¿Cuáles son los nombres completos en inglés de PK y VS? ¿Qué quieren decir?
El nombre original en inglés de PK es [Penalty Kick], y el significado chino es [Penalty Kick], o [Penalty Kick],
Pero [Penalty Kick] y [Penalty Kick] Patada] Hay algunas diferencias, el primero se refiere a un tiro penal de 12 yardas en fútbol y el segundo se refiere a un tiro penal en hockey. El primero se refiere a un tiro penal de 12 yardas en el fútbol y el segundo se refiere a un tiro penal en el hockey.
Más tarde, ¿PK se convirtió en [asesino de personas] o [matanza de jugadores] [terminología de videojuegos], ¿cortar, atacar?
El significado actual de esta palabra es: ¿duelo uno contra uno/duelo uno contra uno?
VS: VS es la abreviatura de versus, que significa “relativo a, relativo a” en latín.
La palabra y su abreviatura fueron posteriormente adoptadas por el inglés e introducidas en el chino.
En inglés, VS es una preposición y tiene tres usos típicos. ?l. En los reportajes deportivos, indica quién juega contra quién. Por ejemplo, Roma vs. Inter de Milán. 2. En los informes generales, significa dos cosas opuestas. Por ejemplo: seguridad nacional versus libertad individual. En un documento legal, indicación de quién está en un juicio contra quién. Por ejemplo: "Marrón vs...".
Después de ingresar al chino, VS solo heredó los dos primeros usos en inglés. En los documentos legales, la gente suele traducir "VS" como "Y".