Red de conocimiento informático - Conocimientos de programación - Apreciación y significado de los poemas clásicos Tang y Song

Apreciación y significado de los poemas clásicos Tang y Song

(1) Aprecio por "Man Jiang Hong" de Yue Fei

Autor: Gongbao Zhaxi

Estoy tan enojado que no puedo evitar sentir el lluvia. Mirando hacia arriba, mirando al cielo y rugiendo, con fuertes sentimientos. Treinta años de fama y polvo, trece mil kilómetros de nubes y luna. No esperes a ver la cabeza del joven ponerse blanca, y estará vacía y triste.

La vergüenza de Jingkang aún no se ha resuelto; el odio de los ministros, ¿cuándo se eliminará? Conduciendo un coche largo, cruzando la brecha en la montaña Helan. La ambición es comer la carne de los hunos cuando tienen hambre y beber la sangre de los hunos cuando tienen sed. Esperando empezar de nuevo, limpiar las viejas montañas y ríos y mirar hacia el cielo.

Aunque muy pocos de los poemas de Yue Fei se han transmitido, "Man Jiang Hong" es heroico y trágico, profundamente amado por la gente. Refleja verdadera y plenamente el servicio leal de Yue Fei al país y su apasionado espíritu heroico. . La primera parte de esta canción está "llena de ira,... vacía y triste". Significa que estaba lleno de pasión y el sentimiento de servir al país ya no podía ser reprimido. Me sentí tan enojado que me paré junto a la barandilla del patio y vi cómo dejaba de caer la lluvia otoñal. Levantó la cabeza, miró a lo lejos y gritó al cielo, ansioso por realizar su deseo. Estoy en la treintena y todavía no he alcanzado la fama, pero no me importa. La fama es como el polvo, no es suficiente. ¿Qué es lo que anhelo? El deseo es una batalla de ocho mil millas. Seguiré luchando mientras las nubes blancas y la luna brillante sean mis compañeras en este viaje. No puedo esperar más y dejo que la cabeza del joven se ponga blanca fácilmente. Para entonces no habrá más que tristeza y enojo.

Este párrafo refleja el afán de Yue Fei de servir al país a través de un servicio meritorio.

Próxima película, "La vergüenza de Jingkang,... chaotianque". La humillación nacional en el segundo año de Jingkang no ha desaparecido. ¿Cuándo se podrá eliminar el odio de los cortesanos? Montaré en mi carro y pisotearé la guarida del enemigo. Cuando tenga hambre, comeré la carne del enemigo. Cuando tenga sed, beberé la sangre del enemigo. Soy muy ambiciosa y creo que puedo hacerlo a través de la risa. ¡Cuando hayas recuperado las montañas y los ríos, informa tus méritos al Emperador de Chaoting!

Este párrafo expresa la determinación y confianza de Yue Fei en "devolver mis ríos y montañas".

Este poema representa la heroica ambición de Yue Fei de "servir al país con lealtad y lealtad". Muestra una especie de rectitud y temperamento heroico, y expresa la confianza y el optimismo de servir al país y realizar servicios meritorios. "La ambición es comer la carne de los hunos cuando tienen hambre, y se ríen y hablan de beber la sangre de los hunos cuando tienen sed". La ambición de recuperar las montañas y los ríos y la ardua batalla se expresan con un espíritu de optimismo. La lectura de este poema hace que la gente se dé cuenta de que sólo las personas con grandes ambiciones y pensamientos nobles pueden escribir palabras y frases conmovedoras. En el poema de Yue Fei, hay un aire majestuoso en las palabras y oraciones, que refleja plenamente la ambición del autor de preocuparse por el país y servirlo.

Desde "enfurecerse de ira" hasta "mirar al cielo y gritar", primero escribió sobre la situación en el patio de su casa, mientras observaba la lluvia en la cerca, pensó que se trataba de un. Una vida muy agradable, pero no podía controlar el sentimiento en su corazón. Enojo y odio. La frase "Mira al cielo y ruge" expresa el afán de servir al país con lealtad.

"Treinta años de fama y polvo, ocho mil millas de nubes y lunas." ilustra la noble visión de la vida de Yue Fei. Dos frases explican claramente el amor y el odio, la búsqueda y el disgusto del autor. Yue Fei usó "polvo y tierra"; "nubes y luna" aquí con mucha habilidad. Expresó su punto de vista, que fue a la vez vívido y poético.

"No esperes y verás, tu joven cabeza se pondrá gris y tu dolor será vacío." Estas dos frases son fáciles de entender, pero tienen un gran efecto. A continuación, la ambición heroica. Como se expresó anteriormente, ansioso por recuperar las montañas y los ríos para el país lo antes posible, ¡no puedo esperarlo! Cuando la cabeza del niño se vuelve gris, ya es demasiado tarde para estar triste. Termina efectivamente con el estado de ánimo del autor expresado en la primera parte del poema.

La siguiente parte comienza con: "La vergüenza de Jingkang aún no se ha resuelto; el odio de los ministros, ¿cuándo será destruido?" Esto resalta el centro de todo el poema, ¿por qué estamos ansiosos? ¿Esperar y tener grandes ambiciones, solo por la vergüenza de Jingkang? Algunas frases son muy abstractas, pero son muy buenas para vigilar el cruce y también hacen "conducir un coche largo y cruzar la brecha en la montaña Helan". concreto.

Desde "conducir un carro largo" hasta "reír y beber la sangre de los hunos", todos utilizan técnicas exageradas para expresar el resentimiento contra los brutales enemigos, al mismo tiempo que muestran una confianza heroica y un optimismo intrépido.

"Empiece desde el principio, limpie las viejas montañas y ríos y mire hacia el cielo". Terminar con esto no solo expresa confianza en la victoria, sino que también expresa lealtad a la corte y al emperador. Yue Fei aquí no habla directamente de triunfo, victoria, etc., sino que utiliza "limpiar montañas y ríos viejos", lo que parece poético y vívido.

(2) "Pipa Xing" de Bai Juyi

Prefacio

En el décimo año de Yuanhe, se mudó a la izquierda al condado de Sima Jiujiang. El próximo otoño, despediré a los invitados en Penpukou y escucharé a alguien tocar la pipa en el barco por la noche. Al escuchar su sonido, suena como el sonido de Kioto. Cuando me preguntaron sobre la persona, yo era originario de Chang'an y defendía a las mujeres. Traté de aprender la pipa de Mu y Cao.

