las barandillas de jade, quién monta en burro en el puente, quién empuja el carro a través de la zanja, quién se para en el puente con un cuchillo, quién riendas al caballo para ver la primavera y el otoño, quién tira, quién ríe, quién tira con lágrimas, quién es blanco, quién es negro, quién tiene mucha barba, qué es redondo en el horizonte, qué es redondo. frente a los ojos, lo que se vende en la calle larga, lo que hay redondo a ambos lados del camino, cuál es la fiesta de las flores La fiesta es alta, qué flores florecen con el pelo en la cintura, qué flores florecen nadie ve, ¿Qué flores florecen con un pico de pelo, qué pájaros visten de verde y blanco, qué pájaros usan botas de jabón, qué pájaros están cubiertos con diez tipos de brocados, qué pájaros están cubiertos con un bolsillo de tela de lino? Puertas dobles, puerta simple, lo puedo adivinar por mí mismo. El coche cruje y cruje al subir la montaña, el lisiado asiente al azar al bajar la montaña, un sapo tiene cabeza pero no cola, un escorpión tiene cola pero no cabeza, el que tiene patas se sienta en casa, el barco de grano sin piernas viaja a Bianzhou, Puente Zhaozhou, Lu Banxiu, jade El sabio se quedó en la barandilla, Zhang Guolao montó en burro en el puente, el carro de Lord Chai rodó sobre una zanja, Zhou Cang se paró en el puente con un cuchillo, Guan Gong frenó en su caballo para ver el período de primavera y otoño, el pequeño Liu Hai jaló a Meng Jiangnu y se rió, Meng Jiangnu jaló a Xiao Liu Hai Es un intercambio de lágrimas, Luo Chengbai, Jing Dehei, Zhang Fei tiene mucha barba, la luna es Redondo en el cielo, las gafas son redondas frente a sus ojos, se venden pasteles de semillas de sésamo en la calle larga, las ruedas son redondas a ambos lados de la carretera, las semillas de sésamo florecen en lo alto, los árboles de arroz florecen con pelos en sus cabezas. cinturas, las enredaderas florecen sin que nadie las vea, los callos florecen con pelos en el pico, las urracas visten de verde y blanco, los cuervos usan botas de jabón, los faisanes visten diez tipos de brocados y las águilas visten bolsas de lino.
Uno negro, dos negros, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve y diez. Compré un tallo de ébano para una pipa de tabaco, agarré ambos extremos y el negro, y la segunda niña. trazó sus cejas para batirlo. En las sienes, mírese en el espejo con dos líneas negras, la pared rosa con el carácter chino Sichuan escrito en ella, tres líneas negras horizontal y verticalmente, una mesa de marfil con patas de ébano, cuatro líneas negras. el kang, compre una gallina que no ponga huevos y rodéela. La jaula estuvo tapada hasta que oscureció, y la buena mula no comió pasto. La saqué a la calle y la caminé hasta que oscureció. Compré un burro pequeño y lo monté hasta que oscureció. Las dos hermanas fueron a Nanwa a cortar trigo, pero perdieron sus hoces y las sacaron. Al anochecer, el hijo de Yue'er se enojó. Encendió un palo de moxa y moxibustión. Al anochecer, el vendedor de semillas de melón se quedó dormido, resopló y defecó mucho. Su escoba y recogedor no estaban en la mano, así que los recogió uno por uno.