Luego pidió vino y le pidió que tocara algunas canciones rápidamente. Una vez terminada la canción, sintió lástima. Relata las cosas alegres que hizo cuando era joven, pero ahora está a la deriva y demacrado, deambulando por ríos y lagos. Han pasado dos años desde que dejé el cargo oficial y me siento en paz conmigo mismo. Gracias a las palabras de los demás, comencé a sentir la intención del descenso. Como la frase es larga, la canción se regala. Cada seiscientas dieciséis palabras se llama "Pipa Xing".

El río Xunyang despide a los huéspedes la primera noche, y las hojas de arce y las flores susurran en otoño.

El maestro desmontó y estaba en la barca. Quería beber vino pero no había orquesta.

Nos despediremos miserablemente cuando estemos demasiado borrachos. Cuando nos despedimos, el vasto río se empapa de luna.

De repente escuché el sonido de una pipa tocando en el agua y el anfitrión se olvidó de devolver al invitado.

¿Quién pregunta en secreto? El sonido de la pipa cesó y ya era demasiado tarde para hablar.

Acercar el barco para invitarnos a conocernos, añadir vino, apagar las luces y reabrir el banquete.

Después de llamar durante mucho tiempo, salió todavía con la pipa en la mano y medio tapado el rostro.

Los tres o dos sonidos de las cuerdas pulsadas por el eje giratorio indican sentimientos antes de que se forme la melodía.

Las cuerdas amortiguan los sonidos y los pensamientos, pareciendo quejarse del fracaso en la vida.

Las formalidades de la carta continuaban con el ceño fruncido, contando todas las infinitas cosas que había en el corazón.

Ligeramente doblado, retorcido y limpiado lentamente, y luego recogido nuevamente, era un vestido colorido al principio y luego hace seis meses.

Las cuerdas grandes son tan ruidosas como la lluvia, y las cuerdas pequeñas son tan fuertes como susurros.

Balas ruidosas y desordenadas, cuentas grandes y pequeñas cayendo sobre la placa de jade.

Mientras tanto, Guan Ying habla del fondo resbaladizo de las flores y es difícil pasar bajo el hielo de Youyan Spring.

El manantial de hielo está frío y las cuerdas están condensadas, y la condensación nunca pasará el sonido por un tiempo.

No te sientas triste y resentido en este momento.

La botella de plata estalla, y las lechadas de agua estallan, y la caballería destaca con espadas y pistolas.

Al final de la canción, las cuerdas pulsadas se tensan cuidadosamente y el sonido de las cuatro cuerdas es como la seda al romperse.

El barco del este y el barco del oeste estaban en silencio, a excepción de la blanca luna otoñal en medio del río.

Murmulé profundamente mientras tocaba las cuerdas pulsadas, alisando mi ropa y concentrando mi rostro.

Dijo que originalmente era una niña de la ciudad capital y que su familia vivía bajo el mausoleo de Xia Toad.

El día 13 aprendió con éxito la pipa y se convirtió en el primer miembro del grupo de enseñanza.

Qu Ba suele enseñar a personas talentosas y Qiu Niang está celosa de su maquillaje.

Cuando Wuling era joven, luchaba con su cabeza y no podía contar la cantidad de canciones de seda roja.

La cabeza de la tinta es destrozada por la reja, y la falda ensangrentada queda manchada de vino.

Las risas de este año volverán al siguiente, y la luna de otoño y la brisa primaveral pasarán fácilmente.

Mi hermano menor se fue para alistarse en el ejército y mi tía murió.

Delante de la puerta hay pocos coches y caballos, y el jefe está casado con un hombre de negocios.

Los hombres de negocios valoran las ganancias antes que la separación. El mes pasado, fueron a Fuliang a comprar té.

Indo y viniendo a la desembocadura del río para proteger el bote vacío, la luna brilla intensamente alrededor del bote y el río está frío.

A altas horas de la noche, de repente soñé con mi juventud. Lloré y lloré, y mis ojos estaban rojos de lágrimas.

Suspiré al escuchar la pipa, y suspiré nuevamente al escuchar las palabras.

Ambos somos personas caídas en el fin del mundo, entonces, ¿por qué deberíamos habernos conocido antes?

Renuncié a la Capital Imperial el año pasado y fui relegado a la ciudad de Xunyang, donde estuve enfermo.

No hay música en el remoto lugar de Xunyang, y el sonido de la seda y el bambú no se escucha durante todo el año.

La tierra cerca del río Huanjiang es baja y húmeda, y alrededor de la casa crecen juncos amarillos y bambúes amargos.

¿Qué escuchaste al amanecer y al anochecer? El cuco llora y el simio de sangre gime.

Cuando las flores del río primaveral se enfrentan a la noche de luna de otoño, a menudo bebo vino solo.

¿Cómo es posible que no existan canciones populares y flautas de pueblo?

Esta noche escucho tu música de pipa, y mis oídos de repente se aclaran como si estuviera escuchando música de hadas.

Mo Cigen se sentó a tocar una pieza musical y la tradujo a una línea de pipa para ti.

Siento que llevo mucho tiempo diciendo esto, pero al sentarme las cuerdas giran bruscamente.

El sonido lúgubre no es como el sonido delantero, y toda la casa llora al oírlo nuevamente.

¿Quién lloró más? La camisa verde de Jiangzhou Sima está mojada.

"Pipa Play" fue escrita en el otoño del año 11 de Yuanhe (816 d.C.) del emperador Xianzong de la dinastía Tang. Bai Juyi tenía cuarenta y cinco años y sirvió como Sima de Jiangzhou. Diez años antes de Yuanhe, Bai Juyi se desempeñó primero como Zuo Shiyi y luego como Dr. Zuo Zanshan. En junio del décimo año de Yuanhe, las fuerzas vasallas de la dinastía Tang enviaron asesinos para asesinar al primer ministro Wu Yuanheng en las calles de Chang'an y apuñalaron a Pei Du, el censor Zhongcheng, provocando un alboroto en el gobierno y el público. El portavoz de las fuerzas de la ciudad vasalla en la corte propuso además la destitución de Pei Du para calmar las intenciones "rebeldes" de la ciudad vasalla. En ese momento, Bai Juyi dio un paso adelante e insistió en castigar a los ladrones, creyendo que de lo contrario el país quedaría arruinado. La idea de Bai Juyi era originalmente correcta, pero debido a que generalmente escribía poemas alegóricos, ofendió a muchos dignatarios en la corte, por lo que algunas personas dijeron que era un funcionario de bajo rango y se excedió en sus deberes. Además, alguien lo acusó de cometer errores, por lo que fue degradado a Jiangzhou Sima. El gobierno estatal de Jiangzhou se encuentra en la actual ciudad de Jiujiang, provincia de Jiangxi. Sima era la asistente del gobernador, lo que sonaba bien, pero de hecho, durante la dinastía Tang Media, este puesto estaba especialmente reservado para funcionarios "criminales", que eran enviados a cierto lugar disfrazados para recibir supervisión. Este incidente tuvo un gran impacto en Bai Juyi y fue un punto de inflexión en sus cambios ideológicos. A partir de entonces, su espíritu de lucha inicial se desvaneció gradualmente y sus emociones negativas se hicieron cada vez más numerosas.

"Pipa Play" fue escrita el segundo año después de su degradación a Jiangzhou. Al narrar las magníficas habilidades de actuación de la niña Pipa y su miserable experiencia de vida, la obra expresa los sentimientos personales del autor al ser golpeado. y denostado políticamente. Sentimientos de depresión y tristeza. Aquí, el poeta considera a una defensora como su confidente más cercana y siente simpatía por ella. Escribe sobre los demás y sobre él mismo, y llora por sí mismo y por los demás. Los altibajos de la burocracia y el dolor de la vida se integran en uno. dando así a la obra un atractivo inusual.

El pequeño prefacio que precede al poema introduce el momento y el lugar donde se desarrolla la historia descrita en el largo poema, la persona de Pipa Girl y el origen del autor que escribe este poema. Simplemente resumió el siguiente poema largo. Zuoqian: se refiere a degradación o descenso de categoría. Penpukou: La confluencia del río Pen y el río Yangtze, en el oeste de la actual ciudad de Jiujiang. Sonido de Kyoto: El encanto de Chang'an, la capital, se refiere, por un lado, a las características regionales de las melodías, y también a las magníficas habilidades de actuación, que no se encuentran en lugares comunes. Shancai: solía referirse a los músicos de pipa en la dinastía Tang. Mingjiu: Envía a alguien a preparar un banquete. Mirada compasiva y triste. Tianran: Parece pacífico. El significado de descenso: se refiere al dolor de ser degradado o exiliado. El autor dijo que ha sido feliz todos los días desde que fue degradado a Jiujiang por un año. Solo hoy, escuchar la actuación de la niña pipa le trajo la tristeza de su exilio. Esta afirmación es necesaria para escribir un artículo y los lectores seguramente no le creerán. Oración larga: se refiere al poema antiguo de siete caracteres.

El poema completo "Pipa Xing" se divide en cuatro secciones, desde "Despedir a los invitados en la primera noche del río Xunyang" hasta "Aún sosteniendo la pipa tapándome la cara hasta la mitad", la decimocuarta frase. es la primera sección Escribe sobre la apariencia de Pipa Girl. Las primeras seis frases describen el tiempo, que es una noche con hojas de arce rojas y flores amarillas, bajo el susurrante viento otoñal describen la ubicación, que es la cabecera del río Xunyang; Xunyang es la actual ciudad de Jiujiang; la cabecera del río Xunyang es el Penpukou mencionado en el prefacio. Se explica el trasfondo, y es el poeta despidiéndose de su amigo. La despedida en sí misma es desagradable y, sin una cantante esperando frente al banquete, por supuesto será aún más solitaria e intolerable. La sintaxis de la frase "el anfitrión desmontó y el invitado estaba en el barco" es un poco extraña, pero su significado real es que el anfitrión acompañó al invitado a la orilla del río a caballo, luego desmontaron y llegaron juntos al barco. "Si estás demasiado borracho para ser feliz, tendrás que decir adiós. Cuando digas adiós, el vasto río quedará empapado de luna". El paisaje y la atmósfera aquí están muy bien descritos. Da a la gente un sentimiento de apertura, soledad y melancolía que se integra con la frustración y la tristeza del anfitrión y los invitados, formando un fuerte sentimiento de depresión, que prepara el escenario. El repentino giro de los acontecimientos a continuación. Preparado. Entre ellas, las ocho frases después de "Deng" tratan sobre la aparición de la chica pipa desde el frente: "De repente escuché el sonido de la pipa en el agua, el anfitrión se olvidó de regresar y el invitado no dijo nada". El sonido surgió del agua, proveniente del barco. Este sonido inmediatamente llamó la atención del anfitrión y los invitados que no querían irse ni regresar. Deben explorar y descubrir el motivo de este hermoso sonido. "¿Quién es el que pregunta en secreto por el sonido? El sonido de la pipa se ha detenido y ya es tarde para hablar. Acerque el barco para invitarnos a encontrarnos, agregue vino, apague las luces y reanude el banquete". . Después de llamar durante mucho tiempo, sale, todavía sosteniendo la pipa medio ocultando su rostro." La descripción aquí es muy especial. Meticulosa. Como era de noche y lo que escucharon fue solo un sonido, no sabían de dónde venía el sonido ni quién era el intérprete, por lo que las cuatro palabras "encontrar el sonido y preguntar en secreto" aquí son muy expresivas. Luego “el sonido de la pipa se detiene” indica que el jugador ha escuchado el llamado del visitante; “es demasiado tarde para hablar” concuerda con lo siguiente “el sonido de la pipa ha sido llamado desde hace mucho tiempo, y el rostro aún está medio cubierto con la pipa”, indicando ambos que la jugadora, frustrada y avergonzada por su experiencia de vida, ya no estaba dispuesta a dar la cara. Esta descripción de la apariencia de la niña pipa es vívida y conmovedora. Ella escuchó el sonido de su pipa antes de verla, y su dolor interior se reveló levemente antes de escuchar sus palabras, lo que creó mucho suspenso para el desarrollo de la historia más adelante.

El segundo párrafo se compone de veintidós frases, desde "Tres o dos sonidos al pulsar las cuerdas en el eje giratorio" hasta "Sólo la blanca luna otoñal en el corazón del río", que describe el Magníficas habilidades de actuación de la chica pipa. Entre ellos, "los tres o dos sonidos del eje giratorio tocando las cuerdas" se refieren a la prueba de afinación antes de la interpretación oficial; luego "las cuerdas se suprimen" se refieren al patetismo de la melodía "las cejas bajas son seguidas por formalidades; continuar jugando" tratan sobre las líneas tranquilizadoras. plato. Reunir, torcer, limpiar y recoger son técnicas para tocar la pipa. Nishang: concretamente "Nishang Yuyi Song", el nombre de una danza producida en la corte de la dinastía Tang. Seis: Un nombre de baile popular en ese momento. Catorce frases, desde "Las cuerdas grandes suenan como una lluvia intensa" hasta "Las cuatro cuerdas suenan como una seda agrietada", describen la imagen musical de la pipa, de rápida a lenta, a delgada, a silenciosa, a De repente, la tormenta terminó abruptamente con el último golpe. El poeta utilizó aquí una serie de vívidas metáforas para convertir la imagen musical más abstracta en una imagen visual.

Hay cuentas grandes y pequeñas que caen sobre la placa de jade, hay currucas susurrando entre las flores, hay finos hilos de seda debajo del hielo de agua, hay "el silencio es mejor que el sonido en este momento" que es tan delgado que hay No hay sonido, y hay subidas repentinas. El jarrón de plata se rompe repentinamente y la caballería de hierro se vuelve dorada. A veces entristece al oyente, a veces lo tranquiliza, a veces lo relaja y lo hace feliz, y a veces lo impacta. "El barco del este y el barco del oeste están en silencio, sólo se puede ver la luna blanca de otoño en el medio del río". Estas dos frases tratan sobre el efecto de actuación de la niña pipa. Todos estaban fascinados por ello. La actuación había terminado, pero los oyentes todavía estaban inmersos en el reino de la música. Había silencio a su alrededor, a excepción de la brillante luna reflejada en el agua.

Desde "Pensando profundamente en las cuerdas pulsadas" hasta "Llorando en un sueño, su maquillaje y sus lágrimas son rojas" *** Veinticuatro frases son el tercer párrafo, que trata sobre la experiencia de vida de la La niña pipa dijo que tuvo suerte en sus primeros años. Fue muy próspera por un tiempo, pero luego envejeció, se desvaneció y cayó en el desorden. Shen Yin: Vacilante, como si quisiera hablar pero duda. Retener la cara hacia atrás: Significa dejar de lado las emociones al jugar y volver a ser respetuoso con los demás. Xiabaoling: Xiamaling, la tumba de Dong Zhongshu en la dinastía Han, se encuentra en el sureste de la ciudad de Chang'an, cerca de Qujiang. Las siguientes diez frases de "Aprendí a tocar la pipa a los trece años" describen el éxito pasado de esta mujer. Es joven pero tiene excelentes habilidades. Los artistas mayores la admiran, pero sus compañeros la envidian. El señor Wang y Sun estaban obsesionados con sus habilidades eróticas: él no dudaba en gastar mucho dinero para invitarla a jugar; ella misma se permitía el lujo y nunca entendió lo que significaba ser tacaña. De esta forma, año tras año, los buenos momentos se van rápidamente como el agua. Jiaofang: La oficina oficial que dirigía la orquesta del palacio en la dinastía Tang. Primera parte: Es como decir el primer regimiento o el primer equipo. Qiuniang: generalmente se refiere a las bellas y talentosas cantantes de esa época. Wuling: hace referencia a los cinco mausoleos de los emperadores de la dinastía Han, Changling, Anling, Yangling, Maoling y Pinling. Eran los lugares donde vivían los ricos en aquella época. Jóvenes Wuling: suele referirse a los hijos de nobles. Tie-tou: se refiere al obsequio económico que se otorgaba a las chicas que cantaban y bailaban en la antigüedad. En la dinastía Tang se utilizaba la seda y las generaciones posteriores utilizaron otros obsequios económicos. Tejido de seda roja: un tejido de seda cruda. Tintou: Una rejilla para el cabello con tintes florales en ambos extremos. Rejilla de nubes: se refiere a joyas decoradas con joyas de oro y jade. Sección de ritmo: batir el ritmo. Cuando cantaban y bailaban, se utilizaban tablas de madera o bambú para marcar el ritmo. Ahora, cuando les apetece, utilizan costosas rejillas de nubes con cabeza de hojalata para marcar el ritmo. Se dice que es extremadamente indulgente y lujoso, olvidándose de uno mismo. Tranquilamente: casualmente, sin prestar atención. Las siguientes diez frases de "Mi hermano se fue al ejército y mi tía murió" describen el cambio de tiempos de esta mujer y su decadencia. A medida que crecía y se veía menos hermosa, los niños nobles ya no venían a visitarla, y sus pocos parientes también se dispersaron uno tras otro. Era como un par de zapatos anticuados, ya nadie la quería ni la miraba. otra opción que casarse con un hombre de negocios. El empresario se preocupa por ganar dinero y nunca entiende de arte y emoción. A menudo sale solo, dejando a la pobre mujer en el barco vacío. La gente tiene recuerdos. Frente a la soledad y el abandono de hoy, recordar los años gloriosos del pasado, ¿cómo no hacer que la gente se sienta desconsolada en comparación? "A altas horas de la noche, de repente soñé con cosas de adolescentes, lloré y lloré, mi maquillaje estaba rojo y mis ojos estaban llenos de lágrimas. De hecho, incluso si no sueñas, todavía piensas en ello muchas veces". un día. Fuliang: El nombre del condado. La sede del condado se encuentra en el norte de Jingdezhen, provincia de Jiangxi. Hong Lingqian: La mirada de las lágrimas derritiéndose hasta convertirse en polvo fluyendo por todo el rostro.

Las últimas veintiséis frases desde "Suspiré cuando escuché la pipa" hasta la última "La camisa verde de Jiangzhou Sima está mojada" son el cuarto párrafo. El poeta expresa sus sentimientos sobre su experiencia de vida y su vida. relación con la niña pipa El sentimiento de simpatía mutua. Chirrido: Suspiro. "Ambos somos personas caídas en el fin del mundo. ¿Cómo podemos encontrarnos antes?". Las dos palabras están llenas de emociones, provocando lágrimas a las personas perdidas a través de los siglos y desencadenando la oportunidad del amor a primera vista. las personas perdidas a través de los siglos. Las siguientes doce frases que comienzan con "Renuncié a la capital imperial el año pasado" describen el sentimiento de soledad del poeta desde que fue degradado a Jiujiang. Dijo: "Xunyang es un lugar remoto sin música y no escucho el sonido de la seda y el bambú durante todo el año. Vivo cerca del río Huanjiang en un lugar con poca humedad, y alrededor crecen juncos amarillos y bambúes amargos. mi casa. ¿Qué escucho durante la mañana y la tarde? El cuco canta y el simio de sangre llora El río primaveral está lleno de flores y la noche de luna de otoño, a menudo bebo solo. Es difícil escuchar los chistes roncos: "El terreno es remoto, el ambiente es duro, los ojos están tristes y no hay nada que alegre y alivie el aburrimiento". De hecho, esto es en gran parte el resultado de la depresión y la empatía del propio poeta. Comparémoslo con un pasaje de "Water Margin" en el que Song Jiang elogió a Jiangzhou. Dijo: "Es un buen lugar en Jiangzhou. Aunque cometí crímenes y. Viví muy lejos. Aquí he visto montañas y ríos reales. Aunque tengo varias montañas y sitios históricos famosos, no existe tal paisaje". La tristeza y la depresión del poeta fueron causadas enteramente por su derrota política, pero no pudo decir esto. . Simplemente dijo vagamente que él también era una "persona reducida en el fin del mundo" y que estaba "desterrado y postrado en cama" aquí, y todos los demás dolores desgarradores fueron reprimidos en su corazón. Por eso todo lo que oye y ve entristece a la gente. Luego, como un amigo igual y sincero y un amigo cercano en momentos de necesidad, elogió y agradeció sinceramente a la Chica Pipa por su maravillosa actuación, y le pidió que tocara otra pieza musical mientras él escribía un largo poema "Línea Pipa" para su.

La pipa ya no estaba dispuesta a socializar más, pero luego vio que el poeta era tan sincero y emotivo, así que apretó los hilos y tocó una pieza más trágica. Esta pieza musical hace suspirar a todo el que la escucha. ¿Qué pasa con el poeta apasionado? Parecía que la parte delantera de su camisa verde ya estaba empapada. Acelerar las cuerdas: Apretar las cuerdas para elevar la tecla. Camisa verde: El color del uniforme de los funcionarios de octavo y noveno grado es Sima del noveno grado, por lo que viste camisa verde.

El arte de este poema es muy alto. Primero, integra los pensamientos y sentimientos del cantante y de la persona que canta en uno. Cuando habla de ti, también habla de mí y cuando él. Habla de mí, también habla de ti. El destino es el mismo, muy relacionado. Luego de que la Niña Pipa narró su experiencia de vida, el poeta pensó que eran “los mismos caídos del fin del mundo” luego de que la poeta narró su experiencia de vida, la Niña Pipa sintió “hace mucho que me conmueven mis palabras”; mucho tiempo". Después de que la Chica Pipa tocó otra canción, el poeta se parecía aún más a "Sima Jiangzhou". La camisa verde está mojada. "Un amigo cercano en el mundo es conmovedor y cariñoso. En segundo lugar, los métodos para describir el paisaje y la música en el poema son extremadamente excelentes y están estrechamente integrados con la descripción de la experiencia de la vida y la expresión de la tristeza, y la atmósfera es consistente, lo que hace que la obra se sumerja en una atmósfera triste y triste desde el principio. para terminar. En tercer lugar, el lenguaje de la obra es vívido y vívido, tiene un fuerte poder de generalización y es conciso y flexible. Por lo tanto, todo el poema es popular y fácil de recitar. Como "Salí después de llamar durante mucho tiempo, pero todavía sostenía mi pipa medio ocultando mi rostro"; "No hay ningún sentimiento y odio secretos, en este momento, el silencio es mejor que el sonido"; autos y caballos frente a la puerta, el patrón se casó con la esposa de un comerciante"; "A altas horas de la noche "De repente soñé con cosas de juventud, y soñé con llorar con maquillaje y lágrimas en la nariz" "Ambos somos personas caídas"; mundo, entonces ¿por qué deberíamos habernos conocido antes cuando nos encontramos?", etc. ¡son todas frases tan concisas, hermosas y conmovedoras!

Bai Juyi fue originalmente un poeta que se preocupaba por la gente de clase baja y simpatizaba con los sufrimientos de la gente. Esta vez usó un lenguaje simple y popular para describir una imagen conmovedora y lamentable de una prostituta. Gracias a este poema, el nombre de Bai Juyi se hizo más conocido en todos los hogares, incluidas las mujeres y los niños. Treinta años después, Tang Xuanzong dijo en un poema escrito para Bai Juyi: "El niño interpreta la canción" Eternal Sorrow ", y los Hu'er pueden cantar la "Pipa"". Incluso los niños de minorías étnicas pueden recitarla, y Han las personas con un poco de educación pueden recitarlo. Sin mencionar a las personas.

(3) "Yong Yu Le · Nostalgia por el pasado en el pabellón Beigu, Jingkou" de Xin Qiji.

A lo largo de los siglos, no se encuentra ningún héroe, y Sun Zhong busca por un lugar. En el pabellón de baile y en el escenario de canto, el viento y la lluvia siempre se lo llevan. El sol poniente, la hierba y los árboles, los callejones ordinarios, donde una vez vivieron los esclavos de la humanidad. Recuerdo aquellos días en los que éramos feroces y poderosos y podíamos tragar miles de kilómetros como un tigre. Yuan Jia selló apresuradamente al lobo en Xu y ganó una visita apresurada al norte. Cuarenta y tres años después, todavía recuerdo el incendio del faro en Yangzhou Road. Pero mirando hacia atrás, debajo del Templo de Buda y Li, hay un tambor de cuervo sagrado. ¿Quién puede preguntar? Lian Po es mayor, ¿todavía podrá ganarse la vida?

Este es uno de los capítulos patrióticos destacados de "Jia Xuan Ci". Su contenido ideológico incluye dos aspectos: primero, la ambición del autor de resistir al enemigo y salvar el país. 2. La previsión del escritor por la gran causa de la restauración y su lealtad al servicio del país.

En el tercer año de Jiatai del emperador Ningzong de la dinastía Song (1203), cuando Xin Qiji tenía sesenta y cuatro años, fue convocado para informar a la prefectura de Shaoxing y servir como enviado de pacificación al este de Zhejiang. . Antes de esto, Xin Qiji se había visto obligado a retirarse al campo de Jiangxi durante más de diez años. Fue designado por Han Yuzhou, quien estaba a cargo del poder. Debido a que Mongolia ya se había levantado detrás del régimen de Jin en ese momento, el régimen de Jin estaba decayendo día a día y estallaron conflictos civiles. Han Yuzhou quería hacer una gran contribución a la conquista de la dinastía Jin para consolidar su posición, por lo que utilizó Xin Qiji como estandarte para convocar a la Expedición al Norte. En el segundo año (1204), fue nombrado magistrado de Zhenjiang. En ese momento, Zhenjiang estaba al borde de la primera línea de la Guerra Antijaponesa. Xin Qiji llegó por primera vez a Zhenjiang y trabajó duro para prepararse para la Expedición al Norte. Afirmó claramente que el régimen de Jin estaría sumido en el caos y perecería. También creía que para que la dinastía Song del Sur ganara la guerra contra la dinastía Jin, se debían hacer suficientes preparativos. Una vez expuso estas opiniones a Song Ningzong y Han Yuzhou, y sugirió que la importante cuestión del uso de tropas contra Jin debería confiarse a altos funcionarios. Esto sin duda incluye a Xin Qiji. Sin embargo, Han Yuzhou y su grupo no solo no lo aceptaron, sino que también sospecharon e insatisfechos. Utilizaron un incidente menor para degradarlo. En el primer año de Kaixi (1205), simplemente lo trasladaron fuera de Zhenjiang y no se le permitió participar en la Expedición al Norte. Xin Qiji llegó al sur desde el levantamiento de Shandong a la edad de veintitrés años. Con pasión por servir a su país, permaneció en el sur durante cuarenta y tres años. Inicialmente fue expulsado por los capitulacionistas y ahora fue atacado por. Han Yuzhou y su grupo. El deseo de contribuir a la gran causa de la restauración ha quedado en nada. Este es el trasfondo de la época en que Xin Qiji escribió este poema.

Este poema se titula "Nostalgia por el pasado en el Pabellón Beigu, Jingkou", por lo que comienza con las figuras históricas de Zhenjiang: Sun Quan y Liu Yu. Sun Quan fue el emperador de Wu durante el período de los Tres Reinos. Estableció la capital de Wu en Nanjing y pudo derrotar al ejército invasor de Cao Cao desde el norte y defender el país.

Xin Qiji fue al Pabellón Beigu en Jingkou para recordar el pasado. Lo primero que pensó fue en la figura heroica Sun Zhongmou (también conocido como Sun Quan) en el período de los Tres Reinos, pero ahora no se le encuentra por ningún lado. "El romance siempre es arrastrado por la lluvia y el viento". Significa que el romance de la heroica carrera de Sun Zhongmou ha desaparecido. "Jinu" es el nombre diminutivo de Liu Yu, emperador Wu de la dinastía Song en las dinastías del Sur. Liu Yu reunió tropas en Jingkou para atacar Huan Xuan y sofocar la rebelión. Las tres frases "Piensa en esos días" elogian a Liu Yu por liderar la Expedición al Norte con fuertes soldados y caballos, galopar por las Llanuras Centrales y devorar a los bárbaros. El autor utiliza las hazañas heroicas de estas figuras históricas locales en Jingkou para expresar vagamente sus sentimientos de resistir al enemigo y salvar al país.

Las frases de la siguiente película, "Yuan Jia se apresuró y selló al lobo para vivir en Xu" también se basan en hechos históricos. "Yuanjia" es el nombre del reinado del emperador Wen de la dinastía Song en la dinastía del Sur. El emperador Wen de la dinastía Song, Liu Yilong, era hijo de Liu Yu. No pudo heredar el legado de su padre, estaba tan feliz por sus logros que escuchó el plan de Wang Xuanmo para la Expedición al Norte y libró una batalla sin preparación, que resultó en una derrota total. El sellado de Langjuxu es la historia de Huo Qubing de la dinastía Han derrotando a los Xiongnu y celebrando una ceremonia para adorar al cielo en la montaña Langjuxu (ahora parte de la Región Autónoma de Mongolia Interior). El emperador Wen de la dinastía Song escuchó las grandes palabras de Wang Xuanmo y dijo a sus ministros: "Escuchar lo que dijo Wang Xuanmo hace que la gente se sienta como un lobo". Xin Qiji utilizó el hecho histórico de que el emperador Wen de la dinastía Song "apresuradamente" (es decir, apresuradamente) la Expedición al Norte y finalmente fracasó estrepitosamente como una profunda advertencia de que la expedición del oro en ese momento debe estar completamente preparada y no llevarse a cabo apresuradamente. "Mirar al norte con prisa" significa palidecer al ver al enemigo persiguiéndolo desde el norte. Cuando el emperador Wen de la dinastía Song fue derrotado, había un poema que decía "Mirar de norte a norte para comunicarse con lágrimas". Han Yuzhou fue derrotado en la Expedición al Norte en el segundo año de Kaixi y fue ejecutado al año siguiente, cumpliendo la profecía de Xin Qiji de "ganar la apresurada expedición al norte".

Las tres frases "Cuarenta y tres años", que recuerdan el pasado desde el presente, tienen la emoción de Qu Fu de "la belleza envejece". En el año 32 de Shaoxing (1162), Xin Qiji condujo a sus tropas de regreso al sur. En el primer año de Kaixi, escribió el poema "Yongyu Le" en su puesto en Jingkou, exactamente cuarenta y tres años después. Las dos frases "mirar en el medio y seguir recordando" significan que, mirando hacia el norte, a Guting, Jingkou, recuerdo que hace cuarenta y tres años, estaba participando en la lucha contra el oro en la zona devastada por la guerra al norte de Yangzhou. ("Road" es el nombre de la región administrativa en la dinastía Song, y Yangzhou pertenece a Huainan East Road). Más tarde, cruzó Huainan y regresó. Originalmente quería confiar en el poder nacional para restaurar las Llanuras Centrales. La corte de la dinastía Song del Sur era ignorante e incompetente, lo que hacía inútil a su héroe. Ahora, cuarenta y tres años después, me he convertido en un anciano, pero mi ambición sigue siendo esquiva. ¡Xin Qiji recordó el pasado y se sintió abrumado por su experiencia de vida!

Las tres frases "Bajo el templo de Buda y el mapache", desde la memoria del pasado hasta la realidad presente, sorprendieron a Xin Qiji. Hay un templo de Buda y el mapache en la montaña Guabu en la orilla norte del río. Río Yangtze, que fue construido por Tuoba Tao, el emperador Taiwu de la dinastía Wei del Norte, dejó reliquias históricas. Tuoba Tao, también conocido como Foli, pertenece al grupo étnico Xianbei. Después de derrotar al ejército de Wang Xuanmo, condujo a sus perseguidores directamente a la montaña Guabu en la orilla norte del río Yangtze y construyó un palacio en la montaña, que más tarde se convirtió en el Templo de Buda y Li. La población local celebra cada año un juego para dar la bienvenida a los dioses bajo el Templo de Buda y Li. El "cuervo sagrado" es el cuervo que se come los sacrificios, y el "shegu" es el sonido del tambor utilizado para adorar a los dioses. Xin Qiji escribió tres frases "Bajo el templo de Buda y Li" para expresar sus preocupaciones ocultas: Ahora que Jiangbei ha estado ocupada durante mucho tiempo, si no buscamos una recuperación rápida, la gente se contentará con el gobierno de los extranjeros y se olvidará. que son súbditos de la dinastía Song. Esto es exactamente lo que dice el poema de Lu You "Mirando hacia el norte": "Las llanuras centrales se han convertido en polvo y el norte está lleno de neblina. La vejez ha muerto y los días y las noches infantiles son largos. Las ovejas la piel queda con sus pliegues, y es mejor recordar el pasado." Tienen el mismo significado.

El poema de Xin Qiji termina con la historia de Lian Po, que es una prueba clara de que el patriotismo del autor no se desvanecerá con el envejecimiento. Aunque Lian Po es mayor, todavía quiere ser utilizado por el rey Zhao. Frente al enviado del rey Zhao, comió un fanega de arroz y diez libras de carne, se puso la armadura y montó en su caballo, demostrando que todavía tenía algo de coraje. Xin Qiji se compara con la integridad al final de esta frase, que también expresa su lealtad y lealtad al negarse a aceptar su vejez y todavía espera servir a su país.

Una cosa en el método de escritura de Xin Qiji es obviamente diferente al de sus poetas anteriores, es decir, utiliza más alusiones. Por ejemplo, este poema utiliza muchas historias históricas. Algunas personas dicen que el defecto de su poesía es que "se cae de la mochila". El nieto de Yue Fei, Yue Ke, quien escribió "Historia de Qiang", dijo que "usar demasiadas cosas" fue culpa de este poema. Esta es una crítica inapropiada. Conviene hacer un análisis concreto: muchos de los poemas originales de Xin Qiji utilizaban inevitablemente alusiones excesivas, pero no es el caso de este poema. Las historias utilizadas en él, a excepción del incidente de Lian Po al final, son todos hechos históricos sobre Zhenjiang. El paisaje frente a él es el contenido adecuado del título "Jingkou Nostalgia", que es diferente de las alusiones domésticas utilizadas. en diccionarios ordinarios. Además, las historias que utilizó están estrechamente relacionadas con los pensamientos y sentimientos del poema. En términos de técnicas artísticas, utilizó muchos eventos históricos para rodear el contenido ideológico de la obra para mejorar la persuasión y el atractivo de la obra. en poesía cantada. Sí, esta es la fuerza de este poema. "Ci Pin" de Yang Shen afirma que los poemas de Ci de Xin deberían ocupar el primer lugar entre los nostálgicos "Yong Yu Le" escritos por Bei Guting en Jingkou. Este es un comentario revelador.

(4) "Bu Suanzi·Yong Mei" de Lu You

Al lado del puente roto afuera de la oficina de correos, está sola y sin dueño. Ya está anocheciendo y estoy triste y solo, y hace aún más viento y lluvia. No hay intención de luchar por la primavera, y una vez todo el mundo esté celoso. Cayó al barro y fue triturado hasta convertirse en polvo, pero sólo la fragancia permaneció igual.

Este es un poema de Lu You para alabar las flores del ciruelo. De hecho, también es obra del propio Lu You. La primera película describe la experiencia de las flores de ciruelo: el lugar donde echan raíces es fuera de la desolada casa de correos y al lado del puente roto. Los pabellones Yi eran lugares antiguos donde la gente entregaba documentos oficiales y descansaba durante sus viajes. ¡Junto con el viento y la lluvia al anochecer, el ambiente se volvió tan desolado y desolado! La experiencia de escribir sobre las flores del ciruelo es también la experiencia política del propio autor de ser excluido.

La siguiente pieza describe el carácter de las flores del ciruelo: Tengo celos de todas las flores, pero no tengo intención de competir con ellas. Incluso si se seca y cae, convirtiéndose en barro y polvo, todavía mantengo su fragancia. Las dos últimas frases son el espíritu de "Li Sao" "Si no lo sé, ya se fue, pero todavía tengo amor, pero creo en él" y "Aunque lo entiendo, no he cambiado". , así que no me sobra el corazón para castigarlo". Tiene un significado más profundo que el poema de Wang Anshi sobre los albaricoques: "Incluso si el viento del este lo convierte en nieve, Nanmo lo aplastará hasta convertirlo en polvo".

La carrera política de Lu You: fue recomendado para el primer lugar en el examen en sus primeros años, que estaba celoso de Qin Hui durante el reinado de Xiaozong, fue expulsado por Long Dayuan y Zeng Zhan; Manejó las Llanuras Centrales, descubrió que el grupo gobernante lo obstaculizaba y no podía cumplir sus ambiciones. En sus últimos años, estuvo de acuerdo con la Expedición al Norte de Han Zhouzhou, pero Han Zhouzhou fue incriminado después de su fracaso. Cuando leemos este poema suyo y lo relacionamos con sus experiencias políticas, podemos ver que es un microcosmos de su experiencia de vida. Las flores de ciruelo escritas en el poema son la encarnación de su noble carácter.

Los literatos de las dinastías Tang y Song respetaban el carácter de las flores del ciruelo, que era diferente al de los literatos de las Seis Dinastías. Sin embargo, líneas famosas como "Fragancia secreta y sombras escasas" escritas por Lin Hejing son solo los sentimientos de maestros y ermitaños, aunque hay algunos escritores que usan flores de ciruelo para describir su propio carácter, solo pueden decir: "No hay nada; brisa primaveral, ¿cómo puedo joder?, dijo Haitang "(Su Tailai de la dinastía Song del Sur, "Frost Sky Dawn: Ode to Plum Blossoms") Este es solo un aspecto del poema de Lu You "No tengo intención de luchar. para la primavera y tengo celos de todas las flores". Chen Liang, amigo de Lu You, escribió un poema sobre las flores de ciruelo en cuatro líneas: "Una flor cambia repentinamente primero y cientos de flores son fragantes después. Si quieres transmitir el mensaje de la primavera, no tienes miedo de quedar enterrado en la nieve". ". Escribió que tenía previsión en política, no temía los golpes e insistía en la justicia. El espíritu es la encarnación de toda la personalidad de Chen Liang. El poema de Lu You describe la imagen orgullosa de un héroe frustrado. Creo que estas son las dos obras más destacadas de poesía en flor de ciruelo de la dinastía Song.

(5) "Voz Lenta" de Li Qingzhao

Voz Lenta

Li Qingzhao

Mirando y buscando, abandonado y miserable Miserable . Es más difícil respirar cuando hace calor y luego hace frío. ¿Cómo pueden tres copas y dos copas de vino ligero derrotar su repentina llegada al amanecer? Los gansos salvajes pasan y estoy triste, pero es un viejo conocido.

Las flores amarillas están amontonadas por todo el suelo, y están demacradas y dañadas ¿Quién es digno de recogerlas ahora? Mirando solo por la ventana, ¡cómo puedes estar tan oscuro! Los árboles fénix están cubiertos de llovizna y llueve poco a poco al anochecer. Esta vez, ¿cómo podría existir algo llamado "dolor"?

Los escritores antiguos de las dinastías Tang y Song usaban la prosa como poesía, mientras que los escritores de Yisheng en realidad usaban poesía lenta como poesía. Manan Ci tiene las características narrativas de Fu, es fluido, uniforme y lleno de cambios. Se le puede llamar "el resto de Fu". "Slow Voice" de Li Qingzhao ha sido popular durante cientos de años. En términos de contenido, es simplemente un triste poema otoñal. Sólo leyéndolo en estilo Fu podremos entender su propósito. El poema de Li Qingzhao tiene un enfoque creativo. La melodía original de "Slow Sound" rima con tonos planos y, en consecuencia, la melodía es más lenta. Sin embargo, este poema se ha transformado en rima y rima, y ​​a menudo se utilizan palabras repetidas y de doble tono, lo que lo cambia de tranquilizador a urgente y de triste a triste. Esta palabra expresa emociones y patetismo en un estilo audaz y desenfrenado. No es eufemístico ni vago, y no puede incluirse en el estilo eufemístico.

Los predecesores comentaron sobre esta palabra, que se caracteriza principalmente por el uso de una serie de palabras superpuestas en las tres primeras oraciones. Pero si sólo prestas atención a esta capa, inevitablemente pasarás por alto la superficie. El poema describe la melancolía de la protagonista a lo largo del día, pero comienza con "buscando, buscando, buscando". Se nota que está aburrida desde que se levanta. Si ha perdido algo, mira a su alrededor, como una persona a la deriva. en el océano que necesita pescar algo para salvarse Parece que espero encontrar algo para expresar mi vacío y soledad. El siguiente "desolado y desierto" es el resultado de "buscar y buscar". No sólo no encontré nada, sino que me invadió una atmósfera solitaria y fría, que me hizo sentir miserable y triste. Entonces escribí otra frase "miserable, miserable, miserable". Con sólo estas tres frases, una atmósfera de melancolía y tristeza ha envuelto todo el artículo, haciendo que los lectores contengan la respiración. Este es el resultado de todo tipo de sentimientos que estallan en el cuerpo y hay que escupirlos, el llamado "no puedo parar".

La frase “cuando hace calor y hace frío” es también una de las dificultades de esta palabra.

Esta palabra fue escrita en otoño, pero se debe decir que el clima en otoño es "repentinamente frío pero luego cálido". Solo el clima de principios de primavera puede usarse "de repente cálido pero luego frío". Pensé que se trataba de escribir sobre la mañana de un día, más que sobre una estación. Temprano en la mañana del otoño, cuando sale el sol por primera vez, se dice que hace "calor al principio", pero el frío todavía es severo al amanecer y el viento otoñal es cortante, por lo que se dice que "todavía hace frío"; . En cuanto a la palabra "Shi", algunas personas piensan que debería interpretarse como "Jiushi" en chino antiguo, pero "Yong Yu Le" de Liu Yong dice: "El viento alivia el aburrimiento, el paisaje diurno es pacífico y el tiempo". Es nuevo". Se renueva con la lluvia. Ji, pertenece a un período de tiempo relativamente corto. Se puede ver que la palabra "Shi" en la dinastía Song no era diferente de la del chino moderno. La frase "Es más difícil respirar" hace eco de la frase "Buscando aliento" anterior, lo que indica que no sabía qué hacer desde temprano en la mañana.

Abajo